— Отлично! — кивнула та довольно. — Тогда, если вы хотите успеть, Хитоши-сама, нужно будет выдвигаться уже в ближайшее время.
— Первым делом завтрак, — сказал ей спокойно.
— Хай, — ответила она, уже примерно начиная догадываться, что я хочу видеть в ней. Проще было бы сказать прямо, но какой тогда в этом интерес? Верно, никакого.
Завтрак был вкусным, но при этом достаточно простым. Прекрасный и качественный чай, вкусная и сытная еда. Вот все, что нужно для завтрака. После этого я накинул на себя одну из одежд, которые я должен был носить в первый день. Все по этикету.
Как мне уже известно из вчерашней экскурсии, театр тут является чуть ли не одной из древнейших построек на территории клана. Как сказала Сацуки, первый глава очень сильно любил театр, и кажется даже сам был в одной такой труппе. Но самый первый театр не сохранился, потому что он был создан из дерева. Согласно истории, Главнокомандующий Ямамото сжег его во время какой-то атаки на Общество Душ. После этого театр был построен из камня, чтобы выдерживать намного больше вреда.
Если вчера вечером тут почти никого не было, то сейчас, кроме членов всех великих кланов, были и простые души. Они ощущались совсем пресно и пусто. В них нет духовной силы, которая могла бы сделать их чем-то большим.
— Нужно занять места, — проговорила Сацуки.
Я кивнул двум офицерам из пятого отряда, которые тоже искали себе свободное место. С ними тоже была сопровождающая, очень похожая на Сацуки. Она окинула меня заинтересованным взглядом, а после посмотрела на мою сопровождающую. Краем глаза я заметил, что она отрицательно покачала головой. В ответ она получила насмешливую ухмылку, в стиле: «А я тебя обогнала!». Ответ был таков: «Ну ты коза. Я все равно более качественней работаю!». М-да.
Не обращая внимания, я проследовал за Сацуки, которая очень быстро прервала все переглядывания с другой сопровождающей, потому что обнаружила свободные места. Они были достаточно близко к сцене, но при этом не так, чтобы мы смотрели снизу вверх. По правую и по левую сторону от нас места уже были заняты.
— Доброе утро, юноша, — обратился ко мне какой-то очень древний старик.
— Доброе утро, — ответил ему. В нем силы было невероятно мало. Старик почти не отличался от обычной души. Так что его обращение ко мне «юноша» может оказаться очень некорректным. Я ведь могу быть старше этого старика. Но не вижу никакого смысла об этом говорить. Тут и так все понятно. Я шинигами, он нет.
Цвета клана Цунаяширо могли бы зажечь во мне небольшой огонек интереса, но нет. Если будет бой, и этот старик примет в нем активное участие, то его просто перемолотят в тоненькую крупу, а после перетрут в сахарную пыль. Вот кому-кому, а ему совсем не стоит принимать участие в бойнях, если он хочет пожить еще несколько лет.
Глава 64
Представление было достаточно интересным, не потому, что в нём рассказывалась ранняя история клана Шиба, а потому что автор сценария очень хорошо мог передать ту или иную ситуацию и раскрыть персонажей. Делая всё это через призму юмора, он пытался передать величие клана. В общем, я доволен, что сходил посмотреть.
— Как вам, Хитоши-сама? — поинтересовалась у меня Сацуки, когда мы покинули театр.
— Мне понравилось, — ответил я.
— Я рада, — улыбнулась она. — Какие у вас планы дальше?
— Дайте подумать, — протянул я. — До встречи с Главой Клана сколько у меня времени ещё есть?
— Где-то два часа, — ответила она сразу, словно у неё в руках были часы.
— Вот, — кивнул я головой. — Думаю вернуться обратно в апартаменты и помедитировать. Кстати, вам тоже советую. Медитация — очень полезное занятие.
— Хорошо, тогда я к вам присоединюсь, если вы не против, — сказала она, ожидая моего ответа.
— Без проблем.
Медитация была для меня привычным делом, так что стоило мне только усесться на кресло и немного расслабиться, как я погрузился в священный дзен. Мысли вяло текли, сосредотачиваясь на духовной силе, иногда переходя на нити, а затем снова обратно на духовную энергию. Состояние созерцания, когда ничего особенного не делаешь, позволяет спокойно и без особенных проблем отдохнуть сознанием.
Сацуки всё это время пыталась также войти в медитацию, но у неё ничего не получалось. Женщине не хватало усидчивости и опыта. Помогать ей я не стал, потому что не видел в этом смысла. Да и желания у меня было не особенно много.
Когда пришло время, я медленно вышел из этого приятного состояния и поднялся. Потянулся, немного разогревая тело, и посмотрел на Сацуки, которая пыталась погрузиться в медитацию, но просто уснула. А что, это тоже очень даже неплохой вариант отдыха. Даже краткий сон лучше, чем никакого.
Через несколько минут женщина проснулась. Она сладко зевнула, посмотрела на меня и резко подпрыгнула.
— Простите мою наглость, Хитоши-сама, — вскрикнула она и упала на колени.
Испуг был явно виден в её духовной силе. Если честно, такое действие с её стороны меня более чем удивило. Я не ожидал такой реакции от неё. Неужели она думает, что я буду наказывать её за нарушение этикета? Её сон во время моей медитации может быть таким нарушением этикета. Возможно, кто-то другой стал бы её ругать, но не я. Не вижу в этом никакого смысла. Она не является моей слугой или подчинённым, чтобы я вообще волновался об этикете.
— Ладно, — махнул рукой. — Вставай с колен. Нам нужно идти. У меня скоро встреча.
— Хай, Хитоши-сама, — кивнула она и медленно поднялась. Внутри она ощущала какое-то облегчение и даже небольшую радость. — Можно мне привести себя немного в порядок?
— У тебя есть пять минут, — сказал ей.
— Хай, — ответила она и быстро убежала. Пять минут истекли очень быстро. Сацуки вернулась, как раз когда пять минут должны были истечь. Она привела себя в порядок, так что теперь ничто не могло даже намекать на то, что она какую-то часть дня потратила на здоровый сон. — Я готова.
— Тогда веди.
— Хитоши-сама, следуйте за мной, — сказала она.
Прислуга открыла мне дверь, позволяя выйти на улицу. Сацуки быстро оказалась впереди и жестом призвала следовать за ней. Людей вокруг было достаточно много, но среди них резко выделялись те, кто не из клана Шиба. Было такое впечатление, словно все гости разбежались немного. Хотя, стоило мне только чуть-чуть прислушаться к собственным духовным чувствам, как я сразу же понял, что все сильнейшие шиноби ранга офицер и лейтенант сейчас на встречах, занимаются своими важными делами. Меня сейчас тоже ожидает достаточно интересный разговор с главой клана. Ну, я на это надеюсь. Не хотелось бы быть простой галочкой для него. Все будет видно, как он будет со мной общаться.
Дом главы клана был большим и полным людей. На входе стояла охрана, которая состояла из нескольких шинигами. Они были одеты в черные плащи и серые маски, которые скрывали их от большинства людей. Другие шинигами же с легкостью бы смогли их обнаружить, потому что у них не было сокрытия от шинигами. Конечно, это не значит, что никто в клане Шиба не знаком с методами сокрытия. Нет. Просто эти стражники его не используют, даже если и знают.