Когда я вернулась из дизайнерской лаборатории, перед нашим домом было припарковано очень много машин для вечеринки по соседству. Это был взгляд на старые времена. За исключением этого раза, меня все это раздражало гораздо меньше.
— Наверное, нет, — говорит он с гримасой. — Мне жаль.
— Спортсмены самые худшие, — бормочу я с улыбкой. — Кроме Далии.
— Рад знать, где я нахожусь. — Он рычит и целует меня сильнее. Его пальцы проходят мимо края моего платья и танцуют вдоль края трусиков.
— Эй, Леонард! — кто-то зовет его.
Он медленно отстраняется и опускает руку лишь немного ниже, прежде чем повернуться.
Я сжимаю ноги, что его только раздражает.
— Привет. Как дела, Уолтерс? — Гэвин поднимает подбородок в знак признательности группе парней, собравшихся вокруг двух сдвинутых вместе столов; Посреди столов стоят три кувшина с пивом и дюжина или более пустых стопок.
— Присоединяйся к нам. Давай я куплю тебе пива. У меня чертовски звездный сезон, чувак, — говорит один из парней.
— Все в порядке, — говорю я, когда Гэвин смотрит на меня, и наклоняю голову, призывая его пойти поздороваться.
Он стоит лицом ко мне, повернувшись спиной к ребятам. — Они не спасут тебя, детка.
Он берет меня за руку и ведет к столу.
— Мы не можем остаться. — Гэвин выдвигает для меня стул и садится на соседний.
Все парни за столом пристально смотрят на меня, и Гэвин обнимает спинку моего стула.
— Феликс Уолтерс познакомься с Вайолет, — говорит он.
— Привет, Вайолет. — У него милая улыбка, черные волосы и потрясающие светло-голубые глаза. Он продолжает называть имена всех остальных парней за столом.
— Привет. — Я поднимаю руку в небольшом взмахе. — Приятно познакомиться.
Я смотрю на Феликса, изучая его лицо поближе. В нем что-то есть. — Ты выглядишь знакомо, но я не могу понять почему.
— Уолтерс — квотербек футбольной команды, — говорит Гэвин. — Ты, наверное, видела его лицо, разбросанное по всему кампусу.
Феликс улыбается, выглядя немного смущенным. — Я ненавижу эти плакаты.
— Вот почему! — Я сажусь вперед. — О боже мой. Плакат, на котором твое лицо смотрит из-за шлема.
Феликс стонет. Парень, сидящий справа от него, поднимает стакан. — За Голубую Сталь!
Все они аплодируют, а Феликс продолжает выглядеть смущенным всем этим.
— Вы двое хотите чего-нибудь выпить? — он спрашивает. — Мы можем взять пару стаканчиков.
— Нет, спасибо, — говорит Гэвин. — Мы действительно не можем остаться.
— Все в порядке. Что ж, было приятно тебя увидеть. После того, как вы, ребята, выиграете турнир, давайте соберемся вместе.
— Определенно. — Гэвин встает и берет меня за руку.
Феликс отвечает на мою волну, когда мы уходим от них и выходим из бара.
— Он кажется милым.
— Милым?
— Да, знаешь, вроде не придурок.
Гэвин поднимает бровь. — С каких это пор ты любишь милых?
— Боже мой, ты ревнуешь? — Я изо всех сил пытаюсь сдержать смех.
— Что? Нет. — Его голос повышается на октаву, и он не смотрит мне в глаза, что говорит мне все, что мне нужно знать.
— Да. — Я хватаю его за футболку и притягиваю ближе. — Признай это.
Он поворачивает голову, но его челюсть тикает.
— Все в порядке, Леонард. — Я поднимаюсь на цыпочки, чтобы приблизить губы. — Ты прав. Я не люблю милых.
Он наклоняется, вытаскивает мои ноги из-под меня и поднимает меня на руки. Он целует меня, идя по парковке. Я не говорю ему, что считаю его милым. Сегодняшний вечер, это свидание, книга, которую он мне подарил, разговоры по телефону всю ночь, как он заботился обо мне, когда я болела. Он показал мне, насколько удивительным он может быть. Но сейчас нет ничего милого в том, как его рот прижимает мой, или в синяках, которые он держит на моих ногах. И мне это тоже нравится.
Когда мы возвращаемся в Белый дом, квартал все еще заставлен машинами.
— Мне очень жаль, — говорит он, ведя меня внутрь.
— Все нормально. Люди в восторге и хотят отпраздновать это событие вместе с вами, ребята. Хочешь пойти потусоваться?
— Нет, и ты тоже не увидишь, когда выглянешь наружу.
Я склоняю голову набок. — Да ладно, насколько это может быть плохо?
Следуя за шумом, я иду через дом на кухню. Внутренний дворик и бассейн освещены мерцающими огнями, расставленными по всему двору. На первый взгляд это выглядит как обычная вечеринка, но тут мое внимание привлекают две девушки. Они совершенно обнаженные, стоят на краю бассейна в глубоком конце. Они поднимают соединенные руки и визжат, прыгая в воду. Когда они всплывают, к ним присоединяются двое парней.
— Обычный вечер среды, — бормочу я. Мои щеки горят. — У меня такое ощущение, будто я смотрю мягкое порно.
— Ага. Не присматривайся слишком внимательно, иначе он может оказаться не таким мягким, как ты думаешь. — Он усмехается и целует меня в плечо. — Пойдем наверх.
— Ты правда не хочешь туда выходить? — Я смотрю на него и всматриваюсь в выражение его лица.
— На самом деле нет.
— Я не уверена, что верю тебе.
Его голова опускается, пока он не шепчет прямо в мои губы. — Эти люди что-то упускают, а не наоборот. — Он убирает мои волосы с шеи и целует меня за ухо с открытым ртом. — Поверь мне.
И самое страшное, что я это делаю.
31
ВАЙОЛЕТ
— О боже мой. Она здесь! — Далия врывается через входную дверь и бросает свой рюкзак на диван рядом со мной.
— Кто? — Джейн и Дейзи спрашивают одновременно.
Во время обеденного перерыва между занятиями мы все дома. Это большой день. Представитель Пенелопы Харт выберет наряд, который она наденет во время мирового турне.
— Пенелопа здесь. Я сажусь вперед. — Что?!
Джейн просматривает журнал в своих руках. — Откуда ты знаешь?
— Я видела ее. — Далия садится. Ее голубые глаза светятся волнением, и она машет руками. — Я была в Университетском зале, и вошли эти два здоровенных парня во всем черном. Они привлекли мое внимание, потому что выглядели неуместно, и они как бы просто стояли там, осматривая комнату. Сначала я немного испугалась, но потом вошла Пенелопа в сопровождении еще двух здоровенных парней.
— Как она выглядела? — спрашивает Дейзи.
— Во что она была одета? — Я продолжаю, прежде чем Далия успеет ответить.
— Зачем ей приходить сюда? — Брови Джейн сошлись вместе.
Далия позволяет нам задавать ей вопросы, прежде чем рассказать нам каждую деталь, которую она помнит.
— Я до сих пор не понимаю, зачем она пришла. У нее есть помощники, у которых есть помощники. — Джейн — единственная из нас, у кого не кружится голова от этих новостей. Думаю, когда ты растешь в Лос-Анджелесе, встречи со знаменитостями — это всего лишь часть обычного дня.
Мы с Далией подпрыгиваем вверх и вниз, взявшись за руки.
— Мы собираемся с ней встретиться, — визжу я. — Это так круто.
— Я так завидую. — Дейзи выпятила нижнюю губу. — Как думаете, ваш профессор заметит, если я пойду за вами?
— Я могла бы сказать ей, что ты моя модель, — говорю я после того, как отдышалась.
— Нам пора идти, — говорит Далия.
Мои нервы на пределе. Я собираюсь встретиться с Пенелопой Харт, и она увидит дизайн, который я создала специально для нее.
Далия, Дейзи и я хватаем рюкзаки. Джейн берет журнал на лестницу.
— Думаю, сегодня я пропущу дневные занятия, — говорит она. — У меня не проходит головная боль.
— Ты уверена? — спрашивает ее Далия. — Может быть, мы встретим ее по дороге.
— Я уверена. Обещай рассказать мне все, когда вернешься?
Далия кивает.
— Удачи. — Джейн сияет. — Надеюсь, она выберет один из ваших дизайнов.
Мы с Далией еще немного визжим.
Мы втроем идем в кампус, болтая о Пенелопе. Джордан встречается с Дейзи перед библиотекой.
— Пенелопа Харт здесь, — сообщает Дейзи своему парню.
— Ах, да? Это потрясающе.
— Хочешь пропустить урок, чтобы потусоваться возле класса и взглянуть на нее? — она спрашивает его.