Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Хватит выпендриваться, - сказала она прежде, чем я успел вымолвить хоть слово.

- Они должны были это увидеть, Елена.

Она кивнула.

- Я хочу, чтобы ты вернулась и продолжила переброску сюда первых войск. Ты должна поговорить с королем Гельмутом. Скажи ему, что это должно произойти до следующего визита Совета.

- Только не говори мне, что ты остаешься.

- Если Буйо не сработают, Елена. Ты видела, на что я способен. Я единственный, кто может защитить малышей и всех остальных, о ком они не знают.

Она вздохнула.

- Я здесь нужнее.

- Ладно, прекрасно.

Судя по голосу, она была не в порядке. Когда бы мы перестали так ссориться? Я ненавидел это.

Она вышла из-под моего щита и ушла, даже не взглянув на меня. Мне казалось, что я ничего не могу сделать с ней правильно. Я смотрел, как они уходят.

Я нашел Чарльза и спросил, могу ли я поговорить с ним наедине. Он повел меня в свой кабинет. Он не мог перестать улыбаться каждый раз, когда смотрел на меня. Моя драконья форма делала это с каждым, кто видел ее в первый раз.

- Садись, Блейк. О чем ты хочешь со мной поговорить?

- Энни. Моя тетя уже потеряла мужа. Я не могу рисковать и ее дочерью тоже. Елена может забрать ее обратно сегодня вечером?

Чарльз уставился на стол.

- Я знаю, это ужасно – просить тебя об этом. Ты хочешь, чтобы все были свободны. Елена должна вернуться, Чарльз. Если Горан найдет ее сейчас, вся миссия окажется под угрозой срыва. Я не могу потерять ее вот так, и лианы не обращаются со мной так, как с ней.

- Хорошо.

- Она подготовит всех с помощью Буйо, и мы выведем отсюда столько людей, сколько сможем, прежде чем они придут.

- Блейк, это будет не так просто. Эти люди знают меня, они знают всех здешних рабочих.

- Тогда ты говоришь - они следуют твоему примеру. Это обученные солдаты. Большинство из них - драконы.

Он кивнул.

- Я верю, что ты не убьешь моих людей.

- Если дело дойдет до драки, я их сожгу. Я буду сражаться. Я больше не буду стоять в стороне. Обещаю.

Мы обняли друг друга, и он заплакал. Видеть, как гордый человек плачет подобным образом, тронуло меня.

- Я такой старый дурак, - сказал он.

- Тебе следовало бы уйти на пенсию. Отдыхать со своим драконом в его прекрасном домике. Ты не должен так жить. Скоро, Чарльз. Обещаю.

Он рассмеялся.

- Спасибо тебе, Блейк.

- Это моя судьба. Она была таковой еще до того, как вылупилось мое яйцо.

- С Элль все в порядке?

- Будет. Она не очень довольна мной, но я дал клятву, что ей не причинят вреда. Я исполняю свою клятву.

***

Мы с Чарльзом работали и отправились на работу после нашей встречи. Он ушел в поле, я работал в амбаре и не нуждался в особой помощи. На полпути Том принес мне расческу Лианы. Ее ДНК все еще была там, и в ней даже содержался ее запах - фиалка. Это напомнило мне о Констанс.

В его глазах была печаль.

- Я не могу обещать, что она все еще жива, но могу обещать, что найду ее.

Он кивнул.

Мы работали вместе до пяти. Я чувствовал себя хорошо. Сарай был почти отремонтирован. Мы смеялись над нашей тяжелой работой, когда завыла сирена. Я заткнул уши, а Том рассмеялся.

- Энни тоже жаловалась на звук.

- Сколько у вас здесь драконов?

- Не так уж много. Может быть, три? Это трудно запомнить, потому что они больше не изменяются.

- Они изменятся. Это еще не потеряно. Они снова поднимутся в воздух, как только мы избавимся от лиан.

- Я видел эту отметину у тебя на спине. Думал, ты исцеляешься?

- Да, и если бы я не был Рубиконом, я бы сейчас здесь не стоял.

- Что случилось?

- Каждый раз, когда я следовал своей способности выслеживать, это вело меня к лианам. Однажды я подобрался к ним слишком близко. Отметина у меня на спине от лианы, которая вцепилась в меня.

- Ты действительно проследил за ней с другой стороны до этого места?

- Я думал, что теряю надежду. Я не доверял своему выслеживанию, потому что оно всегда вело меня к лианам.

Он фыркнул.

- Теперь ты ему доверяешь?

- Какая-то часть меня - нет. Знаю, это жалко. Это одна из моих старейших и сильнейших способностей. Я справлюсь.

Том рассмеялся.

- Пошли. Они оставят наши задницы здесь, - сказал он.

Нас подвезли на одном из грузовиков.

***

Когда мы добрались до дома, все были там, кроме Елены. Гертруда приготовила огромное блюдо, которое мы с аппетитом съели.

Вошла Энни, вытирая полотенцем волосы. Она осмотрела мой глаз, который почти зажил.

- Хотела бы обладать этой способностью.

- Не каждый может быть таким крутым, как я, Желешка.

Она ударила меня кулаком в живот, и я хрюкнул.

- Энни! - рявкнула Гертруда.

- Ты видела, какой он огромный. - Она наклонилась и поцеловала Гертруду в макушку, стащила кусочек хлеба и отправила его в рот.

Я сел за стол и просмотрел свой контрольный список. Доверие придет, но пока я был на верном пути.

Не хватало только одной вещи. Ингредиента. Это была не кровь Елены. Я чувствовал это нутром. Какой бы волшебной ни была ее кровь, это было что-то другое.

Я вздохнул. Я был грязен, но мне было приятно надрывать задницу. По мере того, как слова того дня заполняли мою голову, образы, промелькнувшие в моем сознании, уже тускнели. Я мог вспомнить только поле и замок в Итане. Все выглядело совсем не так, как я помнил. Когда-то это было величественное здание, но половина башен была разрушена.

Елена умирала. Этого никогда не могло случиться.

- Блейк?

Я выпрыгнул из своих мыслей.

- А?

Гертруда рассмеялась.

- Ты собираешься умываться?

- Думаю, Елена все еще принимает ванну. Я за ней, спасибо.

- Наконец-то, кто-то, кто не думает, что вселенная вращается вокруг подростковых гормонов.

Я рассмеялся. Если бы только она знала меня лучше.

- Привет, маленькая птичка. - Сеймур наблюдал за Еленой, когда она принимала ванну. Я бросился наверх.

Я ворвался в дверь и обнаружил Елену спящей в ванне.

- Елена, проснись! - закричал я.

Энни была рядом со мной.

- Помоги мне разбудить ее, - взмолился я.

Она бросилась к Елене.

Вода выплеснулась через борт, когда Елена подпрыгнула, ее сердцебиение ускорилось до тысячи миль в минуту.

- Это был сон, ты в порядке? - спросила Энни.

Я услышал, как она вздохнула.

- Когда это прекратится?

- Рано или поздно это произойдет. Она проснулась, Блейк. Она у меня.

- Ты в порядке? - Я должен был узнать это сам.

- Да, извини.

- Не извиняйся, Елена. - Я ненавидел этот сон. Я вернулся вниз.

Гертруда и Дейзи, держа Кэсси на бедре, ждали у лестницы. Было очевидно, что все эти люди заботились о Елене.

- Как ты узнал? - спросила Дейзи, когда я вернулся на кухню.

Август сидел за столом, выглядя безупречно.

- Э, это? Я все еще связан с ее снами. Будто то, что отгораживает меня от мира, исчезает, когда она засыпает.

- Ты действительно мог слышать ее мысли?

Я кивнул.

- Потрясающе, - сказала она.

- Теперь это сломано, благодаря моему прошлому.

- Твоему прошлому?

- Я был ужасен по отношению к ней. - Я снова сел на стул напротив Августа.

Дейзи и Гертруда тоже сели за стол.

Я настроился, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке. Энни рассказывала ей об их снах.

- Через что вы, ребята, проходите, когда встает дент?

- Я мог бы сказать тебе, но тогда мне пришлось бы убить тебя.

Дейзи подняла руки:

- В таком случае, мне не нужно знать.

Мы все рассмеялись.

- Что случилось с Элль? - спросил Август.

- Это не имеет значения. Она пройдет через это. Обещаю.

- У нее есть штрих-код, не так ли?

Я кивнул.

- Ублюдки.

- Август! - укоризненно произнесли Дейзи и Гертруда. - Язык, - добавила Дейзи, закрывая уши Кэсси.

92
{"b":"898139","o":1}