— А это еще что такое? Этого тут раньше не было! — удивился он.
Мейтон тяжело вздохнул, закрывая глаза рукой.
— Это и есть ветки, о которые царапалась Делия, Ваше Высочество.
Тионарис нахмурился, но продолжил идти, смотря на крошечные источники света.
— Знаешь, Мейтон, я передумал, — скрасил неловкую тишину принц. — Можешь не отдавать мне одну из сестер, тебе они явно нужнее.
Трое детей поспешили покинуть чащобы ноанов, и ни один из них не заметил, как нечто сумело по-тихому пробраться в сумочку Делии.
Глава 21. «Наказание за отвагу»
Суета, охватившая залы поместья Тимей, не сулила добром для младшей из рода. Скитающиеся тут и там люди с бокалами, отец, прожигающий взглядом затылок и спину — все они ничуть не внушали доверия. В этот раз Делия знала: прятаться от торжества бесполезно, наказание от глав семьи будет сурово и поистине беспощадно.
— Ты сознательно решилась на эти «подвиги», Делия Астра Тимей, так что будь готова понести наказание, — заявил Аллан еще утром по возвращении из лесничих угодий.
Герцогиня Розанна и император, наслышанные о храбром поведении Делии, тоже по-своему ее поддержали:
— Велю рассказать всему миру о твоем храбром подвиге, малышка Делия! — радовался Рауль Эмедит.
— Я тоже не останусь в стороне, — заявила Розанна, подозрительно сощурив глаза. — Распоряжусь подготовить для тебя лучший наряд к вечеру, моя милая Делия. Ты ведь так явно жаждешь внимания и желаешь, чтобы все могли узреть воочию спасительницу именинника и наследного принца.
Не понимая, как она умудрилась навлечь на себя столько гнева и людского внимания, Делия переминалась с ноги на ногу, внимательно слушая треклятую похвалу. Очередная попытка кого-то спасти подвела ее жизнь к новому «эшафоту». Мир будто только и ждал, когда Делия совершит эту глупость. И как ей теперь это выдержать?
Из горла вместо смеха вырвалась хрипота, а залеченные священными целителями ладони того и норовили расчесать себя до крови из-за осевшего где-то за ребрами ужаса. Еще больше масла в огонь подливали обычные гости и рыцари: они неустанно окрашивали произошедшее в лесу злоключения все большими небылицами, пока байку о смелой спасительнице не заучил каждый гость торжества и работник поместья.
— Госпожа Делия очень бесстрашна! Она не побоялась дать клятву отцу, что последует за своим братом и Его Высочеством Тионарисом в лес ноанов, чего бы ей это не стоило! Там ей удалось обвести вокруг пальца всю стражу и в одиночку вывести мальчиков с территорий ноанов. Благодаря ей никто не погиб и даже не ранился. Впервые духи леса не представляли угрозы для нас! — все расхваливал Делию сэр Ришус. Он, все еще будучи в полном обмундировании и в походной одежке, так и не дал себе и секунды на сон и занялся вместо забот о своем истерзанном теле восхвалением девочки.
«Надо было дать ноаном поглотить всех болтливых рыцарей, — корила себя дочь смерти, — зачем только им рты затыкала?»
Делию старалась не удивляться выдуманным гостями сказаниями. Она даже убедила себя, что ее нисколько не удивит, что из-за упорных стараний подобных Ришусу рыцарей к концу дня ей даруют звание святой.
— Мисс Делия, это правда, что вы решились войти в лес ноанов посреди ночи? — зазвучал над головой Делии голос деловитой пожилой дамы.
Стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не в глаза этой женщины, Делия нацепила на личике маску радости. А вот и очередная незнакомка. Наказание матери и отца было слишком суровым.
— В силу возраста я не могу видеть и слышать видения ноанов, поэтому, когда до моих ушей дошел голос брата, я последовала за ним. Мне подумалось, он мог быть в опасности.
— И вы ничуть не испугались?!
«Конечно мне было страшно!» — хотелось закричать Делии, но она сдержалась.
— Я успела испугаться только за жизнь брата, — пролепетала она, делая шаг в сторону. — И раз уж мы заговорили о моем брате, прошу меня извинить… кажется, пришло время вручить ему мой подарок!
— Не смею вас отвлекать, но скажите…
Не успев дослушать женщину до конца, Делия уже устремилась в сторону Мейтона.
Его отыскать труда не составило. Стоя посреди зала в окружении гостей, Мейтон Тимей, унаследовавший от матери невозмутимость и стойкость бойца, выглядел только самую малость измученным. Не верилось, что ему, как и прочим участникам ночных приключений, не дали возможности от души отоспаться перед началом банкета. Его изящно вытянутая фигура, уверенная осанка и волосы, что сияли ярче обычного, бледное личико, напоминающее мягкий фарфор, и даже маленькая гербовая серьга в правом ухе — все притягивало взгляды зевак и не давало и шанса припомнить новоиспеченному сыну мудрости о его провальном походе в чащобы запретного леса. Никто не посмеет обвинить его в этом, у гостей торжества попросту не хватит для этого сейчас духа.
— Как себя чувствуешь? — тихонько спросила Делия, когда гости, кольцом окружившие братца, слегка расступились.
— Я в порядке, тебе не нужно обо мне беспокоиться, — Мейтон снова начал вести себя как горделивый индюк. Выходит, он и правда в порядке.
— После вчерашнего хочу тебя о многом спросить, но это не совсем удобное место, поэтому ограничусь подарком, — со вздохом сказала Делия, протянув брату шкатулку, искусно вырезанную из красного дерева. — В комнате тебя будет ждать еще несколько книжек. Советую тебе их внимательно прочитать.
Мейтон с опаской принял коробочку, недоверчиво покрутив ее в разные стороны.
— Это же не проклятая вещичка?
— Открой и узнаешь, — позлорадствовала сестра.
Сощурив глаза, Мейтон неуверенно провернул резные затворы шкатулки и приоткрыл ее крышку. Его глаза тут же расширились от удивления. Среди красной бархатной ткани лежал чистейший прозрачный топаз. Поначалу сын мудрости было решил, что камень красный — алый как кровь, такие камни иногда добывали из тел демонических тварей — прокоров, однако все было не так. Красные камни из сердец демонов опасны, а этот камень был не только бесцветен и безобиден, но и хранил в себе огромные запасы духовной энергии, ктеры. Чем меньше ктеры будет оставаться у камня внутри, тем сильнее он будет мутнеть, пока окончательно не побелеет, но до этого пройдут месяцы или годы.
— Это и правда энергетический камень?
Делия пожала плечами.
— Скоро ты поедешь в столицу, император точно тебя с собой заберет. Базовая магия не сразу будет даваться даже тебе, сыну мудрости, поэтому сможешь использовать запас энергии этого камня. Это чистейший лунный топаз. Оставляй его на подоконнике в лунные и солнечные дни, и он будет подпитываться там светом. Если уверен в своей магии, можешь из него украшение сделать. Но лучше изучай магию, чтобы ни одна белка больше не смогла тебя одурачить.
Мейт улыбнулся и кончиком пальца дотронулся до бесцветного камня, палец тут же почувствовал холодок. Настолько прозрачный топаз мог стоить целое состояние, да и отыскать такой нередко оказывалось непосильной задачей. Делия удивляла.
— Прости, что называл балдой, ты на удивление… Хм, прозорлива, — Мейтон заглянул к сестренке в глаза. — А еще прости, что тогда сказал обидные вещи про твою привязанность к Феонии.
— Тебя мама заставила извиняться? Совсем на тебя не похоже.
— Нет, мне правда жаль, — Мейтон тепло улыбнулся и убрал палец с камня. — Тебе ведь было интересно, почему я тогда видел тебя в лесу, а не кого-то другого?
Делия удивилась такому прямому вопросу, но, отбросив накатившее замешательство, еле заметно кивнула.
— Если честно, сам не знаю, почему так вышло. Я был уверен, что если лес и покажет мне страхи, то они будут связаны с другим человеком, — Мейтон нахмурился.
Будучи в лесу, он боялся, что застанет в видениях ту, кто по его вине лишился ядра богини Теммис. Однако вместо той ни о чем не подозревающей девочки к нему явилась другая невинная жертва — Делия. Быть может, перед ней он ощущает еще больше вины, чем перед маленькой незнакомкой? Но откуда бы этим чувствам у него появиться? Почему он сожалеет?