Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Еще карты?

Она прищурилась на меня.

- Да, я пытаюсь найти город Виверн, но его нет ни на одной из этих карт. Мне кажется, я просмотрела их все до единой. - Она откинулась на спинку стула и потерла лицо.

- Как называется этот город?

- Это не имеет значения.

- Елена, я могу помочь, - взмолился я.

- Все в порядке.

Я вздохнул.

- Зачем ты это делаешь?

- Делаю что?

- Кто-то предлагает тебе помощь, а ты отказываешься от нее.

- Потому что это не так просто, ясно? – фыркнула она.

- Что, принимать помощь?

Она взглянула на меня, а затем снова на стол.

Я покачал головой. Я понял. Просить меня о помощи было нелегко. Я не сдамся.

- Ладно, не отвечай. Позволь мне спросить, есть ли у Дэвида какие-нибудь старые карты. Дэвид! - Я встал со стула и подошел к нему.

Он оторвал взгляд от газеты.

- У тебя есть старая карта Пейи? Возможно, названия изменились за эти годы. На новых картах Итан даже больше не показан.

- Дай мне посмотреть. - Он исчез в глубине библиотеки. Он вернулся со старым пергаментом, и я подвел его к столу Елены. Он открыл его и положил перед Еленой. - Блейк сказал, что ты ищешь место, которого нет ни на одной текущей карте. - Он сел в кресло напротив нее.

Я сел в кресло рядом с ним.

- Ну, да, но я уверена, что названия неправильные, - сказала она.

Я оперся на руки и наблюдал, как она изучает карту. Ее взгляд метнулся выше, к Итану, и я нахмурился. Затем ее глаза больше не искали. Она закрыла их, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. Я взглянул на карту, но надписи были очень мелкими.

- Что?

- Я не ошибаюсь. Это здесь, - сказала она и указала пальцем.

Их названия - Эйкенборо и Алкадин.

Дэвид тоже их видел.

Холодок пробежал у меня по спине. Мы с Дэвидом потрясенно уставились на нее.

- Ты уверена, что была именно там?

Она кивнула.

- Почему ты так на меня смотришь?

- Эйкенборо? - спросил я.

- Да, ты слышал о нем?

- Ты была в Эйкенборо? - Дэвид тоже спросил.

- Да, и Алкадине. Фермы находятся в Алкадине. - Она указала на Алкадин.

Мой разум погрузился в пустоту, просто глядя на Алкадин.

- Елена, Эйкенборо раньше был частью Итана.

- И что? - Она не понимала.

- Ты не понимаешь. Это все еще часть Этана.

Она поняла, о чем я говорил, но отмахнулась от этого.

- Этого не может быть. Это прямо здесь. - Она посмотрела на карту. - Это там, город Виверн.

- Елена, это не город Виверн. Это Итан. - Я повернулся к Дэвиду. - Можно новую карту?

Дэвид встал, и беспокойство отразилось на лице Елены.

Она была в Итане?

Моя способность выслеживать не подвела. На самом деле она была чертовски сильна. Я всегда шел в лианы, потому что она находилась за ними. Как, черт возьми, она прошла? И обратно?

Дэвид вернулся и развернул карту поверх старой.

- Все новые карты были напечатаны без Итана и всех его городов. Вот. - Я указал на черную рамку в верхней части карты. - Это лианы, или то, где они начинаются. Ты была в Итане.

Она покачала головой.

- Это невозможно. Я бы запомнила, если бы я... - Она замолчала, и я узнала выражение ее лица. Она пыталась привести в порядок свои воспоминания. Я тоже.

Затем на ее лице отразилась реальность того, почему я не мог ее найти. Она откинулась на спинку стула и закрыла лицо руками. Я хотел, чтобы у меня все еще была связь с ее разумом.

- Ты была в Итане. - Я почувствовал облегчение. Вот почему я не смог ее найти. Я встал. - Мне нужно позвонить мастеру Лонгвею.

~38~

Сначала я позвонил Эмануэлю.

- Я знаю, где была Елена, - сказал я, как только появилась его голограмма.

- Где?

- В Итане. Ни в тот, ни в другой раз она не помнит, как проходила через лианы. Первый раз это было в ту ночь, когда она подумала, что убила меня, так что, должно быть, она была не в своем уме. Второй... - Мне не нужно было заканчивать это предложение.

Он уставился на меня.

- Вот почему мы не смогли ее найти.

Он кивнул.

- Вот почему закон там такой неправильный.

Тишина.

- Думаю, она - ключ к разгадке, Эмануэль. Должно быть, это ее родословная. Она последняя из Мэлоунов.

- Это могло быть так. Мне нужно поговорить с Гельмутом. Я тебе перезвоню.

- Да, мне нужно позвонить мастеру Лонгвею.

Мастер Лонгвей был потрясен, узнав, что она находилась в Итане.

- Теперь пресса узнает правду, Блейк.

- Какую правду?

- Что ты действительно Альфа всех драконов. Ты не пытался покончить с собой. Ты выследил ее из-за лиан. С твоей способностью выслеживать все в порядке.

- Да, но это ничего не меняет в том, что с ней случилось.

- Как она?

- Мы все еще танцуем танго.

- Уже выучил шаги?

Я покачал рукой в символе «так себе».

Он улыбнулся.

- Ты доберешься туда. Удачи тебе завтра.

- Спасибо.

Я положил трубку и спустился обратно вниз. Мне нужно было получить от Елены как можно больше информации, но ее больше не было в библиотеке.

- Она пошла в свою комнату, Блейк, - сказал Дэвид со слезами на глазах. - Мой всадник все еще жив. Она знала его.

- Что?

- Чарльз Бенсон. Он помог ей, когда она была на другой стороне, но это было все, что она нам рассказала. Возможно, я сказал что-то, чего не должен был говорить.

- Что ты сказал?

- Что ты не пытался покончить с собой. Ты выслеживал ее всю дорогу до Итана, не так ли?

Я закрыл глаза.

- Все в порядке. Когда-нибудь она должна мне довериться.

Он коснулся моей руки.

- Могу я теперь передумать насчет этого бренди? – спросил я.

- Конечно, - сказал он с улыбкой, и я последовал за ним в библиотеку.

***

Он рассказал мне все, что мог, о Чарльзе Бенсоне. Я видел, что Чарльз был великим человеком. Дэвид все это время думал, что Чарльз мертв. Елена сказала ему, что она не знала, из какой деревни родом Чарльз. Дэвид потерял надежду, и именно тогда всплыло его имя всадника, и Елена сказала, что он жив и находится на фермах Алкадина со своей семьей.

Я чувствовал его счастье. Это вызывало привыкание.

Когда бренди было выпито, мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я пошел в свою комнату. Я настроился на Елену, но она подняла щит. Она всегда так делала, когда хотела побыть одна.

Я лежал на кровати.

Она была в Итане. Она была ключом к разгадке.

Мне не терпелось посмотреть, что сделают лианы, когда она приблизится к ним.

Зазвонил мой кэмми, и на экране появилось имя мамы. Я ответил, и ее голограмма практически закричала:

- Это правда? Она была в Итане?

- Да, она была в Эйкенборо. Я не знаю, живы ли еще Анук или дядя Ли, но мы можем надеяться, верно?

- Да, Блейк, да. Мы должны так делать ради Констанс. Она сказала, как попала туда? Лианы напугали ее.

- Нет, думаю, она была в шоке. В первый раз она подумала, что убила меня. И во второй раз она просто использовала мой огонь, чтобы спастись от этих монстров. Не знаю, сколько человек погибло, но ей до сих пор снится это.

- Ты все еще...

- Да, я все еще один из них. Она сказала мне, что это потому, что я напоминаю ей его. История с драконом сработала, мам. По крайней мере, она доверяет этой части меня. - Я вздохнул.

- Дай ей время и покажи ей себя настоящего, Блейк. Обещаю тебе, это изменится.

- Мама, она знает только прежнего Блейка.

Некоторое время она молчала, затем спросила:

- Ты ведь не пытался покончить с собой, не так ли?

- Не знаю. Тогда я был не в себе.

- Детка, говорю тебе, ты этого не делал. Констанс была права, с тобой все в порядке. Твоя способность выслеживать точно знала, где она находится, вот почему ты всегда оказывался рядом с лианами.

Я фыркнул.

- Это один из способов взглянуть на это.

79
{"b":"898139","o":1}