Он пытается поднять меня, но я подгибаюсь под его руками. Наш смех теряется в ветре и волнах. Я бегу к танцующему огню, как летящая птица. Треск пламени становится громче с каждым шагом.
Я останавливаюсь, когда жар, исходящий от костра, достигает моего тела, испаряя последний остаток холода в моих костях. Мои пальцы прослеживают угли, парящие в небе, которое теперь ярко-розового цвета сахарной ваты.
Вес его рук обвивается вокруг меня сзади. Мой любимый запах, этот древесный оттенок на коже Луки, переплетается с соленым морем и пеплом. Мы стоим вместе. Его большие руки гладят мою шероховатую кожу, с каждой лаской притягивая меня ближе к его груди. Песок под моими ногами начинает рассыпаться, когда я прижимаюсь к нему сильнее, каждая крошечная песчинка щекочет мои ноги. Нет ничего лучше, чем быть с ним прямо сейчас.
— Ты сегодня великолепна, — шепчет он мне на ухо. Его дыхание зажигает каждый нерв в моем теле. Он нужен мне.
— Не каждую ночь?
Я осторожно толкаю его локтем.
— Каждую ночь.
Он целует меня в щеку, а затем опускает руки. И вдруг его присутствие исчезло.
— Эй, где ты про…
Но мои слова теряются при виде Луки, опустившегося на одно колено, с бархатной коробочкой в руках, в которой лежит кольцо на подушке из темной ткани. Маленькие зазубренные камни украшают одну сторону большого одиночного камня, опирающегося на золотую полосу. Если кольцо может отражать внутреннюю сущность человека, то это соответствует всему, что есть во мне. Простое, великолепное, немного несовершенное.
Мой мозг начинает собирать воедино каждую минуту подсказки. Неудивительно, что вчера он был таким странным из-за своей сумки.
— Эйвери.
Он улыбается мне.
— Я знала это.
— Ты даже не дала мне договорить. Лука улыбается своей душераздирающей улыбкой.
Я застыла в песке, когда смотрю на этого очаровательного мужчину, стоящего передо мной на коленях. Блеск огня отражается в его темно-карих глазах. Его лохматые волосы развеваются на легком вечернем ветерке.
Лука берет одну из моих холодных трясущихся рук в свои теплые пальцы. Пульс в моих жилах учащается.
Я дышу? Я честно не могу сказать.
— Я не скажу тебе того, что ты и так знаешь. Он смотрит на меня с восторгом, написанным на его красивом лице. — Что ты солнце, с которым я встречаю каждое утро, что ты вторая половина меня, что я проведу вечность, заставляя тебя улыбаться.
Из меня вырывается смешок. Тот, кто наполнен только чистой радостью от своей правды. Я застряла где-то между горящими слезами, льющимися из моих глаз, и набухающим счастьем, вырывающимся из моей груди.
Мне удается дать ему какой-то ответ вместо того, чтобы стоять здесь, поддаваясь своим эмоциям. — Я люблю тебя, Лука.
— Я люблю тебя , Эйвери.
Он подносит мою руку к своим губам и нежно целует каждый из моих пальцев. Я сжимаю его руку крепко, неразрывно. Я знаю прямо сейчас, как я думаю, я всегда знал, что я никогда не отпущу его.
Глаза Луки возвращаются ко мне, впитывая меня, прежде чем он произносит самые захватывающие слова, которые я когда-либо слышал. — Эйвери Соко, ты выйдешь за меня замуж?
— Да. — Я киваю. — Да. Да. Да.
Не знаю, сколько раз я это повторяю, но его лицо изрезано красивыми морщинами.
Я пытаюсь притянуть его к себе, мой приступ смеха и слез никак не проходит. — Ты пачкаешь свои новые джинсы!
Вместо этого он осторожно втягивает меня в песок рядом с собой, и я падаю перед ним.
Он усмехается. — Это не имеет значения.
Лука надевает элегантное кольцо мне на левую руку, и тонкие драгоценные камни сияют в пламени костра. Мы преклоняем колени друг перед другом, наши улыбки достаточно ярки, чтобы их можно было увидеть из космоса.
Я пытаюсь шутить, потому что мой мозг и сердце отказываются точно выражаться. — Ты вдруг не заботишься о своей одежде?
— О, Эйвери, тебе всегда есть что сказать?
— Да. Готов ли ты иметь дело с этим до конца своей жизни?
Лука расплывается в моей любимой улыбке. — Еще бы.
ИСПАНСКИЙ ГЛОССАРИЙ
Встречается в нескольких местах в тексте
Cariño
Дорогая или возлюбленная
Глава 5 — Лука:
Todavía no. ¿Por qué?
Еще нет. Почему?
Arriba, abajo, al centro, y adentro
Пейте немедленно, снизу вверх!
"Arriba" — буквально переводится как "вверх". Прикоснитесь к шее пивных бутылок
"Abajo" — буквально переводится как "вниз". Прикоснитесь к нижней части пивных бутылок
"Al centro" — буквально переводится как "центр". Прикоснитесь к центру пивных бутылок. Вы, как правило, тоже немного потираете их вверх и вниз.
"Pa' dentro или Adentro" — буквально переводится как "внутри". Пейте немедленно, снизу вверх!
Глава 10 — Лука:
¡No haces nada!
Ты ничего не делаешь!
No mames.
Перестань трахаться. (дурачиться, валять дурака, хуйней страдать)
Глава 21 — Лука:
Нет fue tu culpa.
Это была не твоя вина.
Mijo,
Сокращенное слово сын.
¿Y tú?
А ты?
Y por eso no estás casado
И именно поэтому ты не женат.
Tal vez si tuviera algunos nietos.
Может быть, если бы у меня были внуки.
Глава 25 — Лука:
¿Cómo estás?
Как дела?
¿Quién es la señorita?
Кто эта дама, Лука?
Es mi futura novia.
Она моя будущая девушка.
¿Y ella lo sabe?
Она это знает?
Pendejo.
Тупица.
No te creas. ¿Qué les puedo dar?
Просто шучу. Что я могу получить для вас обоих?
Dame cuatro tacos de nopales, una torta de pollo asado, y dos mulitas de rajas. Ah, y una horchata, por favor.
Дай мне четыре тако нопалес, один куриный торт на гриле и два вегетарианских мулита. Ну, и одну орчату, пожалуйста.
¿Si, y para la señorita? Tal vez una cerveza, para que te pueda soportar.
Да и для дамы? Может пива, чтобы она тебя терпела?
No, gracias. Un agua, por favor.
Спасибо, не надо. Одна вода, пожалуйста.
Agua и una cerveza
Вода и одно пиво.
Глава 26 Эйвери:
Tres leches
Три молока.
Глава 29 — Лука:
eres mía
Ты принадлежишь мне.
Глава 34 — Эйвери:
Te amo.
Я тебя люблю.
Эпилог — Эйвери:
te ves bien. Te ves muy bien
Ты выглядишь хорошо. Ты прекрасно выглядишь.
Tú también.
И ты тоже.
Notes
[←1]
Еще нет. Почему?
[←2]
Пейте немедленно, снизу верх!
[←3]
Ты ничего не делаешь!
[←4]
Перестань валять дурака!
[←5]
Дорогая
[←6]
Это была не твоя вина
[←7]
Сын
[←8]
А ты?
[←9]
И именно поэтому ты не женат
[←10]
Может быть, если б у меня были внуки
[←11]
Как дела?
[←12]
Кто эта дама, Лука?
[←13]
Она моя будущая девушка.
[←14]
Она это знает?
[←15]
Тупица.
[←16]
Просто шучу. Что я могу получить для вас обоих?
[←17]
Дай мне четыре тако нопалес, один куриный торт на гриле и два вегетарианских мулита. Ну, и одну орчату, пожалуйста.
[←18]
Да и для дамы? Может пива, чтобы она тебя терпела?
[←19]
Спасибо, не надо. Одна вода, пожалуйста.
[←20]
Вода и одно пиво.
[←21]
Три молока.
[←22]
Ты принадлежишь мне.
[←23]
Я тебя люблю, дорогая
[←24]
Ты выглядишь хорошо. Ты прекрасно выглядишь.
[←25]
И ты тоже.