Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бой был исключительно жестоким и жестким. Оба воина отказались от использования кидо, полагаясь исключительно на свои клинки и боевые навыки. Каждый удар Зараки был наполнен брутальной силой и агрессией, в то время как Киганджоу действовал более размеренно и тактично. Его опыт и хладнокровие позволяли ему эффективно парировать и контратаковать, но было заметно, что его спокойствие начинало постепенно улетучиваться под напором неудержимой агрессии Зараки.

С каждым ударом, с каждым движением, битва становилась все более напряженной. Искры летели во все стороны, когда клинки соприкасались, создавая вокруг воинов ауру настоящего боевого фейерверка. Лица бойцов были напряженными, их глаза сверкали огнем битвы. Вот только единственный, кто улыбался — это был Зараки. И казалось, что он и победит.

Тут Киганджоу отпрыгнул на несколько десятков шагов назад. Его духовная сила начала увеличиваться, намекая на то, что он собирался использовать шикай. Зараки сразу же рванул вперед, а затем нанес один единственный, решительный удар.

Когда клинок Зараки прошел сквозь тело капитана Одиннадцатого Отряда, время как будто замедлило свой ход. Кровь брызнула наружу, рисуя в воздухе красные дуги, которые создавали ужасающее, но в то же время завораживающее зрелище. Каждая капля крови, подобно мелким красным драгоценным камням, падала на землю, образуя кровавый веер, который медленно расширялся и пронизывал воздух своей зловещей красотой.

Через несколько мгновений тело, которое всего лишь несколько секунд назад принадлежало капитану Одиннадцатого Отряда, начало медленно рассыпаться на несколько кусков, разлетаясь в разные стороны от силы удара. Тело словно распадалось на части, каждая из которых была свидетельством мощи и неумолимости удара Зараки.

— Хмык, — раздался тихий, но громкий хмык Зараки. Он, закинув свой клинок на плечо, словно пренебрегал всем происходящим вокруг. На его лице не отразилось ни капли удивления или сожаления. Кровь, медленно стекающая по его одежде и коже, казалась ему не более чем незначительным неудобством.

— Зараки! Да! — закричала маленькая девочка с розовыми волосами, радуясь так, словно она получила какой-то подарок. Ее глаза сверкали восхищением и гордостью за Зараки, и она буквально прыгала от радости, наблюдая за его победой.

" — Мда, — тихо протянул я, не скрывая удивления. События развивались слишком быстро, даже для такого неожиданного поворота. — Это было быстро.

— Я думала, что капитан Одиннадцатого Отряда… сможет показать высокий уровень, — также тихо ответила мне лейтенант Иба. Ее голос звучал разочарованно, и в ее глазах мелькали размышления. — Мда. Неожиданно.

— Ну, этот Зараки выглядит достаточно дружелюбным, — протянул я, пытаясь облегчить обстановку своими словами.

Лейтенант посмотрела на меня с достаточно внимательным и длинным взглядом, но при этом ее брови были слегка приподняты в недоумении.

— Что? — удивился я ей. — Лейтенант, посмотрите, как он позволяет этой мелкой розоволосой играться со своими волосами.

— Ага, — проговорила она, по-прежнему сомневаясь в моих словах. Она покачала головой, как будто пытаясь отогнать неприятные мысли. — Хорошо. Да.

Я следил за Зараки, который теперь стоял в центре арены. Маленькая девочка с розовыми волосами весело игралась с его волосами, словно они были старыми друзьями. Он улыбался ей, его глаза светились теплотой и добротой, которые казались такими несвойственными для бойца его калибра. Это контрастировало с его только что проявленной жестокостью на арене, создавая странное сочетание мягкости и силы.

Глава 80

Бой между капитанами завершился победой Зараки, это признавали все, потому что каждый видел, как тело Киганджоу развалилось на несколько кусков. В общем… Зараки стал новым Кенпачи и капитаном Одиннадцатого Отряда.

Внимательно наблюдая за ним, я заметил несколько интересных особенностей. В отличие от всех других капитанов, он владеет только занпакто, но не шикаем и даже не банкаем. То, что он может зарезать капитана без этих техник, уже намекает на экстраординарную силу, скрытую в его теле. Хотя, судя по тому, что я уже заметил, навыков владения клинком у него нет, так же как и навыков кидо. Первое и второе исправить будет не сложно, было бы только желание.

Победив в этой дуэли, Зараки получил титул Кенпачи и теперь может называть себя Зараки Кенпачи, а также стал капитаном Одиннадцатого Отряда. Думаю, этот отряд теперь может ожидать несколько не особенно приятных месяцев, пока они привыкают к своему новому капитану и его заскокам.

— И что… мы теперь должны приветствовать нового капитана Одиннадцатого Отряда? — поинтересовался у лейтенанта Иба.

— Да, наверное, — ответила женщина и пожала плечами. — Нас, скорее всего, позовут на собрание капитанов вновь.

— Хм-м, — только выдохнул на это.

И действительно, через некоторое время на руку лейтенанта приземлилась Адская Бабочка, которая передала важную информацию. Нам нужно было оказаться на собрании в резиденции Главнокомандующего, чтобы поприветствовать нового капитана.

Это все происходило на следующее утро, так что можно было немного отдохнуть. Лейтенант осталась в бараках Первого Отряда, не желая возвращаться обратно в бараки нашего отряда, а я провел время с Уноханой, которая была только рада такому. С самого утра я не забыл накормить ее клинок, а после мы отправились на встречу.

Другие капитаны уже были там, ожидая, чтобы как можно скорее завершилась эта церемония. Они в большинстве своих случаев хотели отправиться заниматься другими делами. В дополнение к тому, что там были капитаны отрядов Готей, там также был новый капитан Отряда Кидо. И он мне был знаком… точнее, не он, а она. Токей Окинаоппай стала капитаном, заняв место Тессая. Она была очень рада меня увидеть.

— Хитоши, — подошла она, одетая в достаточно стильную одежду. — Вижу, что ты вместе с лейтенантом Третьего Отряда тоже решили прийти на встречу нового капитана Одиннадцатого Отряда.

— Ну нас пригласили, капитан Токей, — пожал плечами. — Мы не могли не прийти. Кстати, поздравляю с повышением в звании.

— Спасибо, — кивнула она. — Но, если честно, не была особенно готова к этому. Да, банкай достигла, но морально… Никогда бы не подумала, что у капитанов может быть настолько много самых разных ответственностей.

— Тогда может передай их на своих помощников, — предложил ей. — Может быть на лейтенанта. Или кого там.

— У меня лейтенанта пока что нет, — пожала она плечами. — А без него сложно делать те или иные вещи быстро.

— Вот как, — протянул на это я и пожал плечами. — Жаль, что я не могу ничем особенным помочь.

— Да знаю я, знаю, — выдохнула женщина. — Ладно, будем ожидать нового Кенпачи.

Капитаны выстроились в два ряда. Лейтенант Иба заняла место капитана Третьего Отряда, а я место лейтенанта. Из девятого и седьмого отрядов была такая же процессия, состоящая из сильнейших шинигами отряда. Например, седьмой отряд представлял высокий разумный с железным ведром на голове. Это казалось похожим на шлем какого-то рыцаря из давних времен.

379
{"b":"907369","o":1}