Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нилл, я слышал о твоем ранении — иди и залечи его, не жалей денег.

— Милорд, — чуть склонил голову третий из братьев, в голосе его слышались растерянность и тоска.

— Я договорюсь с Саннидейлами, — с полуслова понял его Сергей. — Барри.

Он и названный брат отошли в сторону, пока вассалы шумно радовались и приглядывались к Люсите, а та приглядывалась в ответ, жадно пожирая взглядом девушек.

— Тебе двойное спасибо, брат, спас всех, — обнял его Сергей.

— Мама очень печалилась, когда ты пропал, — ответил Барри невпопад.

— Дела, — вздохнул Сергей, — дела, но я навещу ее, едва эти старики из Палаты перестанут пить из меня кровь.

Взгляды их встретились.

— Говори, — предложил Барри.

— Эльза Ворлок.

Барри старательно скрыл свое недовольство, все эти бдсм-игрища и то, что Эльза полюбила превращаться в Пегги Курс, его мать, совсем не прельщали названного брата Сергея.

— Мне нужен источник информации о делах Академии, тебе нужно обучение основам построения службы безопасности, маму Пэгги дома я тоже озадачу. Мне нужна собственная служба безопасности, не СИБ, не маги Квентина, собственная, чтобы история с похищением больше не повторилась.

— Да, брат, извини, я даже не подумал об этом! — на лице Барри отразилось чувство вины.

— Информацию будет передавать за пределами Академии, в своем особняке, будешь превращаться в меня, круг я вам начерчу. Это даже не нарушение правил.

Так как Барри не учился в БАМ. За пределами, чтобы слуги Гамильтона не подслушали. Пусть Эльза наслаждается своими фетишами и сливает информацию, в будущем пригодится.

— Жизель? — спросил он прямо.

— Она подходила ко мне, но я испугался, — признался Барри. — Да, она хотела стать твоим вассалом, но после подчинения браком, я бы стал служить в первую очередь ей!

— Об этом я не подумал, — признал Сергей и тут же нашел выход. — У вас будет равный брак, а ты станешь мне братом по крови.

Чего уж теперь стесняться, после Люситы-то? Барри просиял и вопрос был решен. Пока что решен. Наверняка там Эльза потребует личного удовлетворения — превратить ее в ламу, да подвесить, хотя нет, не стоило потакать импульсам, доставшимся от плена инков. Но все равно зрелище Эльзы в облике драконицы, другой Эльзы, вызывало прямо болезненные пульсации и желание бежать к ней и предлагать сделку.

Гидеон Лоддард, услышав, что его уроки помогли — просиял, но после части с описанием того, в каких именно условиях они помогли, увял и закрылся.

— Вам, Гарольд, нужно написать методичку, соблазнение в боевых условиях, — авторитетно заявил он, не замечая, что от волнения уже в одиночку съел целое блюдо каких-то особых раков. — Внести вклад в нашу нелегкую науку!

Выговорил себе право именоваться наставником Гарольда, наверняка для того, чтобы дурить головы студенткам Академии. Мол, за хороший секс познакомит со своим учеником Гарольдом Чоппером или еще что. Сергей мысленно махнул рукой, в конце концов уроки Лоддарда тоже помогли. Профессор любовной магии был не против вознаграждений и поощрений, но не ценой собственного участия в битвах и приключениях, он и Сергей отлично поняли недосказанное и расстались вполне довольные друг другом.

— Я волновался за тебя, — признался Дункан Малькольм, глядя на Сергея сквозь бокал вина. — Не так, чтобы сильно-сильно, все же видел тебя в деле, но волновался. Бетти вот переживала ужасно.

— Ее и пришел навестить, — признался в ответ Сергей.

Он видел и ощущал, что Дункан не просто рад, а готов выразить свою радость телесно. Возможно, даже с соблюдением приличий — с Бетти между ними.

— Я готов отпустить Дэбби и разрушить нашу связь, чтобы вы могли вступить в брак.

Дункан задумался и думал долго, колебался.

— Твоя безопасность важнее, Гарольд, — ответил он. — Я люблю Дэбби, но ты, ты-то знаешь! Никто не даст мне взять ее ни первой, ни второй женой!

В голосе его слышалась горечь.

— Может быть, когда я сам стану главой Рода, — тихо добавил Дункан и взмахнул рукой. — Иди, она тебя ждет!

— Бетти, я помню, ты обещала ждать и поддерживать меня во всем, — сказал Сергей.

— И я верна своему обещанию, — ответила сестра Дункана.

Она сидела, склонив голову, мяла в руках то ли ожерелье, то ли четки.

— Я обещал перед лицом и алтарем Матери, что возьму Люситу второй женой. Позаботься о ней, присмотри здесь, в Академии и обещаю, ты будешь третьей. Слово Гарольда Чоппера!

Опять обещания, мелькнуло в голове, но Сергей знал, что они необходимы. Следовало сколачивать пирамиду, двигаться уже дальше. Почему же молчит император? Попросить Гамильтона о помощи? Нет, не дождется!

— И видно, что ты, Гарольд, уже где-то там, далеко, строишь свою империю и рвешься к звездам, — тихо сказала Бетти, глядя на него с улыбкой.

Она привлекла его к себе, так легко и естественно, словно они двадцать лет прожили в браке.

— Нам нельзя после такого обещания, — встревожился Сергей.

— Ничего, — шепнула Бетти в ответ, — нас всех учили в детстве, как доставлять наслаждение мужчине, уверена, мы что-нибудь придумаем.

И они придумали.

Сергей обернулся на закрывшиеся за ним ворота БАМ и улыбнулся удовлетворенно. Ожидал одних лишь проблем и злился, но поездка вышла неожиданно плодотворной и полезной. Масса обещаний — задел на будущее и еще несколько шажков к возможному выполнению миссии Матери-Магии. В храм, правда, не сходил, и вассалов новых не набрал, но Люситу удовлетворил и алтарь в особняке Чопперов внутри БАМ воздвиг.

Вспомнил, что забыл навестить Руперта Огра и драконов, махнул рукой и телепортировался прочь, напевая:

— Первоклассник, первоклассник, у тебя сегодня праздник.

Глава 45

— Нет, — Сергей жестом отодвинул бокал, в котором плескалось очередное редкое магическое красное вино.

— Не забывай, что Гарриет прописала тебе усиленное питание, для восстановления крови, — напомнил дядя Альфард, уписывая мясо и запивая его этим самым вином.

Еще одна польза отдельных лож, можно было поесть прямо в процессе заседаний.

— Я помню, — ответил Сергей. — Но не хочу спиться.

Дядя посмотрел внимательно, затем кивнул.

— Хотел предложить тебе съездить в наши владения в Южной Африке, — сказал он, — но теперь, пожалуй, не буду.

Там тоже хватало своих кровавых империй, хотя и разряда «труба пониже и дым пожиже», опирающихся на ту или иную сверхдержаву в своей «независимости».

— Я не настолько хрупкая ваза, — буркнул Сергей, — но эти вот слушания меня с ума сведут.

Он указал головой на экраны, с которых вещал очередной глава Рода, из числа союзников Священного Рода Хаксли, кровников Чопперов. Собственно, вопрос стоял не в том, насколько сильно Гарольд Чоппер потерял лицо и устроил беспорядки в обеих Америках, а в том, что это был очень удобный предлог. Напасть, ослабить, очернить и, возможно, предотвратить его императорство. Да, с годами все вернется, лишить Гарольда статуса Любимца Матери-Магии эти старикашки были не в состоянии, но за эти годы они сами усилятся, возможно, Чопперы где-то отступятся, развернутся новые интриги и так далее.

Когда дядя Альфард объяснял все это Сергею, ему очень хотелось вскочить и одним ударом сравнять Палату Лордов с землей. А то и прилететь на спасенном Сэре Первом, дополнительно переделав его, и вызвать всех на дуэль, возможно даже сразу всех, чтобы прибить скопом. Но, увы, личная сила и таланты пилота здесь почти ничего не решали, а император молчал и не спешил призывать к себе Гарольда.

— Неужели надо постоянно терять кучу времени на все это? — спросил он недовольно, отодвигая тарелку.

Слуги здесь имелись (не магические, конечно, Источник Лондона принадлежал императору), но пользоваться их услугами или нет, оставалось на усмотрение самих Лордов и их паранойи. Третий участник, Тобиас Брэндон, чинно вкушал магическую еду, явно наслаждаясь каждым кусочком, но благоразумно помалкивал. Пару раз он объяснял юридические тонкости, и Сергей в те моменты ощущал, что у него мозг разжижается и сейчас польется из носа и ушей.

77
{"b":"908931","o":1}