И когда он прибыл туда, приняли его два князя страны, один по имени Кумо, а второй — Дама Крестос. А Дама Крестос был тогда кацем Ваджа. И приняли они его, и проводили, и привели в землю Ебшо. И пребывал он там немногие дни. И тогда побоялся он, как бы люди [той] страны не напали на него и не окружили его ночью. Из-за этого и из-за травы для животных и для того, чтобы не свыклись дружинники его с людьми той страны и не поленились бы следовать за ним, вышел он из этой страны и расположился на берегу реки Кареб.
Глава 16
А пока он был там, замыслил коварство Дама Крестос, подобное коварству змия. И послал он к Сиди, говоря: “Предам я в руки твои абетохуна Сисинния и выдам тебе его связанным”. И этот злой замысел дошел до него от одного человека. И посоветовался царский сын со своими присными и связал его прежде, чем тот сделал и исполнил намерение свое. Как говорится “Лукавый язык попадет в беду” (ср. Пс. 63, 9). И воистину приложима к нему эта пословица.
И после того как связали его, услышали [об этом] люди гураге и пошли на него войной в несметном множестве. И понял царский сын Сисинний, что осилят они его; уклонился от битвы и ушел поспешно, и несли барабаны на плечах людей, когда нельзя было везти их на мулах. И прибыли все родичи и подвластные Дама Крестосу, всадники и пешие со щитами, копьями и луками в большом числе, без счета, и завязали они великую битву. И царский сын гнал перед собой Дама Крестоса с юношами крепкими, которые стерегли его и держали в цепях. А осталось у него всего 40 пеших и 7 всадников. И, сражаясь, и отбиваясь, пришли они к реке Хазо, и там ранили копьем Касо, и погибли двое других мужей из дружинников царского сына, а водоносов и носильщиков дров и косцов травы (ср. Иис. Нав. 9, 23) в этот день погибло около 30 [человек]. Но при всем том не смогли люди гураге освободить Дама Крестоса из рук царского сына, и вернулись они, скорбя и плача по нем.
А царский сын, связав его, пошел в стан своих друзей галласов, у которых жил раньше. И не отпустил он Дама Крестоса, пока не получил от него около 50 коней и 300 коров. И жил там с половины поста до праздника пасхи[341]. И в дни поста был сильный голод в стане его, так что ело войско не положенное есть в постные дни, то бишь мясо коров, ибо не хватало хлеба в стране. Юноша же мудрый и разумный предпочел пище пост и претерпевал муки великого голода, и укрепился надеждой, которая пребудет во веки. И мало было таких среди его присных, которые уподоблялись и следовали ему в соблюдении поста.
А затем, после праздника пасхи, поднялся он из стана галласов и пошел в Шоа, когда усилился у них голод. И по дороге прибыл он в град, называемый Дабра Дэхухан, который является местом погребения и вместилищем мощей отца честного аввы Фаддея[342], сына отца отцов аввы Такла Хайманота, да достигнет нас благословение обоих. И там встретил он галласов, называемых коно, и заподозрил их юноша разумный и мудрый, и подумал, что они ему враждебны. Но когда пришли к нему галласы, то узнали его и убедились, что он сын царский (ибо были они дружны издавна), и подчинились ему, как подчиняется раб своему господину.
И после того пошел он и прибыл в страну, именуемую Бэле. И в день его прибытия пришли туда многие купцы со Звая, с многими товарами. И тамошние люди, увидев тех купцов, подумали, что пришли галласы воевать страну, и сказали царскому сыну, говоря: “Пришло много галласов”. И, услышав это, он сел на коня и отправился в путь со своими присными. И, прибыв к ним, понял, что они купцы, а не войско ратное. И потому не покарал их смертью, но взял у них все и не оставил им ничего, и сделал, что хотел.
А потом изменили ему люди Магаза, и он привел туда много галласов, называемых туламо[343], чтобы воевать их. И люди Магаза, увидев большую рать, испугались весьма, признали его и подчинились ему. Галласов же, которые пришли ему на помощь, он отослал восвояси. И вернулись галласы, ропща, ибо не захватили добычи и не убили [врагов], как помышляли в сердце своем[344]. А сей сын царский остался с людьми Шоа, и затем пошел в Дабра Либанос и пребывал там в одной земле, называемой Ацка. И был тогда там голод великий, и нечего было есть; имелась лишь одна дойная корова, и молоко ее по утрам пил царевич, а по вечерам пил Касо.
Глава 17
И когда он пребывал там в великом несчастье и большой-печали, пришел к нему брат его и сын матери его, по имени Малька Крестос, о чьих деяниях и подвигах упоминали мы во второй главе[345]. Но на этот раз пришел он не со злом, а с любовью и доброжелательством, ибо нрав человеческий есть смещение от добра и от зла. А причина его прихода была в том, чтобы тот заключил союз с расом Афанасием и с абетохуном Бээла Крестосом. А все управление государством было тогда в руках раса Афанасия. Царь же Иаков в то время был младенцем, не понимающим добра и зла, и жил по обычаю детскому. И когда поведал Малька Крестос о союзе царскому сыну, тот сказал ему в ответ: “Хорошо”. А сказал он “хорошо” не потому, что желал союза, и не для того, чтобы ввести в заблуждение Курбан, но потому, что понимал он, как утомились его дружинники от битв, и от скитаний, и от великого голода. И потому опасался он, как бы не ушли они к другому, оставив его одного. Прежде чем согласиться на союз, с которым пришел Малька Крестос, сказал он своим дружинникам: “Дайте совет: если дадут мне вотчину моего отца, заключить ли мне тогда союз с расом Афанасием, и с абетохуном Бээла Крестосом, и со всеми вельможами царства?”. И сказали они ему слово ответное: “Заключай союз, если дадут тебе вотчину отца твоего. Если же схватят тебя, мы умрем с тобою и не покинем тебя, как не станем мы подобны галласам, разрезав шнурок на шеях своих, повязанный нам в знак христианства!”[346]. И поклялись они в том великой клятвой и целовали в том крест у священников многих. А царский сын, хоть и знал, что не дадут ему Курбан вотчины отцовской, согласился на союз.
И тогда поднялся он из Ацка и пошел к Валака, и встретился с абетохуном Бээла Крестосом в земле Дара. И там заключили они союзный договор, что дадут ему всю вотчину отца его в Годжаме вместе со страной Шоа; если же не дадут, то нанесут ему обиду, и тогда будет с ним абетохун Бээла Крестос. И так завершили оба союзный договор клятвой крепкой. И возвратился царский сын Сисинний из земли Дара в Шоа и зимовал в Магазе. А абетохун Бээла Крестос вернулся в Годжам с одним человеком, дружинником царского сына. И рассказал о союзном договоре расу Афанасию и всем вельможам царства, что, мол, договорились и порешили дать ему всю вотчину отца его вместе с Шоа. А в то время как раз была пора пала. [И потому царский сын оговаривал]: “Во всей моей вотчине пусть сделает пал мой дружинник Сэно. А после пала пусть все остается в руках [прежних владельцев], пока я не приду; он же сделает и новые назначения в моей вотчине”. И передал им все, что сказал ему царский сын. И, услышав это, все князья того времени и войско царя Иакова согласились и целовали [в том] крест у священников многих. А Сэно, посланник царского сына Сисинния, отправился из стана Курбан в Годжам, где находился рас Афанасий. И нашел он абетохуна За-Денгеля, раса Афанасия и вейзаро Валата Гиоргис в одном доме и сказал им: “Все вельможи царства и старейшины народа заключили союзный договор и целовали крест у священников: что скажете вы?”. И рас Афанасий сначала тоже целовал крест, но абетохун За-Денгель не согласился и не захотел отдавать ему страну Шоа и сказал: “Разве царствуют два царя?”. И, услышав такие слова, рас Афанасий отказался от союза и сказал: “Не только не дам ему земли Шоа, но и не верну ему вотчины отца его. Зачем одному человеку давать землю, где живут 60 всадников? Если он хочет, пусть приходит; если же откажется, то бог нас рассудит”[347].