Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Джона зазвонил телефон, и он отошел, оставив сыновей одних.

– А про кого тогда?

Том не понимал, к чему клонит Броуди, но подозревал, что это очередная шуточка, объектом которой, как всегда, в итоге станет он сам. Переезд в другой штат определенно имеет и плюсы: по крайней мере, рядом не будет никого, кто бы называл его Запаской.

– Про Джину, – многозначительно глядя на брата, сообщил Броуди.

– Джину?

Это девушка появилась в компании «Прескотт и Прескотт» одновременно с Томом. Джина была необыкновенно умна и слишком приветлива для работы в недоброжелательной атмосфере, царившей в коллективе. Дружба с Джиной несколько лет помогала Тому продержаться в этой обстановке враждебности. К сожалению, позже Джина перешла в фирму, которая специализировалась на экологическом праве, и с тех пор они с Томом не общались. Разве что изредка сталкивались в гастрономе, где иногда в рабочий перерыв покупали что-нибудь на обед.

– Она недавно уволилась… не помню откуда, и снова пришла устраиваться к нам, – продолжал Броуди.

– Отлично! – Том поднес к губам стакан. – Надеюсь, вы ее взяли. Она очень талантлива. Замечательный сотрудник!

Броуди с ухмылкой приподнял брови и ткнул пальцем в Тома.

– Она тоже говорила, что ты замечательный.

Том поперхнулся и закашлялся.

– Ты о чем?

– Скажем так: когда мы закончили собеседование и предложили ей место в компании, Джина несколько минут расспрашивала меня о тебе. И была очень разочарована, когда узнала, что ты женишься в эти выходные.

Сердце Тома пустилось в легкий галоп. Они с Мег сошлись еще в ранней юности, но это не значит, что после этого Том перестал обращать внимание на других женщин. Просто ему не хотелось заводить интрижек.

Том с Джиной были очень схожи. Они выросли в одинаковых условиях, поэтому сразу нашли общий язык. Однако их отношения оставались чисто дружескими: Том глушил в себе романтические чувства к Джине. Он даже не помышлял о том, чтобы бросить Мег и начать встречаться с кем-то еще.

Тем не менее всегда лестно, когда тобой кто-то интересуется, и Том тоже был польщен. Общение с Джиной не умаляло его любви к Мег. И даже сейчас, в свете всего произошедшего…

При воспоминании о неверности Мег Том вновь ощутил уже знакомое, жгучее унижение. Но он знал, что надо делать.

Поступить правильно. Сохранить мир. Не раскачивать лодку.

– Ну, как видишь, я уже занят. – Том покивал, как собачка-болванчик, которую кладут в машину. – Спасибо за информацию, но для меня это неактуально.

– Что неактуально? – поинтересовался Джон, садясь на свое место.

Как раз в эту минуту подоспел официант с их заказом.

– У Тома появилась поклонница, – по-мальчишечьи наябедничал Броуди.

– Мама говорит, что Меган до сих пор не знает о Миссури, что ты забыл ей сказать.

– Забыл! – Броуди изобразил пальцами кавычки. – Так же, как Эммелин забыла мне сказать, что на следующей неделе уезжает в Калифорнию.

– Что? – Том повернулся к брату. Ему уже осточертело, что тот постоянно перебивает.

– Ничего. – Броуди запихнул в рот добрую половину сэндвича с крабом.

– Да нет, Мег все знает, – заверил отца Том, мысленно прибавив: «Спасибо за твою просветительскую речь, которую мы скоро будем слушать в третий раз».

– Прекрасно, потому что я приготовил для вас сюрприз. Но пока не скажу, что это.

Том едва не застонал. Где-то внутри шевельнулось любопытство: а была бы Джина ему верна? Отогнав непрошеные мысли, он вдруг понял, что не сможет попросить отца отложить переезд. Поэтому покорно наклонился вперед и сделал вид, что внимательно слушает монолог Джона о Миссури, надеясь, что Вселенная сочтет такое поведение правильным.

Глава 14

Меган

Из-за вмешательства Меган в ход событий все пошло не совсем так, как было задумано. Напрасно она с утра пораньше набросилось на маму: это привело к целому ряду нежелательных последствий, породив «эффект домино». Самое неприятное, что Донна полностью переключилась с бабули на дочь, сочтя ее главной злодейкой.

Меган целую вечность убеждала маму, что ничего не имеет против заготовленного для репетиции платья, главное, чтобы самой Донне было комфортно. Брианна, в которой всегда жил дух противоречия, ввалилась со «Сникерсом» в руке в холл, где ее ждали Мег и Донна, и с порога заявила:

– Не понимаю, зачем покупать маме новое платье. Лично я думаю, что ее сиськи потрясающе смотрятся в старом.

Каким-то образом в этой версии дня роль благородной героини выпала Брианне.

– Угомонись. Мы просто купим маме шаль, чтобы немного прикрыть декольте, – теряя терпение, одернула ее Меган, и тут же осознала, что в обычной ситуации не позволила бы себе такой резкости.

А сейчас было не до того: Мег напряженно вспоминала, во сколько должен появиться Лео, и пыталась подсчитать, когда лучше вернуться во Фрайдей-Харбор.

– И почему тебе не дает покоя мамин наряд? – не унималась вредина-Брианна. – Мама у нас секси! Почему бы ей не показать свои прелести, раз хочется? Боже, Мег, за что ты так взъелась на людей старшего возраста?

– Я…

– И вообще, это сексизм! – Брианна не давала ей вставить слово, радуясь случаю подоставать Меган.

Поездка по магазинам прошла не лучше. Донна никак не могла прийти в себя из-за утреннего срыва Меган и бабулиной грубости. То подделывала британский акцент, то о нем забывала, без перерыва жаловалась на мужей номер один и четыре и не могла определиться, чего же хочет. В довершение всех бед, с утра она еще не успела узнать о претензиях Кэрол к тусклому освещению, так что сообщение Меган о недовольстве будущей свекрови совсем ее расстроило.

Меган мысленно исправила и дополнила список дел:

Успокоить Донну и внушить ей оптимизм.

Утихомирить Брианну.

Найти Лео до того, как он сам ее найдет.

Попытки задобрить маму и сестру во время похода по магазинам, казалось, отбирали у Мег всю энергию до последней капли. С мамой ее тактика работала, а вот Брианна явно начинала что-то подозревать.

– И чего это ты сегодня такая добрая? – скептически поинтересовалась она, когда Мег предложила купить ей для дома элегантный пододеяльник в стиле «ретро».

– Потому что я вас люблю, – отозвалась Меган, хотя честнее было бы сказать: «Потому что мне надо вырваться из этого дня, пока я не сдалась и не сделала лоботомию».

Брианна фыркнула: ответ Меган прозвучал не слишком искренне. Мег переживала, что не получается наладить контакт с этой скандалисткой, своей великовозрастной младшей сестрицей.

Правда, на такой случай у нее был припасен козырь в рукаве, но Мег не хотела выкладывать его без крайней необходимости. Если к вечеру подлизаться к Брианне так и не удастся, и Мег почувствует, что Вселенная по-прежнему недовольна, тогда она предложит сестре помощь с переездом в Нью-Йорк.

Но это только если не будет другого выхода.

На обратном пути они слушали песни по радио и громко подпевали, хотя в интонации Мег звучали нотки напряжения: она усердно старалась убедить маму и сестру, что ей весело.

Вернувшись в Рош-Харбор, Меган чуть ли не бегом кинулась в отель. Лео уже должен быть там!

При виде его спины и бугрящихся под обтягивающей футболкой мускулов, ее сердце упало… а может, наоборот, воспарило.

– Привет! – окликнула его Меган.

Возглас прозвучал чересчур громко и взволнованно и эхом разлетелся по холлу. Все присутствующие, включая пожилую супружескую пару и носильщика, удивленно оглянулись на нее. Лео тоже повернулся, как в замедленной съемке. Улыбка на его губах поколебала решимость Мег.

И все же сегодня надо все сделать правильно!

– Меган! – Лео прижал ее к себе.

Мег почувствовала тепло его объятий и аромат одеколона – ощущения, знакомые не только из предыдущих вариаций этого дня, но и из далекого прошлого.

– Надо поговорить. – Голос Мег слегка дрожал, и колени тоже.

– С языка сняла!

27
{"b":"892553","o":1}