Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однако уходя, я спиной отчетливо ощущала на себе взгляд моего мужа. Он не хочет что бы я уходила, но зачем-то отправляет меня вон.

Ну ничего, решила я про себя. Когда-нибудь тебе придется умолять меня, что бы я осталась.

Глава 29.

Через день мы с нова с Рейтаном Ривердейлом выезжали рука об руку из стен Стоунхолла, улыбаясь направо и налево.

Выехав на тракт меж деревень, мы направились мимо Натхоутона в самое большое дворянское поместье, что располагалось на землях бывшего маркизата, а теперь баронства.

Его хозяин виконт Бастиан Хальтебан - лорд и вассал моего мужа, не служащий в замке, но выплчивающий в казну весомый ежегодный налог, должен был дать еще один пир в нашу честь.

Путь был неблизкий. Не менее трех дней пути.

- Вы выглядите счастливой, госпожа.

Аллан Легарт нагнал меня в дороге и пристроил своего коня рядом.

- Погода чудесная. Начало лета в этой… В нашем прекрасном краю.

Хотела сказать "в этой богом забытой дыре", но вовремя опомнилась.

Аллан усмехнулся.

- Через несколько часов советую вам пересесть в экипаж. Конные прогулки такой длительности не для высокородных дам.

- Обязательно последую вашему совету.

- Вы сердитесь на барона? – Аллан перестал усмехаться, но на его лице все еще играла притворная улыбка.

- А вы как думаете? Вместо того, что бы удрать с крепким молодым конюхом на юг и жить там, наслаждаясь теплом круглый год, я сделала то, чего от меня все хотели. А мой муж в первую же брачную ночь выгнал меня из нашей с ним опочивальни.

- Ого, вы чрезвычайно откровенны, миледи!

А чего мне скрывать? Я желала этого брака. Ради него и барона Рейтана пожертовала всем! Целой своей жизнью в другом мире!

И теперь плетусь одна в конце кортежа, потому что, как только мы отъехали на приличное расстояние от Стоунхолла мой муж тут же пришпорил коня и не говоря мне ни слова уехал далеко вперед. Почти все, кроме слуг тут же потянулись за ним.

- Мне все равно, что вы подумаете, Аллан Легарт. Раз уж у вас есть письма Эдриана Кэрлайла, адресованные его отцу герцогу, наверняка вы и за мной следили и следите. Но я уверяю вас, милорд, вы совсем меня не знаете. Более того, вы ничего обо мне не знаете! И у вас нет никаких способов и возможностей пронюхать обо мне хоть что-то действительно важное. То, что могло бы иметь хоть какое-то значение!

Сенешаль барона перестал улыбаться. Его лицо стало каменным лицом сурового воина. Он понял, что я не шучу.

- Вероятно вы недооцениваете меня, госпожа? – сухо заметил он.

- Вы просто человек.

Я взглянула на него, скривив губы в чем-то наподобие презрения.

"И мне от вас нет никакого толку", - очень хотелось добавить, но я едва сдержалась.

Аллан опустил взгляд в землю. Видно было, что я задела за живое этого вечно лыбящегося сенешаля моего мужа.

А еще – я ему не доверяла!

Через час я пересела в экипаж и так ехала до самого вечера. Даже принимать пищу пришлось на ходу, благо Пипита взяла все необходимое и мне удалось перекусить свежим мясом и фруктами.

Служанки ехали следом в экипаже попроще, но в периоды коротких остановок то одна, то другая всегда приходили проведать меня и сопроводить, если надо, по нужде.

Завтра останусь в седле до самого вечера!

Эта тряска была не для меня.

Вечером мы подъехали к небольшой таверне. Внутри было на удивление чисто и аккуратно. Видно было, что хозяин - высокий жилистый мужчина – отлично подготовился к встрече высокородных гостей.

Столы для простолюдинов, слуг и постояльцев пониже рангом были вынесены во двор под импровизированный временный навес, а внутри все пространство заняли господа и вельможи, стаставлявшие свиту.

Я прибыла последней. В дверях маячил Эдриан, он явно кого-то поджидал. Неужели меня?

Мы с ним так и не пообщались ни разу с момента прибытия барона Ривердейла в Стоунхолл.

- Миледи, - Эдриан слегка поклонился. – Могу ли я с вами поговорить, баронесса?

Кэрлайл обратился ко мне сразу же, как мы поравнялись с ним с дверях.

- Здесь? Сейчас? – я была вся вымотана, подол платья пропитался дорожной пылью.

- Внутри все приличные столы заняты приспешниками вашего супруга…

- Я не голодна и мне не нужен стол. Все чего я хочу, так это помыться и лечь спать.

- Снова одна? – колко заметил Эдриан и его голубые холодные глаза вспыхнули ледяным светом.

Но я знала, что за этим непроницаемым аристократическим льдом скрывается бушующее пламя.

- Мне безразличны ваши попытки задеть меня, Эдриан. Пропустите меня!

Эдриан шагнул в сторону, его губы были плотно сжаты, а подбородок слишком вздернут.

- Сиенна, - услышала я его голос, обращенный теперь уже к моей спине. – Нам необходимо поговорить!

- Завтра. В пути.

Я прошла внутрь, отдыхающие за столами люди едва взглянули на меня. Барон сидел с сенешалем и еще несколькими мелкими лордами за самым большим столом и живо о чем-то беседовал. Он даже не посмотрел в мою сторону.

Вечно улыбающийся Легарт поступил так же.

Игнорируют намеренно.

Значит завтра я сделаю все, что бы эти взоры следили за мной неотрывно.

Глава 30.

На следующий день я, как и планировала отказалась ехать в экипаже, твердо решив провести весь день в седле.

Так, по крайней мере, мне будет хорошо видно окрестности и не придётся плестись в самом конце обоза.

Мне удалось переодеться и уговорить одного из слуг поменять мне седло с женского на мужское, и я восседала на коне в светлом и достаточно широком платье-тунике, подставив голые руки палящему солнцу.

- Миледи, вам лучше накинуть что-то на себя, - не унималась Пипита во время очередной остановки. – Ваша кожа станет темной и грубой.

- Не беспокойся. Люблю оттенок кожи, который ей придает солнце.

Пипита в очередной раз пожала плечами и удалилась в самый дальний экипаж.

Ближе к полудню ко мне подъехал Эдриан, он долго ехал молча. На нем была расстегнутая до пояса белоснежная рубашка из тончайшего батиста.

- Вы смелая наездница, миледи, - первым прервал молчание глоссатор. – Не каждая аристократка отправится в столь длительное путешествие верхом в мужском седле.

- Хотите я вам расскажу историю о благородных девах, что проводили верхом времени больше, чем любой мужчина дворянского рода?

- Было бы любопытно послушать, - Эдриан с интересом взглянул на меня.

- В очень давние времена, далеко-далеко за Лазурным морем, было основано царство, в котором жили и правили одни только женщины-воительницы. Государство это расположилось вдоль полноводной реки Амазон и носило созвучное название - Амазония. Что бы продлевать род, женщины-воительницы брали в плен мужчин из соседних народов. Рожденных девочек они оставляли у себя, нарекая их амазонками, а младенцев-мальчиков отправляли вниз по течению в колыбелях в надежде, что тех выловят и усыновят. Это царство процветало сотни лет без мужчин. Амазонки большую часть свободного времени проводили в седле, нападая на близлежащие территории и подчиняя их себе. Их оружием были лук и стрелы, а что бы ничто не мешало им метко стрелять в своих врагов, каждой амазонке, становившейся воительницей, еще в детстве выжигали правую грудь.

- Какая интересная история, Сиенна. Никогда не слышал ничего об Амазонии! – воскликнул заинтересованный Эдриан.

- У маркиза осталась богатая библиотека, милорд, - я улыбнулась Кэрлайлу, фактически рассказав легенду другого мира. – Может быть как-нибудь я покажу вам ее целиком.

Я играла с огнем, вновь привлекая внимание Эдриана, но у меня не было другого выхода.

Я заставлю барона обратить на себя внимание еще до того, как мы прибудем в поместье Ашенвиль.

- Но кто был основателем этого необычного царства?

- Боги разумеется. Кто же еще? Так же как у истоков возникновения Астартании стоит богиня Астарта, у Амазонии были свои прародители.

35
{"b":"909530","o":1}