Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дара совсем не обращает на меня внимание. Перебирает камушки, перекатывая их из одной ладони в другую.

Не то я говорю. Не так спрашиваю.

Вспоминаются слова ведуньи – «Кошку ласкаешь, а ее - рука не поднимается».

- Дара, хочешь я тебе сказку расскажу?

Девочка вскидывает на меня глаза. Смотрит заинтересованно.

- Какую? Смотри, я много сказок знаю. Мне Эльза их много рассказывала.

Эльза… хромоногая девчонка. Я совсем не помнила ее имени. И имен кухарки и конюха не потрудилась запомнить. Словно боялась, что это привяжет меня к ним навсегда.

- Ты такую сказку не знаешь. Я ее слышала в далеких краях…

Я прилегла рядом с Дарой. На самый краешек постели. Накрыла ее одеялом и погладила по взъерошенным волосам. Дара завозилась, устраиваясь поудобнее. Прижалась ко мне поближе:

- А как называется твоя сказка? – тихонько прошептала.

- Красавица и чудовище, - чуть подумав, произнесла я. Это самое первое, что пришло в голову.

Сказка захватила. Дара слушала, затаив дыхание, а я с вдохновением пародировала героев. Сама увлеклась. Так, что поверила в то, что все возможно. Красавец влюбится в чудовище и чары рухнут.

- Это почти как про тебя, - выдохнула по окончанию сказки Дара, вторя моим мыслям, - ты тоже заколдованная. И этот дом. И все вокруг.

- А ты веришь, что любовь разрушит проклятие? – совсем тихо спросила я. Прислушалась понимая, как важно мне мнение девочки. Словно она где-то внутри себя знает ответы на все тайны, что окружают это место.

- Если настоящая, то все получится. А ты любишь дядю Эрика?

- Я совсем его не знаю, - замялась я, - а он даже узнать меня не захотел.

- Тогда трудно вам придется, - Дара обреченно вздыхает, - вот и она не верит…

- Кто она? – вкрадчиво спрашиваю я.

- Та, что живет в топях. Она мне говорит, что никто меня не полюбит. Кроме нее. Она играет со мной и учит пользоваться магией.

Дара вывернула голову и посмотрела мне в глаза. И взгляд такой взрослый и вдумчивый. Испытывающий.

- Не верь ей, - поспешно зашептала я, - здесь все тебя любят.

- И даже ты?

- Я тоже тебя люблю.

Поспешно заверила я. Нагнулась и поцеловала девочку в лоб.

- Скоро я встречусь с твоим дядей Эриком и обещаю тебе, что сделаю все, чтобы снять проклятье. Только пожалуйста, не ходи больше на болото.

Дара улыбнулась широко. Выпростала руки из-под одеяла и крепко обняла меня за шею.

- Ты совсем не чудовище, - зашептала мне в самое ухо, - и я рада, что ты теперь живешь с нами.

Дара заснула на моих руках. Засопела, уткнувшись носом в мое плечо. А я легонько гладила ее по голове. И неведомая мне раньше нежность затопляла сердце.

Глава 25.

- Неужто вы на бал поедете? – Сина всплеснула руками, - но как же вы там…

- Все очень просто. Это бал-маскарад, а значит мне нужна будет красивая маска, что скроет мое лицо. А еще приличное платье, туфли и … нижнее белье. В панталонах я точно не поеду.

- Вы хотите встретить там супруга и потребовать первую брачную ночь! - глаза у Сины задорно заблестели.

- Не так сразу. Пусть сначала влюбится, поухаживает. Оценит красоту моего внутреннего мира, - я мрачно усмехнулась. Сейчас вся эта затея казалось мне все более безумной. Практически невыполнимой. Но я же не сдамся! Тем более, что и момент такой подходящий.

Пересчитываю все наши сбережения. Как же у нас их мало. Тут и задуматься впору, то ли купить отрез шелка и кружева для украшения платья или зерна и муки впрок. Скоро осень, нужно заполнить погреба. Запастись маслом и солью. Накоптить мясо и рыбу. А это лишние расходы. А еще эта сделка с Плутом. Если все получится, я сделаю эту забегаловку самым лучшим постоялым двором в округе. Тогда и доход будет. Можно будет дальше бизнес развивать. Если не повезет в любви, то я хотя бы обеспечу себе безбедную жизнь. Уеду из этого захолустья. Поселюсь в красивом доме, наполненном чудесными вещами. И постараюсь забыть это проклятое место.

Я решаю взять себе половину из отложенных на хозяйство денег.

- Все правильно, - говорит Томас, - вы должны покорить сира Эрика. Только ваша любовь снимет проклятие с этих мест. Все в доме знают, что вы едете на бал, чтобы встретить там супруга. Не представляете, какое это для нас счастье.

- Вы думаете, у меня получится?

- Мы все верим в вас, - Томас смотрит на меня горящими глазами. Столько убеждения в его голосе, что меня поневоле охватывает азарт.

На следующий день мы снова едем в город. Проведать Плута и пробежаться по лавкам. Заехали к художнику, что в небольшой мастерской малевал новую вывеску. Обсудили с ним детали и надпись на визитных карточках.

- А вы можете сделать маску на лицо? – спросила я. Для меня она являлась самой важной частью гардероба. Главный элемент в моем плане. Без нее все не имеет смысла.

- Приходилось. Это кропотливая работа и обойдется очень недешево. К какому сроку нужен заказ?

- Через три недели. Будет бал-маскарад у лорда Лиетта.

- Тогда нужно приступать немедленно. Сделать глиняный слепок, на основе которого и будет изготовлена ваша будущая маска. Какую форму вы желаете?

- Полностью покрывающую лицо. Лишь прорези для губ и глаз. Я сейчас нарисую образец.

На подвернувшемся клочке бумаги я нарисовала эскиз будущей маски. Хотелось, чтобы она выглядела привлекательно и задорно.

- Снимите вуаль, чтобы я изготовил слепок.

Надеюсь, что он меня сейчас не выгонит из своей мастерской с воплями о проклятии. Это было бы так некстати.

Стаскиваю вуаль и смотрю с вызовом в глаза художнику. Надо отдать ему должное, ни один мускул не дрогнул на его лице. Холодный заинтересованный взгляд творца.

Художник нанес мне на лицо несколько слоев из глины, и я долго сидела в полумраке его мастерской. Пока глина не покрыло мое лицо твердой коркой. Ловкими пальцами художник снял слепок с моего лица и водрузил на стол. Я же вернула на голову вуаль. Если бы можно так было поступить с моим лицом? Содрать следы уродства и вернуть мне мой истинный облик. Если это когда-нибудь наступит – этот момент будет самым счастливым в моей жизни.

За мной вернулся Томас. Довольный. Радостно потирал руки и спешил доложить о проделанной работе.

- Заказал полотно для обивки стен. По очень выгодной цене. В «Последнем приюте» начались работы. Все затраты Плут мне выписал на бумаге, но я все еще досконально проверю. Не дам нас обмануть ни на мелкий медяк.

Следующий наш маршрут – лавка с дорогими тканями. Чего здесь только нет. Глаза разбегаются. Понимаю только, что на все приглянувшееся мне великолепие наших средств хватит с трудом. Да что говорить. Я просто нас разорю!

- Покупайте что нужно, мы как-нибудь обойдемся, - Томас горько вздыхает.

Мои пальцы тянутся к дорогущему шелку небесно-голубого цвета. Этот оттенок так хорошо подойдет к моим волосам. Придаст больше выразительности взгляду. Но это нам совсем не по карману.

Отдергиваю руку. Не решаюсь. Не смотря на настойчивые уговоры Томаса. Должен быть другой выход.

Глава 26.

- Платье сидит просто идеально. Эльза, подколи подол, нужно будет еще подшить. И кружева на рукава добавить, - Сина вертит меня из стороны в сторону. Придирчиво оглядывает. А я безумно жалею, что разбила единственное зеркало в этом доме. Совсем не понимаю, как выгляжу. Действительно ли все так идеально, как говорит Сина.

Вчера Томас мне привез маску. Результат превзошел все мои ожидания. На меня пустыми глазницами взирала таинственная незнакомка. Дерзкая и яркая. Привлекающая внимание. Сердце екнуло в предвкушении, когда я взяла ее в руки. Захотелось сразу же примерить. Вместе с платьем и бальными туфельками. Сделать высокую прическу, выпустив несколько локонов свободно виться по плечам.

Посмотреть на меня собрались все обитатели дома. Конюх восхищенно вытаращил глаза, Томас радостно крякнул, потирая ладони. Кухарка одобрительно кивала головой, цокая языком.

14
{"b":"909554","o":1}