Весь интерфейс и девиз нашей компании претендуют на эту награду.
Это может быть нашей спасительной благодатью.
— У вас будет две недели, чтобы представить предложение по вашей идее. После того, как я рассмотрю каждую из них в течение следующего месяца, я выберу компанию, которая
перейдет к этапу тестирования. Уилла бросает микрофон и возвращается к своему столу.
За дело берется бодрый ассистент, рассказывающий подробности о соревновании.
Я осматриваю комнату, мысленно отмечая, какие столы начинают приглушенный разговор.
За столом Oceanic Research Organization четыре человека стучат в свои телефоны под белой скатертью. Кажется, ORO планирует войти.
Как будто организация их размера нуждается в дополнительном финансировании.
Мое любопытство подводит меня, когда я замечаю, что Лука Наварро смотрит на меня. Уголки его губ изгибаются, когда он поднимает свой бокал с шампанским в знак приветствия.
Игра началась.
В бальном зале раздаются аплодисменты, прерывая наш напряженный момент.
Я поворачиваюсь к своей команде, и все кивают со сдерживаемым волнением.
— Пять миллионов долларов могут помочь нам начать масштабировать платформу, — шепчет Роберт.
— Мы не только масштабируемся, но и наконец-то можем завершить миссию по очистке острова Гая, — добавляет Олли.
Понимание в его выражении подтверждает, что мы с ним на одной волне.
Мэтью вытаскивает свой телефон, вероятно, очищая наше расписание на завтра. Я прячу нетерпеливую улыбку.
— Думаю, наша удача отвернулась. — Олли чокается с моим стаканом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ЭЙВЕРИ
Много машин затопляет дорогу перед Американским музеем естественной истории. Участники гала-концерта заполняют мраморные ступени перед тем, как сесть в ожидающие машины.
Я жду открытого такси наверху лестницы. Мое тело гудит от предвкушения идей, структурирующих предложения, проносящихся в моем уме. В то время как моя команда сбежала, желая избавиться от взятых напрокат смокингов, я решила остаться после вечера. Я не мог упустить возможность пообщаться в последнюю минуту.
Два человека выходят из музея, их разговор звучит громко.
— По крайней мере, на этот раз еда была приличной, но эта конкуренция — полная ерунда, — говорит миниатюрная женщина.
— Верно? Ты видела, что ОRО был там? Неважно, что любой из нас делает, — говорит ее более высокая спутница, одетая в потрясающее синее платье. — Если они собираются участвовать, они гарантированно выиграют. Вероятно, у них бесчисленное множество проектов на выбор.
Раздражение подступает к горлу при мысли о том, что ORO удерживает людей от их мечтаний.
— Извините, что прерываю, — встреваю я. Они смотрят на меня в ответ. — Но у небольших компаний есть шанс, даже если ORO планирует войти.
Конечно, у них есть огромные ресурсы, стратегическая и исследовательская команда, гламурный офис и Джоанна Бенбарт.
Высокомерная женщина смотрит на меня. — Что? Ты работаешь на ORO или что-то в этом роде?
Укол боли пронзает мой живот, но я игнорирую его.
— Нет. Я руководитель отдела разработки в стартапе Plastech. Наша техника отделяет мусор от рыбы в океанской воде, — говорю я с гордостью, потому что я очень горжусь нами.
— Круто, так ты говоришь нам, что мы тебя тоже не выиграем, — говорит женщина пониже. — Наш паразитический мох, который естественным образом разлагает мусор, еще даже не вышел из фазы испытаний.
— О чем ты говоришь? Паразитический мох звучит так круто.
Я пытаюсь передать свое искреннее волнение, но боюсь, что, как бы ни осветлялся мой тон, заставить мох звучать сексуально сложно. — Подумай об этом. Грант может помочь вам на этапе тестирования. Вы должны представить свое предложение.
Я улыбаюсь своей мотивационной речи.
Лука Наварро, вероятно, сказал бы этой бедной группе не входить. Он, вероятно, вообще не признал бы их.
Однако, в отличие от него, я не боюсь конкуренции. Особенно когда победа может оказать революционное влияние на нашу планету.
— Людям просто наплевать на океан. Плечи миниатюрной женщины поникли в поражении.
— Мы заботимся об океанах. Всем здесь не все равно. — Я указываю на людей на лестнице, которые работают в таких компаниях, как наша, и на спонсоров, которые их поддерживают. — Когда деньги закончатся, мы сделаем именно то, что делаем сейчас: найдем больше небезразличных людей.
— Верно, — отвечает более высокая женщина.
Дамы смотрят друг на друга; знакомое выражение волнения заполняет их глаза.
— Пластику повезло с тобой. Низкорослый товарищ улыбается мне.
— Я знаю.
Мои губы изгибаются вверх, и я надеюсь, что все, что я скажу, найдет в них отклик достаточно, чтобы принять участие в соревновании.
Женщины покидают наше место на лестнице, а я иду к бордюру.
Лука Наварро, вероятно, уже едет в офис, чтобы начать работу над предложением о гранте. Почему еще он так быстро ушел после объявления?
Его предложение поужинать эхом звучит у меня в голове.
У него есть наглость предположить, что я когда-нибудь захочу провести вечер в костюме, который вырвал работу моей мечты из моих голых рук.
Никакое любопытство не убедит меня присоединиться к нему. Как и его поразительная мальчишеская ухмылка.
Тепло скапливается у меня в животе.
Нет.
У меня нет возможности для свиданий.
Моя карьера на первом месте.
Это означает, что Plastech — мой единственный приоритет прямо сейчас, и я полна решимости выиграть грант Эллингтона, даже если красивая высокомерная улыбка Луки задержится в глубине моего сознания.
Мое раздражение на него все еще не проходит.
Почему я позволяю ему проникать мне под кожу?
Я достаю телефон и замечаю пропущенный звонок от Лили. Она, должно быть, умирает от желания услышать все подробности торжества до ее ночной смены в баре. Набирая ее номер, я подношу телефон к уху и копаюсь в сумке в поисках денег.
Я замечаю заднюю часть такси с включенным светом и широко открытой дверью. Я спешу к нему, стремясь захватить его для себя. Свободной рукой я хватаюсь за шлейф платья, сосредоточив внимание на тротуаре.
— Это Лили. Если я дала тебе этот номер прошлой ночью, то только для того, чтобы убедиться, что ты доберешься до дома в целости и сохранности. Не потому, что я флиртовала с тобой! — ее голос поет мне в ухо, заставляя меня смеяться.
Я начинаю оставлять Лили голосовое сообщение.
— Костюм был здесь… — Моя нижняя половина приземляется на что-то, что очень похоже на человека, а не на автомобильное сиденье.
Мой телефон падает на колени, и мои руки останавливаются на том, что, как я полагаю, является парой брюк подо мной, вид которых почти замаскирован темной кожей сиденья. Я сразу тянусь к телефону.
Да, это, несомненно, ноги.
Я сижу на реальном человеке.
— Я так виновата!
Я визжу. Я пытаюсь прыгнуть вперед, но моя голова сталкивается с жесткой панелью конфиденциальности.
Таксист поворачивается ко мне лицом, его глаза расширяются на переднем сиденье. Он не собирается помогать?
Я пытаюсь выбраться из кабины, опираясь на одну ногу, упирающуюся в тротуар, но мое платье подводит меня, ткань туго натягивается, цепляясь за что-то в машине.
— Эйвери? — Глубокий голос щекочет мне ухо.
Кручу головой.
Адреналин пульсирует во мне. Мой нос касается его, и наши лбы соприкасаются. Я хватаюсь за его плечо для поддержки, другой рукой сжимаю ручку над открытой дверцей машины.
Так вот на что похоже его плечо?
Вкус знакомого древесного запаха щекочет мои губы. Неоспоримый жар разливается между моими бедрами, когда его большие руки твердо ложатся на мои бедра, удерживая меня на своих коленях. Твердость пронзает мою ногу. Я стараюсь не реагировать на его очень щедрый размер.
Ревущий рог вырывает нас из тумана.