— Но вы умираете!
Боан покачал головой.
— Это не значит, что я умру.
Делия удивленно посмотрела на Боана.
— Вы… У вас ведь, случайно, нет силы богини перерождения?
Теперь пришел черед Боана удивляться. Он хотел было сказать, что уже отвечал сегодня о благословении, но взгляд Делии был слишком серьезным. Противиться ему сейчас казалось нельзя.
— Нет, у меня нет этой силы, — сказал старик не солгав.
— Тогда как же мне угадать?
Боан покачал головой.
— Ваша любопытство не знает границ, однако тот парень, Ивтеил, отчасти прав. Рано или поздно правда всплывет на поверхность, ожидать ее неприятно, но и заранее узнавать ответы на вопросы может оказаться опасно. Многие вещи лучше оставить как есть. Это для вашего же блага, поверьте.
— Я не желаю сдаваться.
— Раз так, то и я не смогу оставаться в стороне, — Боан наконец встал со своего места и бросил взгляд в сторону двери в хранилище.
Ивтеил уже вышел, но его приход значит только одно — смотритель должен остановиться. Ему больше нельзя так открыто и увлеченно заставлять этого ребенка искать зерно истины в глубинах тайных родовых знаний.
— Мы не будем с вами видеться какое-то время, — сказал он серьезно.
Делия удивилась и вскочила со стула.
— О чем это вы?!
— Мы не будем видеться как минимум пару месяцев. В это время вы начнете изучать проклятых богов. Узнать о них крайне трудно, даже эта библиотека толком не даст ответов, но я уверен, вы и без нее отлично справитесь с поисками. Я дам вам подсказку: первое, что вам нужно узнать, как и почему люди обретают силы богов.
Делия с ужасом смотрела на старичка, он казался спокоен, будто его ничуть не пугает возможная смерть. Однако в глазах его на секунду что-то мелькнуло. Делия не догадывалась, что способно поселить страх в сердце смотрителя, но его точно что-то пугало. И это «что-то» — нечто неведомое, нечто, что могло быть страшней самой смерти.
— Не переживайте вы так, мисс Делия, никуда я не денусь. Я ведь уже дал обещание рассказать вам о своей силе. Продолжите угадывать ее после моего возвращения. Хотя, быть может, вам и угадывать не придется, вдруг узнаете ее с первой попытки… Мне почему-то кажется, что вскоре вы обо всем догадаетесь.
Делия сжала в руках книгу, которую так и не дочитала. Теперь ей тоже захотелось бросить ее в топку, как до этого посоветовал Ивтеил.
— Вы обещали, поэтому сдержите слово, господин Боан, — прошептала Делия, молча проклиная свое паршивое положение.
Дочь смерти еще слишком юна, чтобы отдавать приказы. Она еще слишком юна, чтобы иметь силу и власть. Ей была ненавистна ее неспособность хоть что-то узнать и исправить.
Боан видел гнев в детских глазах, но на душе от него было только теплее. Он напомнил себе: любопытные дети и впрямь слабость многих повидавших жизнь стариков. Об этом следует помнить.
Глава 24. «Встреча с врагом»
Столешница, погребенная под кипой пестрых конвертов, привлекала внимание каждого глаза, ненароком проходящего мимо обеденной комнаты.
— Здесь нас снова приглашают на чайный вечер, — с восторгом лепетала Феония, пододвигая к сестре очередной клочок выкрашенной бумаги. — Это уже пятое приглашение на чаепитие! Какое из них тебе больше понравилось?! Приглашение рода Родепт? Или приглашение Орнамов?
Дели сощурилась, косо смотря на сестру. Орнамы? Родепт? Не те ли это дома, что клеветали на Делию вплоть до часа вынесения ей смертельного приговора?
Она уткнула нос в книгу.
— Никакое. Все эти приглашения одинаково глупые и бесполезные.
— Ты… Но… Да почему?! — не сдержав негодование, закричала Феон.
Она распечатала по меньшей мере тридцать, а то и сорок конвертов, большинство из них были от довольно почтительных дам и именитых домов, и Делия… эта противная привередливая девчонка! Она отвергала каждого без разбора!
Сил сдерживать вырывающееся из груди крик отчаяния становилось все меньше, детское терпение ведь отнюдь не бескрайнее: оно, в отличие от терпения пережившего годы буйной юности взрослого, могло взорваться в любую секунду… Тик-так… Тик-так… Однако Феония укротила свое разгоряченное сердце, и потому, готовясь сдаться, накрыла кучку конвертов тоненькими руками и, не придумав ничего лучшего, опустила на них уставшую голову.
— Дели, подумай-ка еще раз. После дня рождения Мейтона прошло уже столько времени. Почему мы еще не ответили ни на одно приглашение? Ну почему? Так нам перестанут их присылать!
— Вот и славно, пускай поумерят свой пыл, — деловито покачала головой Делия. — Они, как и ты, прекрасно знают, что до четырнадцати без родителей на светских приемах показываться дурной тон. Родители точно не могут сейчас развлекаться, так что и мы, к огро-о-омному сожалению, должны оставаться в поместье.
Феония фыркнула.
— Что-то не вижу я на твоем лице сожаления. Так и скажи, что даже после четырнадцати будешь затворницей!
Дели усмехнулась, пожимая плечами.
— Уж прости, не я писала эти законы.
Неизвестно откуда перед кипой конвертов возникла Амина.
— Госпожа, вскоре состоится День Сотворения. В герцогстве, как и в других частях нашей славной империи, пройдут громкие празднества.
— Амина! — во взгляде Делии так и читалось «зачем ты об этом сказала?!».
Служанка пожала плечами и тут же перевела взгляд на конверты, избегая всем видом грозную госпожу.
— День Сотворения! Мы ведь пойдем? Делия, скажи, что пойдем! — с новой силой закапризничала Феония, сжимая от предвкушения один из конвертов меж тонкими пальцами.
Дели тут же скривила лицо.
— Если матушка даст добро… может и пойдем.
Феония вскочила на месте от радости. Она схватила Делию за руку, вырвав перед этим из них тяжелую книгу, и потащила сестренку из комнаты прочь. Письма, конверты и приглашения остались далеко позади, они больше ничуть не были Феонии интересны.
— Куда мы? — с неохотой задала вопрос Делия.
— Как куда? К матушке просить разрешения!
Феония радостно напевала под нос какую-то песенку и неустанно тащила за собой ослабевшее тело Делии, не забывая оглядываться и проверять, насколько личико любимой сестренки скривилось.
— Сотворение империи?
Розанна вопросительно взглянула на дочерей. Обе мялись на месте, но взгляды выдавали их настроение: Феония замерла словно вкопанная, безусловно, от предвкушения, Делия напряглась, очевидно, из-за страха и охватившего тело волнения.
— Ну что ж, празднование состоится через пару недель. Вашего отца в это время точно дома не будет, но что касается вас… — Розанна снова осмотрела детей. — Думаю, вы можете составить мне компанию, — со вздохом признала она, все еще переводя взгляд от одного ребенка к другому. — В вашем походе есть смысл, люди начнут задавать вопросы, если вы не придете со мной, да и… Кхм, скажем так, мне на руку быть в вашей компании. Вы на удивление отличный предлог для побега с банкета.
На время помещение погрузилось в молчание.
— Так вот для чего нужны дети на самом деле, — пробубнила себе под нос Делия.
Розанна холодно усмехнулась, но сразу же подавила улыбку.
— Делия, если не хочешь, можешь никуда не ходить.
Слова матери звучали как вызов.
«Можешь не ходить, но не удивляйся, если тебя снова запрут».
«Можешь не ходить, ведь все мы знаем, что стоит тебе выйти из комнаты, как ты находишь на свою голову неприятности».
Вот что слышала Делия в словах матери. Но, как и Розанна, она не стала говорить то, что думает об этом празднике на самом деле, потому решила сыграть. Лукавство — не грех, правда же?
— Ну что вы, матушка, я очень хочу пойти. Говорят, главный праздник пройдет в храме бога Начал, а я ведь в нем не побывала во время ритуала причастности Мейтона. Нельзя во второй раз упускать такую возможность, — Делия вымученно растянулась в улыбке.