– Я стану полигамной, – объявила Меган. – Выйду замуж не только за кондитера, но и за всех местных продавцов!
Том уже много лет не видел ее такой веселой и беззаботной. Она словно светилась изнутри, и Тому отчаянно захотелось задержаться именно в этой версии дня.
Мег бродила между стеллажами, время от времени вытаскивая очередную книгу и читая аннотацию на обложке. Том двинулся по другому ряду, незаметно наблюдая за Мег и радуясь, что она вновь стала собой.
Вдоволь погуляв по магазину, они привели продавцов в восторг, когда подошли к кассе с огромными стопками самых разных книг – от бульварных триллеров до сборников феминистической поэзии и толстенных подарочных изданий со множеством иллюстраций. Кассир пробил чек на кругленькую сумму.
– Сегодня лучший день! – шепнул Том.
Меган посмотрела на него. Ее взгляд выражал легкую настороженность и в то же время полное согласие. Что ж, пока этого достаточно.
Глава 31
Меган
Именно таким Мег представляла себе медовый месяц (если, конечно, не считать, что вместо побережья Амальфи они с Томом находились на Ванкувере). Затаившееся в душе смятение утихло, заботы и тревоги о прошлом и будущем отступили, и Меган стало легко и спокойно.
Она не могла не сравнивать сегодняшний день с одним из предыдущих, в котором осталась с Лео. С ним Мег не ощущала ни легкости, ни спокойствия. Вопросы накапливались, а ответы так и не появлялись.
Впрочем, ничего удивительного. Меган и Том были наиболее близки, когда им приходилось противостоять всему миру. И теперь, пока они листали книги, устроившись в тени на лужайке, и зачитывали друг другу отрывки, Меган не могла отделаться от иллюзии: если бы не скандал и временная петля, они бы поженились и жили счастливо.
К сожалению, они с Томом были не единственными переменными в этом уравнении. В их семейную жизнь вечно вмешивались родители, вздорные братья и сестры, Лео и Миссури. А значит, Меган надо было разобраться в себе. Пусть ей не удалось улететь в Монтану, чтобы поразмыслить обо всем в одиночестве, этот очаровательный приморский городок, расположенный вдали от Рош-Харбора со свадебным бедламом, тоже вполне подходил для этой цели.
Меган приятно удивило, что присутствие Тома принесло ей умиротворение. Здесь, во временной петле, только рядом с ним не надо было притворяться и носить маску, а это чего-нибудь да стоит. С Томом Мег не боялась быть собой, и впервые за много лет смогла полноценно отдохнуть и расслабиться.
Сквозь развевавшееся на ветру облако волос Меган украдкой разглядывала мужественный профиль Тома: его волевой подбородок, нос и брови, до того густые, что раз в месяц Том просил их подстричь. Во время этой косметической процедуры Меган в шутку грозилась выстричь там свои инициалы, и они с Томом заливисто хохотали.
Как же так получилось, что с виду им было хорошо и весело вместе, а в действительности у обоих в душе накапливались обиды?
Мег отложила книгу и вытянула ноги.
– Как ты думаешь, какими бы мы были, если бы выросли в дружных, сплоченных семьях?
Том оторвал взгляд от поэтического сборника Аманды Лавлейс.
– А такие семьи вообще существуют?
– Не знаю. Просто пытаюсь понять, кем бы я стала, если бы мне не приходилось все детство подделывать подпись в согласиях на школьные экскурсии, пока мама шаталась по барам в поисках очередного любовника. Если бы мои родители были похожи на Полину и Хамсу…
В глазах Мег закипали слезы. Том сочувственно погладил ее по бедру.
– Наверное, мне так нравилось в Гарварде еще и потому, – продолжала она, – что вдали от родных я наконец-то могла жить, ни под кого не подстраиваясь, совершать ошибки и…
Мег подошла слишком близко к теме Лео. Рука Тома застыла. Даже если им суждено прожить этот день миллионы раз, возможно, они все равно так и не смогут полностью простить друг друга.
– Извини, – произнес Том.
Меган никак не ожидала, что он будет просить прощения. Она постаралась сохранить веселый тон:
– За что?
– За то, что часто не давал тебе жить, не подстраиваясь.
Меган мысленно повторила его слова, осознавая их весомость и глубину, и зареклась оценивать себя с точки зрения таких людей, как Джон и Кэрол, и постоянно сравнивать с Донной.
– Тем не менее… – Том опустил книгу и сложил руки на коленях, – думаю, ты в любом случае была бы такой, какая есть.
Мег иронично фыркнула.
– Правда? И какая же я?
– Самая талантливая, способная, храбрая и добрая девушка из всех, кого я встречал.
Его комплимент подействовал. Меган потянулась к Тому, но вовремя остановила себя. У нее появилась надежда: возможно, они снова станут друзьями.
Мег не собиралась терять в нескончаемой временной петле все без остатка и уже понимала, что именно хочет сохранить.
Конечно, не в ее силах было изменить, как день начинается, но она точно могла повлиять на то, как он заканчивается. И у Мег возникла отличная идея.
Глава 32
Том
– Идем! – Меган протянула Тому руку.
– Куда? А как же книги?
Мег пожала плечами.
– Кто-нибудь еще придет и почитает. Пошли, солнце скоро сядет!
– Мы возвращаемся в Рош-Харбор? – Тому совсем не улыбалось возиться с носовым швартовом, пока Мег будет пытаться отчалить. Они оставили «Счастливый случай» рядом с очень дорогой яхтой. С другой стороны, Меган подала ему руку, чего не делала уже целую вечность. Ради этого он был готов почти на все. – Ну ладно, если ты правда этого хочешь…
– Ни за что! Я собираюсь забраться вон туда. – Мег указала на каменистый волнорез.
Том не был уверен, что необходимость карабкаться по гигантским валунам чем-то лучше перспективы врезаться в дорогущую яхту эксцентричного миллиардера, и все же послушно поднялся. К его огорчению, Меган сразу же отняла свою ладонь и направилась к волнорезу. Том последовал за ней, обдумывая их разговор.
Впервые за долгое время они вновь раскрылись друг перед другом. Раньше он и Мег всегда говорили откровенно. Том помнил, как после переезда в Нью-Йорк они лежали на продавленном матрасе в замызганной комнате, освещенной лунным светом, проникавшим сквозь служившую занавеской скатерть, и, словно дети, доверяли друг другу секреты.
В последние годы они перестали делиться тайнами и страхами, озарениями и мечтами о будущем. Перелезая вслед за Меган через ограждение и направляясь к сваленным в кучу каменным глыбам, Том уверял себя, что они просто повзрослели. Со временем люди прекращают думать о высоком и концентрируются на повседневным проблемах… Или нет? И вообще, это хорошо или плохо? Одно Том знал наверняка: ему невыносимо тяжело вспоминать об измене Мег каждый раз, когда она произносит слово «ошибка». О чем бы ни шла речь.
– А это точно не запрещено? – спросил он Мег, уже взбиравшуюся на волнорез.
Меган оглянулась через плечо.
– Запрещено, конечно. Ну и пусть.
Том вытер испарину с шеи и тоже начал карабкаться на валуны. Оказавшись наверху, они опасливо двинулись по камням, словно по неровному гимнастическому бревну.
– Ты уже пробовала сюда влезть? – Том пытался не выдать своего страха, хотя Мег и так прекрасно знала, что он до дрожи боится высоты.
Он старательно отводил взгляд от вздымавшихся внизу волн. Тут не Гавайи: упадешь – и уже через несколько минут переохлаждение обеспечено. К тому же есть вероятность раскроить череп об острые камни. Сглотнув комок в горле, Том продолжил боязливо ступать по волнорезу.
– Мы с Брианной и Алистером сюда залезали, когда были подростками. Бабуля с дедом пару раз привозили нас в Сидней на День Канады. Отсюда удобнее всего любоваться салютом. И закатом наверняка тоже.
Когда Мег остановилась и уселась на волнорез, Том чуть не расплакался от облегчения. Он достаточно сильно отстал от нее, но Меган терпеливо ждала, пока он подойдет и устроится рядом.
Наконец Том опустился на валун и, почувствовав, что сидит устойчиво, огляделся. Вниз он упорно не смотрел.