Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Быстро провожу руками по подолу платья, проверяя, все ли в порядке. Спешу следом за Томасом в малую гостиную.

- Скажи Сине, пусть принесет чай, - распоряжаюсь, прежде чем открыть дверь.

Управляющий встает с кресла, увидев меня. Пожилой мужчина в добротном костюме. Приветливо улыбается и пожимает протянутую мной руку.

- Мое имя Грег Свист. Рад видеть вас, леди Донован. Я к вам с приятными известиями.

Предлагаю Грегу присесть, и сама сажусь в соседнее кресло. Дожидаюсь, пока Сина расставит чайные приборы, прежде чем начать разговор.

- Чем же вы меня хотите порадовать? – стараясь казаться спокойной, произношу я. А у самой все переворачивается в душе от предвкушения. Неужели и правда банкир мой план одобрил и на деньги не поскупился.

- Ваш постоялый дом «Счастливый приют» произвел большое впечатление. И мальчишка этот, рассыльный с карточками, сразу привлекает внимание. Оригинальная находка! Приезжаешь в незнакомый городок, а тебе тут же рекомендацию в руки дают, где лучше остановиться.

- О, вы не представляете, сколько еще интересных идей скрывается в моей голове, - смеюсь я.

- Это прекрасно. С вашими планами мы поднимем гостиничное дело на новый уровень. Скажу по секрету, мой начальник самолично заехал в «Счастливый приют». Остановился на ночь и остался очень доволен приемом. Все чисто, еда вкусная. Поручения выполняются молниеносно. А уж комплимент от заведения – пирожок к утреннему напитку так и вовсе оставил приятное впечатление. Побольше бы таких домов в столице.

- Это не трудно организовать. Сложнее подобрать подходящее помещение, - вставляю я.

- Вот с этим как раз проблем и нет. Подходящее здание в центре столицы имеется, - Грег наклонился ближе ко мне и проговорил, заглядывая в глаза, - только нужно все сделать быстро. Сами понимаете, выгодные предложения ждать не будут. Найдется кто-то пошустрее нас.

- Вы предлагаете мне ехать в столицу? – я на мгновение замешкалась.

- Чем быстрее, тем лучше. Банкир ждет вас и готов оформить сделку сразу же по прибытии. Если вас устроит здание. Выскажу свое мнение. Я бы не сомневался. Предложение стоящее.

- И как скоро я должна быть там?

- Думаю, лучше всего выехать завтра. Вы же успеете собраться? Банкир любезно приглашает вас остановиться в его доме.

Глава 64.

Сина складывает в сундук мои платья. Недовольно поджимает губы, бросая на меня время от времени сердитый взгляд. Ей моя затея с переездом совсем не нравится. Слышу, как она бубнит себе под нос:

- Что там, в этой столице? Один шум и гам кругом. Разве женское это занятие – гостевые дома содержать. Что лорд Эрик на это скажет?

- Ничего он не скажет. Ему до меня и дела нет, - не выдерживаю я причитаний Сины, - мой супруг целый день с Кайли проводит.

- Неужели? – Сина вскинула на меня взгляд, - а я видела, как он с обеда в кабинете закрылся. И до сих пор не выходил.

- Давно пора хозяйством заняться. Порядок навести, - невозмутимо отвечаю я, но невольно улыбаюсь. Мне все время не давала покоя мысль, что Эрик сейчас любезничает с Кайли. Мучительно представляла, как они разговаривают, близко склонившись друг к другу.

Ревность червоточинкой впивалась в мое сердце, и я не знала, куда деться от этого чувства. Сбежать казалось мне лучшим решением.

- Эллен, ты уезжаешь?

Дара возникла на пороге комнаты. Вытаращила глаза, разглядывая Сину, которая аккуратно складывала в сундук мое платье.

- Мне нужно уехать. Дара, пойми, сейчас решается одно важное дело в моей жизни.

- Ты бросаешь меня?

- Нет, что ты. Я вернусь за тобой. Обещаю.

Я делаю шаг на встречу к Даре, но та отходит назад.

- Я не верю тебе. Ты уедешь и не вернешься. Дядя приведет в дом Кайли, а та терпеть меня не может. Я никому не нужна.

Дара смотрит на меня полными слез глазами. Переводит взгляд на Сину, которая замерла с очередным платьем в руках. Резко срывается с места и быстро исчезает за дверью.

- Дара! – кричу я ей вслед.

- Догнали бы вы ее, - растерянно кряхтит Сина.

- Да. Нужно догнать…

Я бросаюсь за Дарой. Где же она может быть? Заглядываю в ее комнату. Пусто. Убежала к Герте на кухню? Или затаилась в гостиной?

Приподнимая юбку, сбегаю по лестнице. Заглядываю во все комнаты, что попадаются мне на пути. Может быть, с Эриком в кабинете?

Стучусь, прежде чем открыть дверь. Заглядываю в кабинет. Эрик сидит за письменным столом. Обложился книгами, вертит в пальцах карандаш. Вскинул взгляд при моем появлении.

- Вы что-то хотели? – спросил холодно.

- Я ищу Дару. Подумала, возможно она с вами.

- Я не видел ее. Что-то случилось?

- Нет. Просто… - я сделала шаг навстречу к Эрику. Надо сказать. Попрощаться. Интересно, как отреагирует? Будет рад, что избавится от моего присутствия в этом доме?

- Я уезжаю, Эрик. Дара увидела, как Сина собирает мои вещи. Подумала, что я бросаю ее. Но это неправда. Я вернусь за ней. Вы же не будете против, если я заберу ее, когда появится возможность, - выпалила все, как на духу и уставилась на Эрика, ожидая реакцию на свои слова.

- Подождите. Вы уезжаете? – Эрик отложил карандаш в сторону. Нахмурил брови, вникая в смысл произнесенных мной слов, - Куда же, позвольте узнать? Возвращаетесь к отцу?

- Нет. Меня ждут в столице. У меня там дело, - немного высокомерно бросаю я, - Возможно, вы еще не в курсе, но ко мне прибыл поверенный от банкира. Он ждет меня в столице. Мне нужно срочно выехать для подписания договора.

- Вас можно поздравить! Чем не повод поскорей сбежать из проклятого дома, - с сарказмом произносит Эрик.

- У вас сегодня будет возможность снять проклятье.

- Вы так этого хотите?

- А вы разве нет?

Мы скрещиваемся взглядами. Как два противника на ринге. Упрямо смотрим друг другу в глаза, а на языке вертятся очередные колкости. Я даже не совсем понимаю, про что мы говорим – про поцелуй или все же про проклятье.

- Не смею вас задерживать. Надеюсь, вы обретете там свое счастье, - Эрик высокомерно вздернул подбородок.

- Не сомневайтесь. Желаю и вам всего хорошего… с Кайли.

Что теперь? Выйти, гордо расправив плечи? Между нами все сказано. Пропасть такая, что не перешагнуть. Я же этого хотела. Уехать из этого дома. Строить свою мечту. Только почему сейчас так горько на душе. Словно мы оба совершаем большую ошибку.

- Прощайте, - говорю внезапно осипшим голосом. Разворачиваюсь к выходу. Улавливаю краем глаза, как в проеме приоткрытой двери мелькает детская фигура в голубом платье.

Дара! Подслушивала! Даже боюсь представить, о чем она сейчас думает. Надо срочно с ней поговорить, иначе как бы не наделала глупостей.

Глава 65.

Где же она прячется? Мы с Эльзой в который раз обошли весь дом. Заглянули в сарай и конюшню. Сина бродит по заросшему колючим кустарником саду. Зовет Дару тонким голосом. Эрик верхом на коне поскакал оглядеть окрестности.

- Наверняка забилась в какой-нибудь угол и дуется, - пытается успокоить меня Эльза, хотя прекрасно вижу, что у той глаза на мокром месте.

С беспокойством смотрю на солнце, что клонится к горизонту. Сейчас время ужина, наверняка уже гости собираются в столовой. Бросаю быстрый взгляд в даль. На топь, что расстилается за подножьем холма. Я запретила Даре туда ходить. Она же не ослушалась меня? Только бы где-нибудь действительно спряталась. Сердится на меня и ждет, чем закончится поцелуй Эрика и Кайли. Если проклятье спадет, я заберу ее с собой. Обещала же, что не брошу. Если ничего не изменится, просто вернусь обратно. Съезжу в столицу, осмотрюсь и вернусь.

Эрик возвращается к самому ужину. Мы молча глядим друг на друга, без слов понимая, что поиски не принесли успеха.

- Продолжим после ужина, - обеспокоенно произносит Эрик.

У меня совсем нет аппетита. С тревогой смотрю в окно и на солнце, что прячется за верхушки деревьев.

38
{"b":"909554","o":1}