Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Генрюсай тоже встал со своего кресла и стукнул палкой, которая должна была скрывать его занпакто. Раздался громкий звук, который разошелся по всей комнате и даже перешел в какое-то подобие эха. Дверь стала медленно открываться, и из тени появился высокий человек. Это был Зараки Кенпачи, одетый в капитанскую хаори. Его клинок в ножнах словно просил о том, чтобы его вытащили и дали испить крови. На левом плече сидела уже знакомая мне девочка с розовыми волосами, а также шевроном лейтенанта. Вот как решил сделать он… назначить ее лейтенантом.

Зараки начал медленно идти, проходя мимо капитанов. Двигался он размеренно и равномерно, так чтобы каждый капитан оказывался перед ним ровно и размеренно. На лицах всех можно было увидеть нейтральные выражения, что намекали на то, что никому нет особенного дела до того, что в Одиннадцатом Отряде поменялся капитан.

Через несколько шагов он встал на то место, которое было предопределено капитану Одиннадцатого Отряда, развернулся и замер. Девочка спрыгнула вниз и стала на место лейтенанта.

— Новый капитан Одиннадцатого Отряда, Зараки Кенпачи, — сказал Ямамото Генрюсай. — Добро пожаловать.

— Хе-е-е, — ухмыльнулся Зараки и окинул каждого из нас хищным взглядом, словно хищник, который выискивает следующую добычу. Сразу же стала заметна разница между теми, кто достиг банкая и нет. На тех, кто перешел на уровень банкая, взгляд Зараки не особенно повлиял. Те, кто не достиг банкая, немного содрогнулись. Все они ощутили скрытую опасность.

Мы постояли так несколько мгновений, а затем Ямамото уселся обратно в свое кресло и перекинул ногу. Теперь пришло время для нормального капитанского собрания, так как мы уже и так тут. Разговор зашел о самых разных нудных и не особенно интересных темах. Например, обучение в Академии, или какие-то задания в Мире Живых, или же легкие недопонимания между отрядами.

Зараки Кенпачи все это время молчал и ничего не говорил, а только внимательно слушал. Его лейтенант запрыгнула обратно мужчине на плечо и тоже внимательно слушала, не забывая рассматривать всех нас с большим интересом.

Через некоторое время собрание завершилось, и капитаны начали расходиться по своим делам. Я решил подойти к Зараки, чтобы хотя бы немного понять, что же он за человек такой.

— Капитан, поздравляю, — сказал ему. — Как зовут вашего лейтенанта?

— Меня зовут Ячиру! — проговорила девочка с плеча нового Кенпачи. — А ты…

— Хитоши Хаяши, — представился я в ответ.

— Ты сражаешься? — поинтересовался у меня внезапно Кенпачи. — Ты не выглядишь слабым.

— Ну да, — ответил я, удивляясь немного такому неожиданному вопросу.

— Пошли сразимся, — сказал он и немного наклонился вперед. Кенпачи выше меня ростом. — Или ты зассал? А?

— Почему бы и нет, — пожал я на это плечами. — Но не сегодня. У меня есть еще некоторые дела. Я должен помочь капитану Маюри в одном деле, а затем и капитану Унохане. Так что, капитан Зараки, давайте не сегодня. Хорошо?

— Хорошо, Хаяши, — ответил он и позволил ухмылке появиться на лице. Такая попытка надавить на меня оскалом прошла мимо. Очень сильно мимо, потому что меня такое не пробивает.

Я отвернулся и направился в сторону лейтенанта, которая вновь общалась с лейтенантом Сасакибе.

— Лейтенант, — обратился я к ней. — Я отправлюсь с капитаном Куротсучи, которому нужна некоторая помощь.

— Хорошо, — кивнула она сразу же. — А после есть еще какие-то планы?

— Да, я хочу немного подучиться у капитана Уноханы, — ответил я спокойно. — Мне нужно повысить некоторые навыки. А после небольшой спарринг с капитаном Зараки.

— Ясно, — кивнула она. — Тогда можешь не волноваться. Делай то, что тебе нужно.

— Спасибо.

Капитан Маюри не заставил меня долго ждать. Вместе мы направились к баракам Двенадцатого Отряда, который за последнее время заметно преобразился. Судя по всему, было достроено ещё одно здание, предназначенное для проведения исследований. Рядом с ним располагалась небольшая Научная Академия при Научно-Исследовательском Институте, которая, как я понял, должна была выпускать квалифицированных лаборантов для будущих исследований.

Приближаясь к баракам Двенадцатого Отряда, я ощутил атмосферу научного рвения, которая сильно отличалась от боевого духа других отрядов. Здесь, во времена Урахары, наука получила мощный толчок к развитию, привлекая людей, жаждущих исследований и открытий, вместо прямого участия в боях с Пустыми.

Подходя к исследовательскому центру Двенадцатого Отряда, мы окунулись в атмосферу научного рвения. Коридоры, усыпанные разнообразными графиками, схемами и сложными формулами, словно рассказывали о бесконечных исследованиях и открытиях, происходящих здесь. По всему было видно, что стены этих коридоров служат холстом для мыслей учёных. Шинигами в стерильных белых халатах, как тени, мелькали среди переливающихся светом экранов и приборов, обсуждая между собой последние научные достижения и теории. Их лица были наполнены сосредоточенностью и увлечённостью, и они казались поглощёнными своими дискуссиями настолько, что даже не заметили нашего присутствия.

Маюри, без слова, провёл меня сквозь лабиринт коридоров, и мы оказались в просторной комнате, напоминающей командный центр. В ней доминировали множество мониторов, излучающих слабый голубоватый свет, освещающий комнату сумрачным свечением. В каждом уголке комнаты были установлены различные устройства и инструменты, создавая впечатление, что это место — сердце всех научных исследований отряда.

В центре комнаты привлекли моё внимание пять высоких прозрачных колб, наполненных странной жидкостью. Внутри каждой из них находились женские фигуры, плавающие в бесконечном сне. Их лица были спокойными и однообразными, их черты идеально совпадали друг с другом, создавая ощущение, будто я смотрел на зеркальные отражения одного и того же лица. Эти фигуры, будто копии, даже духовная энергия у них не особенно отличалась друг от друга. Но при этом… они все же не были полноценными клонами. Небольшие отличия были.

— Что это? — удивился я, ощущая, как волна удивления и любопытства захлестнула меня.

— Мой будущий лейтенант, — ответил капитан Двенадцатого Отряда, его голос звучал сдержанно, но в нём чувствовалось удовлетворение от проделанной работы. — Пока не знаю, какой именно эксперимент окажется успешным.

— Капитан, вы создали её с нуля? — поинтересовался и подошёл к одной из колб.

— Нет, — отрицательно покачал он головой, но не стал продолжать эту тему. Я тоже не стал.

— Ясненько, — кивнул на это. — Так чем я могу помочь по вопросу с драконами?

— Так, — начал капитан Маюри, и после короткого момента молчания щёлкнул пальцами. Из небольшой двери, скрытой тенью, появился Акон, толкая перед собой небольшую тележку. На ней было установлено нечто, выглядевшее весьма необычно и сложно. Провода и кабели тянулись от устройства к одному из экранов, создавая сложную сеть связей. На тележке также стоял странный механизм, который, судя по всему, питался духовной силой. В воздухе витал лёгкий шум работы механизма, придавая комнате атмосферу интенсивной научной работы.

380
{"b":"907369","o":1}