Дизгария и Риливикус отправились первые (супружеская чета Иглинских из маленького городка на севере), через пару минут Ренефрия, Авеликус и Ходжекус направились втроем (группа делегатов с восточных островов). Наконец настала и наша очередь с Эшером. Он мягко сжал мою руку.
— Ты беспокоишься? — спросил он у меня.
Я неопределенно пожала плечами.
— Это мой не первый выход в свет, правда поводов для беспокойства и без того хватает. Но сегодня не самый главный бой, — я подняла голову на Эшера. — А ты? Доводилось раньше бывать на балах?
— Винсент устраивал балы, — поделился Эшер, когда мы уже почти подошли к дежурившему у входа мужчине в ярких нарядах. — Их очень любила Агата, после ее смерти он проводил их реже. А я предпочитал проводить это время в лаборатории.
Он улыбнулся и наклонился к моему уху.
— Я никогда не танцевал, поэтому рад, что пару составишь мне именно ты.
Я улыбнулась, глядя в его глаза. Весь этот магический грим действовал на нервы, но глаза его остались прежними, как улыбка с голосом.
— Добрый вечер, — залился соловьем проверяющий приглашения мужчина. — Рад приветствовать на бале ее величества в честь скорого открытия банка магии. Будьте добры, покажите ваши приглашения.
Мне почему-то захотелось выступить: «Неслыханная дерзость, да вы знаете, кто я такая?», но решила оставить импровизацию на другой раз. Тем более несчастный дежурный по приглашениям уже наверняка наслушался таких возмущений за сегодняшний вечер от всяких богатых персон.
— Пожалуйста, — широко улыбнулась я, протягивая свое приглашение. Эшер показал свое. Мужчине на входе было достаточно пробежаться глазами по именам, и улыбнулся нам в ответ:
— Леди Лоратант и ее партнер генерал Оливан, какая честь приветствовать вас, — он сделал легкий поклон и отступил в сторону, чтобы пропустить нас. Одарив его очередной приторной улыбкой, я выдохнула, когда мы оказались наконец во дворце.
Как я говорила, мне уже доводилось бывать на балу, в этом месте. Было это года три назад, когда я еще училась в университете, и наш преподаватель раздал приглашения на ежегодный бал для лучших учеников. Я была уверена, что приглашения дали не за мои знания, а за то, что декан дружил с моим отцом, но это не изменяло того факта, что на балу я почувствовала себя в своей стихии. Оказалось, очень приятно оказаться в обществе умных и влиятельных людей. Весь вечер я не танцевала, а общалась с профессором, изучающим магию шаманов на далеких землях, название которых я встречала в книге про изощренную и опасную магию. Тогда-то я и заинтересовалась местами, далекими от столицы, где еще жила настоящая магия, а не была лишь сухим отпечатком себя самой на страницах пыльных книг.
За эти три года эта часть замка никак не изменилась. Все та же широкая лестница у входа, которая уходит вверх. Длинная накрахмаленная синяя ковровая дорожка, ворсинки которой хрустят под туфлями. Слышались тихие разговоры со всех сторон, а негромкая музыка доносилась из зала, задевала какие-то струны в душе. Я крепче схватилась за руку Эшера, чувствуя, что не могу дышать от нахлынувших воспоминаний о прошлой жизни.
Впереди, среди моря людей на лестнице, я заметила до боли знакомую фигуру. Необыкновенное платье, которое могла носить только она — черное, как крыло ворона, без бретелек, с корсетом, вышитым серебром. Подол юбки водопадом следовал за ней по ступенькам. Блестящие черные волосы распущены, кажется в них вот-вот загорится солнце из-за отблесков хрустальных люстр.
Нералида.
Я замерла, от чего в нас чуть не врезалась идущая следом пожилая пара. Я оглянулась на них.
— Ах, аккуратнее, — возмутилась женщина, кинув на меня суровый взгляд. Она чем-то напоминала мне библиотекаршу из университета, которая отдавала книги с точной уверенностью, что я их никогда не верну, хотя у меня такого даже в уме не было.
— Все в порядке, Мерсия, — с нежностью в голосе сказал пожилой на вид, но невероятно грациозный и с живыми глазами мужчина. — Вы в порядке, молодая леди?
Я раскрыла рот от изумления. Это же канцлер Родерик! Так необычно видеть его так близко! Можно разглядеть каждую морщинку на лице. Мне вдруг стало интересно, что он думает о королеве? Может, он знает правду о камнях, но ничего не делает? От этой мысли меня от восхищения от встречи бросило в недоверие к мужчине.
— Да, извините меня, мне просто показалось, что я увидела кого-то знакомого, — я оглянулась на лестницу. Конечно же там не было Нералиды. Вообще никого не было в черном.
— Сегодня тут много гостей. Больше, чем обычно. Со всех концов света прибывают, — согласилась со мной Мерсия. Вспомнила, что она была супругой канцлера. — Мы с Родериком рады, что смогли засвидетельствовать начало новый эпохи. Аквилегия изменит весь мир.
Я постаралась не показывать, что ее восхищение королевой так же мне приятно, как съесть целый лимон, поэтому ненавязчиво дернула Эшера за руку, чтобы он тоже что-нибудь сказал, как положено по этикету, и мы смогли бы уйти. Но он молчал, будто воды в рот набрал. Понимаю его, растерялся, хотя его облику образ молчаливого и сурового генерала молчание даже шло.
— Я вас раньше видел? — тем временем взял инициативу в свои руки канцлер Родерик. — Или вы тоже гости?
— Мы с островов Этсу, — соврала я, и снова дернула Эшера за руку, надеясь, что сейчас не придется начинать светскую беседу с описанием экзотических видов островов, на которых я никогда не была.
— Ах, как я давно мечтаю побывать там! — Мерсия так вздохнула, как будто речь шла не о клочке земли посреди океана, а о золотых горах и бриллиантовых озерах. — Но обязанности моего мужа не позволяют покинуть столицу надолго. А я не могу покинуть Родерика, — она нежно посмотрела на мужа, будто их любовь только переживает рассвет.
— Ох, мои обязанности, — как будто сокрушенно, но не без удовольствия сказал канцлер. — Работа никогда не заканчивается. Завидую вам с мужем, что вы смогли отправиться в путешествие. Позвольте представится, я Родерик Архмаен, а это моя жена Мерсия Архмаен. Я канцлер…
Этот разговор продолжался еще полчаса. Мы говорили больше о столице, я восхищалась рассказами канцлера о городе и королеве, и с энтузиазмом в глазах говорила о том, как мне не терпится увидеть местный университет, и библиотеку, и, конечно же, банк. За все время Эшер сказал лишь три слова. Наконец Мерсия сказала, что увидела в толпе кого-то знакомого, и просто обязана поздороваться, и на этом наш разговор был завершен. Мы с Эшером поспешили отойти подальше, и добрались до зала как раз в тот момент, как загремела музыка. Скоро должны были выступить король и королева. И пока гости расходились по залу и хлопали, мы с мужем пристроились у дальней стенки.
— Прости, Айрин, я немного растерялся во время беседы, — извинился Эшер. — Тебе пришлось отдуваться за меня.
— Ничего страшного, светские беседы не доставляют мне большого труда, хотя сегодня у меня явно нет настроя на сплетни и пустые беседы о погоде, — я оглядела толпу, непроизвольно искала глазами женщину в черном платье. Но нет, платья были всех цветов, но ни одного черного. — Просто будь самим собой. Если что, используем маневр Ходжекуса и сошлемся на разницу в традициях.
Эшер обнял меня, и в этот самый момент в зал вошли король с королевой.
Аквилегия, конечно же, в глаза бросалась первой. Ее черные волосы были закручены в высокую и сложную прическу, в волосы вплели живые цветы, что невероятно дорого в это время года. Красные канны словно горели в ее волосах, такие же цветы, но уже из ткани, были расшиты по ее платью цвета сапфира на дне глубокого океана. Ее снежно-белая кожа сияла, а черные глаза будто искали в зале кого-то. «Меня?» — содрогнулась я от этой мысли, но потом вспомнила, что магия амулета защитит меня и выпрямилась, смотря Аквилегии не в глаза, а куда-то повыше левого плеча, чтобы она не почувствовала мой взгляд.
Король был ее бледной тенью. Костюм ему сделали под цвет платья королевы, совершенно забыв, что в гербе его династии нет ни красного, ни темно-синего. Взгляд его был направлен в никуда, а в волосах купалось намного больше серебра, чем в прошлую нашу встречу. Он не казался больным, скорее искусственным. Королева уже затмила его собой. Это она нашла способ, как вернуть магию, а не он.