Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

“Вот покинул меня весь мир и последовал за самозванцем. И хотя убиты у них тысячи и тьмы, не заботятся они о смерти, подобно мученикам, которые имеют надежду на небеса. Внемли же ради царства твоего и приходи быстрее, чтобы утишить волны мятежа и успокоить безумцев видом лика твоего и молвою о твоем прибытии. И если не придешь ты, господин мой царь, никакая мудрость и никакая сила не исправят дела”.

И потому поднялся царь в месяце тахсасе[454] из земли Кога, чтобы идти в Тигрэ для уничтожения самозванца и восстановления порядка в стране. И, поднявшись из Кога, он расположился у самого подножия горы, называемой Фарка. А после Фарка расположился он у реки Гумара в земле Зангадж. И, отойдя оттуда на один переход, расположился в Цада и провел там субботу. И, услышав слухи о приходе галласов, вышел оттуда по дороге из Вугло Сурамне к Айба.

Глава 36

И когда он находился в Айба, послал к нему дедж-азмач Хафа Крестос[455] письмо, говоря: “Вот пришли три рода галласов: ана, уру и абати, которые все вместе называются именем одного племени, то бишь марава. И прибыли эти галласы, чтобы разорить Бегамедр”. И когда царь услышал это, поднялся из Айба, чтобы идти сражаться с галласами в Бегамедр, и расположился в вайна-дега. И там пересчитал коней у своих воинов, и было их около 140. И не было у него никого, кроме стражей врат[456] и раса Емана Крестоса, пришедшего из Амхары. И из вайна-дега спустился он по дороге на Дарица, и перешел реку Рэб, и направился затем по дороге в Занег, и расположился в земле по названию Кетама. А оттуда прибыл в землю Цамья 18-го дня месяца тахсаса[457] в среду. И когда расположился в этой земле, в девятом часу пришли лазутчики и сказали царю, что галласы находятся близко. И царь приказал потушить костры, чтобы не увидели их галласы и не бежали без битвы. И послушалось его все войско, и потушило костры, и пребывало в гордости и превозношении. И на рассвете встал царь и пошел туда, где были галласы. И в третьем часу прибыл он к амбе Сарцо, сына Хайтони, и Сарцо принес ему 11 голов галласких. И, отойдя недалеко от этой амбы, вернулись лазутчики, посланные царем, чтобы разведать, где находятся галласы, и возвестили они, и сказали: “Галласы поблизости — в земле, называемой Вукро, но собираются выходить в поход”.

И царь, еще до того как увидел галласов, приказал всему войску не стоять с ним, а двигаться вперед и не дать идти галласам. И тогда бросилось в набег все войско царское, как делало всегда против гонга и шанкалла. И, прибыв, они увидели галласов, стоявших строем чэфра и готовящихся к битве. А между галласами и царским войском лежал склон, не длинный и не короткий, а на краю склона находилась равнина, хорошая и удобная для битв и конских ристалищ. Галласы же, перейдя эту равнину, построились строем чэфра в месте, возвышавшемся над этой равниной. А царское войско в большинстве своем не приблизилось для сражения с галласами, но остановилось в отдалении, кто из страха, кто — из коварства. А те, кто обладал твердым сердцем и страшился позора, спустились с расом Емана Крестосом и абетохуном Вальда Крестосом; и царь тоже спустился по склону в низину и приказал поставить дабана[458]. Тут забили в барабан медведь-лев и затрубили в трубы каны галилейской в знак начала битвы. А галласы стояли отдельными чэфра: одна — конная с немногими пешими, а другая из пеших, которых было без счета. И стали они сражаться сражением великим: и было так, что царское войско обратило в бегство конную чэфра, а было и так, что они сами отступали перед галласами; и так шло сражение несколько часов. И когда увидели галласы, что многие из тех, кто находился наверху склона, оробев, подались назад и заколебались, как трость, ветром колеблемая (ср. Матф. 11, 7), то поднялись галасы все разом, и не смогло устоять войско царское; и побежали те, кто стоял в отдалении. И была победа тогда галласам и поражение царю. И убиты были многие князья рукой галласов: из них — абетохун Вальда Крестос, и асгуа[459] Лесана Крестос, и Лесана Крестос, сын абетохуна Сакло, Александр, сын Такла Сэлуса из Сирэ, и начальник амбы[460] Фэкро, и За-Иясус, наместник Вагара, и Лебаси, наместник Зэфан Бет, и юный Емано, возросший у ног царя, Шэто из старших дружинников, и военачальник Энко, и много других из Курбан. А воинам царским, всадникам и пешим, что погибли в тот день, нет счета. И это поражение было 19 тахсаса в день святого Гавриила[461]. И не было дома в стане царя, где не слышались бы плач и рыдания из-за гибели стольких людей.

Царь же после победы галласов вышел по дороге на Дабат. И на следующий день, пройдя Дабат, он расположился на вершине одного холма, называемого Дэбана; а оттуда перешел в Махадара Марьям и отпраздновал там воскресенье. И туда пришел к нему годжамский нагаш Кефло с цевами, называемыми Хайлат[462], и со многими всадниками и пешими. И еще, когда царь был в Махадара Марьям, послал он письмо к Юлию, который находился тогда в земле Гуман. И в письме царь оповещал о победе [галласов] и [своем] поражении и приказывал ему идти на подмогу. И после того как послал он это послание, поднялся царь из Махадара Марьям и прошел один переход, и остановился в земле, называемой Ход Габая, а оттуда двинулся дальше в Карода. А поднявшись из Карода, расположился между Кога и Амба Марьям в земле, называемой Машэлют. И там отпраздновал он праздник рождества господа нашего и спасителя Иисуса Христа, памяти которого подобает поклонение. И после праздника рождества вышел царь по дороге в вайна-дега в Данказ. И стал там ожидать, пока соберутся люди из рассеяния и придет к нему воинство издалека и из близких мест, чтобы снова сразиться с галласами. А галласы тогда спустились из Вукро в Хамус Ванз и, наступая строем чэфра, разорили и погубили все селения Эмфраза и захватили все, до Гораба и до Чахра, и пожгли столицу царя в Кога, и вернулись в Хамус Ванз.

Это поражение царя было ему наказанием от бога, как сказал Соломон премудрый в книге своей: “Ибо Господь, кого любит, того наказывает” (Евр. 12, 6). Ибо царь этот, Сэлтан Сагад, от воцарения своего и до сего времени, много раз был победителем над врагами. В первый раз в Вагда, когда сразился он с За-Селласе, во второй раз — в Чачахо, воюя с царем Иаковом. И в третий раз в земле Голь, когда преставился сей царь Иаков и уничтожены были все Курбан устами железа. И в четвертый раз над галласами в Барента, и в пятый раз над [галласами] либан, которых победил он и уничтожил в земле Жан-Бадель. И в шестой раз над галласами, которых победил он в пятницу, утопив в реке Бэр, и в седьмой раз — над дигалю, которых победил он в земле Куандель, называемой Зарагам. И все эти победы не проходили без того, чтобы не подвигнуть немного сердца царя к гордости и превозношению. Но бог, наставник наказующий и господь премудрый, дабы научить его смирению и вразумить о слабости естества рода человеческого (ибо не должно быть ни превозношения у победителя, ни позора для побежденного) и дабы внушить ему также, что всякий день силы и день слабости дается от бога, а не от человека, — по всему этому дал бог победу галласам и поражение царю.

И когда был царь в земле Данказ, вернулись те галласы, что одержали победу и разорили край, и направлялись в свою страну по дороге на Эбнат. И спустились они дорогой, ведущей к реке Такэн и к Кэлей, чтобы идти дальше и переправиться через реку Такказе. И сказал царь: “Не позволю я им спуститься по склону, не дав им такого сражения, что-либо они меня разобьют, либо я разобью их силою бога пречестного и всевышнего”. И, услышав это, содрогнулось и устрашилось все войско царя, и сказало оно: “Не говори так, господин наш царь, невозможно нам сражаться с галласами после этого, ибо трепещут сердца наши и сотрясаются кости наши от смерти людей, павших недавно от рук этих галласов. Неужто ты хочешь погибели народа твоего и истребления войска твоего, уцелевшего в первый день битвы?”. Царь же, бодрый духом и твердый сердцем на убиение врагов, отверг речь их и не внял боязливому слову людей стана. И сказал он: “Кто знает, даст ли мне бог победу или нет. Ведь один день — другому, а другой день — мне!”. И, сказав это, двинулся царь в погоню за галласами, опередившими его на один переход.

вернуться

454

В декабре 1608 г.

вернуться

455

Хафа Крестос — сводный брат Сисинния, сын азажа Сарца Крестоса и вейзаро Хамальмаль Верк.

вернуться

456

Здесь “стражами врат” называется специальный отряд царских телохранителей, находившихся всегда при особе царя в походе и сражении и охранявших его шатер на стоянках.

вернуться

457

24 декабря 1608 г.

вернуться

458

Дабана — царский парадный шатер, который ставился на видном месте перед битвой. Об этом обычае еще в XVI в. писал Ф. Алвариш, когда повествовал о битве царя Лебна Денгеля с имамом Зейлы Махфузом: “Когда наступил ясный день, они увидели друг друга, и говорят, что как только Махфуз увидел лагерь пресвитера и увидел красные палатки, которые разбивают лишь для больших праздников и приемов, он сказал царю Адаля: „Государь, здесь сам негус эфиопский; нынешний день — день смерти нашей, спасайтесь, коль можете, ибо я умру здесь“” [22, с. 308].

вернуться

459

Асгуа (или хасгуа) — старинный титул наместника области Тамбен.

вернуться

460

Начальник амбы (баламбарас) — титул коменданта крепости, расположенной на вершине труднодоступной столовой горы (амбы).

вернуться

461

25 декабря 1608 г.

вернуться

462

Хайлат (букв. “Могучие”) — название годжамского полка, которым командовал Кефло в качестве наместника Годжама.

63
{"b":"880284","o":1}