Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Наверное… Но я не понимаю, зачем кому-то на меня нападать, красть-то нечего. Телефон не пропал, денег с собой я не брала.

— Может кого-то привлёк кулончик? — Лиззи кивнула на подвеску, по-прежнему висевшую у Александры на шее.

— Уж лучше бы украли, — буркнула девушка, снова принимая лежачее положение, — Дмитрий, а ты чего молчишь? Меня чуть не убили!

— В этом, по-твоему, я виноват? — молодой человек потёр висок и встал с дивана, — Будь внимательнее, когда по переулкам прогуливаешься.

— С ума сойти! А если кто-то действительно хотел забрать кулон? Та женщина же могла предупреждать об этом на своём тарабарском. Мне теперь постоянно грозит неведомой природы опасность, о которой нет возможности узнать? Помнишь, кстати, я рассказывала о книге со светящимися символами? Так вот и её больше нет, я всю библиотеку вверх дном поставила. Ничего. Что ты на это скажешь?

Чайник издал громкий писк, призвав к себе Лиззи. Влад завалился в кресло, деловито закинув ногу на ногу и устремив взгляд в точку перед собой. Дмитрий уставился в пол, вероятно пытаясь найти ответы на вопросы Александры. Девушка же ждала. У неё не было времени обдумать случившееся, но одно Александра знала точно — пока избавиться от кулона не представляется возможным нужно быть не просто внимательной, но и способной себя защитить. Как она будет это делать — вопрос второй, однако научиться хоть каким-то приёмам самообороны нужно во что бы то ни стало и как можно скорее.

— Это вполне могла быть охота за кулоном, — после затянувшегося молчания заговорил Дмитрий, — Я, правда, не представляю, кого он мог заинтересовать…

«Ложь. Ты знаешь гораздо больше, чем хочешь показать, и у тебя это отвратительно бездарно получается», — мысленно проворчала Александра.

— Но сейчас лучше подумать о книге. Говоришь, она просто исчезла?

— Серьёзно, Дмитрий? Тебе книга важнее меня⁈

— Ты жива и валяешься тут уже минут пятнадцать так точно, а то и больше, в то время как книга пропала. Книга, с помощью которой, если верить тебе, можно перемещаться во времени, не задействуя тело. Считаешь, она не важна?

— Поддерживаю, книгу нужно найти! — оживился Влад.

— Кто бы сомневался, что ты это скажешь. — Александра закатила глаза и накрыла лицо рукой, — И где вы собрались её искать, следопыты?

— Я что-нибудь придумаю, но пока можем начать с библиотекарши.

— Не позволю никому допрашивать эту бедную женщину, она и так чуть сердечный приступ не схватила, пока меня в чувство привести пыталась!

Лиззи приблизилась и подала каждому по чашке горячего чая. Как нельзя вовремя, она будто знала, когда лучше отвлечь внимание на себя.

— Раз ты так переживаешь — сама и поговоришь с ней, а я тихо постою в сторонке, — миролюбиво предложил Дмитрий, отпив глоток чая.

— Незачем стоять, иди занимайся своими важными делами по составлению планов, с ней пойду я, — внезапно предложил Влад.

Девушка поперхнулась и поражённо уставилась на молодого человека. Не меньше удивились и остальные.

— Да бросьте, где книги, там и я. Ты сам сказал, что собираешься что-то придумать, Дмитрий, а походы по библиотекам вряд ли дадут сосредоточиться. С Лиззи мы её не отпустим после сегодняшнего, про Макса и говорить нечего. Вариант остаётся один.

Александра громко приземлила чашку на подлокотник и прочистила горло.

— Я вообще-то тоже тут, если ты не заметил.

— Ну так что? — проигнорировав девушку поинтересовался молодой человек у Дмитрия.

— Идёт. Это действительно лучший вариант, Александра, ты же сама недавно возмущалась, что находишься в опасности, вот теперь угроза уменьшится. Владу можно доверять, пусть он порой и бесит.

— Вы все злые! — демонстративно обиженно констатировала Александра, посылая Владу полный неприязни взгляд.

— А ты ребёнок, — парировал тот, — которому нужна нянька.

Лиззи хихикнула и тут же поспешила исчезнуть с поля зрения вскочившей с дивана Александры. Часовая стрелка сместилась на цифру три. День обещал быть долгим.

Глава 9

Бессмысленные поиски

Мэкреди, 16-я параллельная Галактика от Млечного пути.

Нойманн нервно мерил шагами улицу, стараясь при этом не попадаться на глаза городской страже. Он изучил все объявления о разыскиваемых преступниках, но так и не смог выбрать никого на роль нового охотника за кулоном. Девчонка не справилась. Было верхом самонадеянности отправлять её на Терро, но она показалась ему самой смышлённой из всех кандидатов. Да и самой доступной — бродяжка без прошлого и без будущего, что может быть проще?

«Только теперь эта бродяжка гниёт где-нибудь на улицах отвратительной Терро, а кулон по-прежнему не у меня», — проворчал себе под нос колдун, в очередной раз утыкаясь уставшим взглядом в плакаты. «Живым или мёртвым», «Награда — 1000 кри», «Опасный карманник» и всё в таком духе. Никто из этих людей не подходил на роль путешественника между мирами. Вот если бы он только успел объяснить девчонке побольше о Терро, тогда…

Патруль вышел из-за угла, и Нойманн лёгким движением головы сдвинул край капюшона ниже, погружая лицо в тень. Ищейки Кэролайн наверняка уже донесли о нём, и подставляться колдун был не намерен. Если никто в этой проклятой стране не помнил, что сделала с ним их любимая Верховная Леди, это вовсе не значит, что забыл он. Нойманн годами, десятилетиями вынашивал планы, и ни один стражник не помешает их осуществить.

Но сначала нужно добыть кулон. Конечно, можно было бы подождать, пока он сам попадёт в Мэкреди и уже здесь пытаться выкрасть его, но Нойманна не отпускало неприятное ощущение ускорившегося времени, и безделье раздражало как никогда.

— Свежие экземпляры пророчества! Свежие экземпляры! — донёсся выкрик мальчишеского голоса из гущи толпы, — Пророчество, продиктованное Верховной Леди, всего пятьдесят кри́о¹, и кусочек истории окажется в ваших руках! Свежее пророчество!

Пройдя немного Нойманн увидел мальчишку, который недавно пересказывал ему выступление Кэролайн. Паршивец не удосужился сразу запомнить пророчество, зато теперь продавал исписанные корявыми символами листки и победно улыбался. Колдун поймал его взгляд и с наслаждением проследил за исчезновением веселья с детского лица. Теперь мальчишка несомненно раздумывал, как поступить — смешаться с толпой или попытаться исправить своё положение. Выбор, очевидно, пал на второе, потому что уже спустя несколько минут он стоял рядом с Нойманном и усиленно пытался не выказать страха.

— Я записал для вас пророчество, вейх², как вы и просили, — мальчик протянут желтоватый листок колдуну и выдавил подобие улыбки.

«Поразительно, как эти крысёныши умудряются сохранять оптимистичный настрой, питаясь объедками и ночуя в лохмотьях по углам и переулкам», — пронеслась в голове Нойманна мысль, тут же вытесненная более насущными вопросами. В его руках оказалось пророчество. От написанного за метр несло угрозой, и мужчина с первого раза разглядел в строках себя.

'…Злобный колдун не внял угрозе судьбы

Решил сил Вселенной напиться…' — прекрасно, Кэролайн догадывалась о его планах и даже придумала, чем всё должно закончиться. Великая Спасительница! Сама Кэролайн? Вполне может быть, это ведь так на неё похоже.

Нойманн презрительно фыркнул и тряхнул листком в сторону застывшего в ожидании мальчишки.

— Веришь в это?

— В пророчество? — ребёнок удивлённо моргнул, будто услышал самую нелепую фразу за всю свою недолгую жизнь, — Конечно. Верховная Леди обязательно нас спасёт, она уже делала так прежде и ни за что не позволит злу вернуться, — в его голосе звучала абсолютная убеждёность, и Нойманну захотелось хорошенько прикрикнуть на бестолкового дурачка.

— Как ты можешь так любить её, когда спишь на улице в то время, как она нежится в пуховых перинах и смотрит на мир сквозь плотно закрытые ставни? — не удержался колдун.

— Все не могут быть равны, вейх, так и должно быть, — казалось, мальчик вдруг повзрослел на несколько лет, — я знаю, что Верховная Леди делает всё для нашей защиты, а большего мне и не нужно.

23
{"b":"879637","o":1}