Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я подношу стакан к губам и отпиваю.

— И от чего же он должен бежать?

— От Феникса.

Это сказано как простой факт, как будто это неизбежный исход.

Мой позвоночник на мгновение напрягается, но я отмахиваюсь от него. Неужели Феникс рассказал им о нашей помолвке?

— Не знаю, что ты там напутал, но я с удовольствием проясню для тебя этот вопрос. — Я отвечаю. — То, что я делаю со своей жизнью, не имеет никакого отношения к Фениксу.

— Он придет за тобой. — Мрачно обещает он. — И когда он придет, то убьет того парня за то, что он к тебе прикоснулся.

Яростная дрожь пробирает меня до костей от обещания и предупреждения в его словах.

— Нет, не убьет.

Он наклоняет голову, с любопытством глядя на меня.

— Ты даже не представляешь, да?

— Это ты не представляешь. Он ненавидит меня и пообещал продолжать ненавидеть меня всю вечность. Он не имеет права на меня претендовать. Просто оставь меня в покое и дай мне спокойно жить.

Я выпиваю первую рюмку, затем вторую и бросаю ему воздушный поцелуй, после чего возвращаюсь к Спенсеру, который сидит и ждет меня.

Я позволяю ему снова обхватить меня руками и долго рассказывать мне на ухо о том, какая у него классная группа, и все это время пытаюсь набраться смелости и поцеловать его.

По правде говоря, я не хочу этого.

Он очень привлекательный и милый, но я ничего не чувствую. Моя вагина занята сама собой, отчаянно пытаясь отстраниться от него, пока он не рассказал мне очередную историю о своей новой гитаре, и я больше не могу притворяться, что мне это интересно.

— Даю тебе пять секунд, чтобы убрать от нее руки, прежде чем я переломаю твои кости пополам одну за другой.

Голос проникает в мои поры одновременно с осознанием того, что он здесь. Я поднимаю глаза, и мой взгляд сталкивается с черными глазами Феникса.

Он обращается к Спенсеру, но его взгляд устремлен на меня. Они говорят о том, какую боль он намерен причинить мне, как только останется со мной наедине.

Моя реакция на этот взгляд не должна вызывать дрожь предвкушения, но это так.

— Один.

Только не это.

— Феникс. — Я предупреждаю.

— Два.

Спенсер поворачивается к нему, и в его взгляде вспыхивает понимание.

— Я знаю, кто ты.

— Три.

— О чем ты говоришь? Мы с Сикстайн знакомимся друг с другом. — Он говорит, прежде чем переместить свою руку с дивана позади меня на мои плечи.

Или, по крайней мере, пытается это сделать.

Но прежде чем он успевает дотронуться до меня, Феникс хватает его за воротник с двух сторон и с рычанием «неважно» отрывает от дивана.

Я с открытым ртом наблюдаю, как он тащит горизонтального и кричащего Спенсера из VIP-зоны к аварийному выходу.

Шокированный, я наблюдаю, как люди позволяют ему это.

— Мужииииик, — простонал Рис, успев спасти свой напиток, прежде чем стол опрокинулся, а Спенсера утащили так, будто он ничего не весит. — Только не при всех этих свидетелях.

Феникс выглядит так, словно сам дьявол тащит невольную жертву в преисподнюю, и вся его ярость и злость направлены на этого человека.

Аварийная дверь закрывается за ними, и, как ни странно, все в клубе возвращаются к своим делам, словно ничего не произошло.

Я поднимаюсь на ноги и направляюсь к выходу, но Тайер перехватывает меня.

— Не ходи за ним. — Она говорит мне, в ее голосе отчетливо слышится беспокойство.

— Мне он ничего не сделает, но я боюсь, что он сделает со Спенсером, если я его не остановлю.

Мне следовало прислушаться к Роугу.

По правде говоря, я не думала, что Феникса это волнует. Это он сказал нашим родителям, что предпочел бы, чтобы я была помолвлена с кем угодно, но только не с ним, так что такое проявление собственничества, подпитанное тестостероном, сбивает с толку.

— Давай я пойду с тобой, — сказала она, потянувшись за сумочкой.

Большая рука обхватывает ее запястье, оттаскивая от меня и направляя к Рису, который встает во весь рост.

— Не влезай в это дело. — Приказывает он, его голос не терпит возражений.

У меня нет времени смотреть, как разворачивается их дискуссия, поэтому я оставляю ее и бегу к выходу, добежав до двери как раз в тот момент, когда она снова открывается.

Феникс стоит в дверном проеме, и его глаза темнеют до ужаса, когда находят меня, их глубина темна, как черная беззвездная ночь.

Его верхняя губа злобно кривится, а длинные пальцы обхватывают мою шею и сжимают. Схватив меня за горло, он силой тянет меня за собой на улицу.

Я слышу, как закрывается дверь, когда он прижимает меня к стене, приближая свое лицо к моему.

— Какую кость я должен сломать первой, Сикс? — требует он.

ГЛАВА 24

Сикстайн

Я застыла на месте: тревожный тембр его голоса в сочетании с грубой хваткой на моем горле не позволяют мне говорить.

Я слегка поворачиваю голову, насколько мне позволяет Феникс, и смотрю на Спенсера, который лежит на земле, держась за живот и громко стонет. Кровь капает с его губ и стекает на рубашку.

Меня поражает расчетливая эффективность Феникса. У него было всего несколько секунд наедине со Спенсером, прежде чем он вытащил меня на улицу, чтобы присоединиться к ним, и все же он успел нанести большой урон за короткое время.

— Нет предложений? — он низко рычит, звук получается прямо-таки звериным. — Прекрасно.

Он отпускает меня, и я с ужасом наблюдаю, как он подходит к Спенсеру и хватает его за рубашку. Воспользовавшись тем, что руки Феникса заняты, Спенсер замахивается на него, но тот легко уклоняется от его ударов.

— Сначала локоть. — Феникс заводит свою руку за руку Спенсера и молниеносным движением загибает ее ему за спину, пока в тишине не раздается громкий хлопок. За ним сразу же следует болезненный вой Спенсера.

Взгляд Феникса устремляется туда, где я все еще неподвижно стою у стены переулка.

Его глаза блуждают по моему распростертому телу и темнеют на бесконечное количество градусов по мере того, как они вбирают в себя всю мою кожу, выставленную напоказ. Они задерживаются на моих голых изгибах, словно у него рентгеновское зрение, только вместо костей он показывает ему точные места, где Спенсер положил на меня свои руки.

— Руки следующие, — решает он. — Каждая фаланга каждого пальца.

Это выбивает меня из колеи, но недостаточно быстро. Я слышу знакомый звук ломающихся костей и крик Спенсера, прежде чем успеваю добежать до Феникса.

— Arrête! — Прекрати! — говорю я, хватая его за плечи и пытаясь стряхнуть его со Спенсера, но он едва шевелится и даже не оглядывается на меня. — Остановись, пожалуйста! — неистово кричу я.

Когда он игнорирует меня, я делаю единственное, что приходит мне в голову.

Поступок чистого отчаяния.

Я прыгаю ему на спину и обхватываю его руками, стараясь удержать. Это движение удивляет его, и он опускает Спенсера, прежде чем потянуться назад и попытаться схватить меня.

— Что ты делаешь? — он ворчит, пытаясь оторвать меня от себя, но я держусь крепко. Я закрываю ему глаза одной рукой, чтобы сбить его с толку и заставить отойти от Спенсера, который сейчас корчится на земле.

Я смотрю в глаза Спенсеру и дико жестикулирую ему свободной рукой, все еще висящей на спине Феникса.

— Чего ты ждешь? — спрашиваю я, слегка раздраженная тем, что он никак не реагирует на мои попытки. — Беги. Беги.

Феникс рычит и отрывает мою руку от своего лица, используя свою хватку, чтобы развернуть меня к себе лицом, пока Спенсер спотыкается на ногах.

Он обнимает меня, зажав между своими большими руками. Его ноздри раздуваются, а в глазах полыхает яростный огонь.

— Думаешь, защищать его — хорошая идея?

Он откидывает голову в сторону, видя, как Спенсер начинает хромать и бежать прочь.

— Лучше бы ты, мать твою, бежал. — Феникс рычит и начинает бежать за ним, но я обхватываю его за талию и своим весом удерживаю его на месте.

Его грудь яростно вздымается, когда он смотрит, как Спенсер исчезает в ночи. Когда он наконец оглядывается на меня, его челюсть дергается от бешеной энергии.

33
{"b":"908658","o":1}