Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Как раз у самой гавани возвышалось мрачное здание — башня Вордингборгская, на шпиле которой был флюгер в виде огромного гуся. Реймар с удивлением посмотрел на этот странный флюгер: сколько ему помнилось, он его не заметил при последнем посещении Копенгагена.

— Не правда ли, г-н Стеен, — вдруг сказал кто-то за его спиною, — это всем нам на смех поставлено?

С удивлением обернулся Реймар к говорившему.

— Да разве вы меня знаете? — спросил он.

— Полагаю, — отвечал тот. — Ведь вы не раз изволили бывать на Шонене во время сельдяного лова. Или вы меня забыли — берегового сторожа Шрёдера, шурина бедного Ганнеке?

— А, вот оно что! — воскликнул Реймар. — Теперь признаю вас. Каким образом вы здесь?

— Да вот, — печально отвечал Шрёдер, — всё больше из-за сестры. Марика думает, что её Ганнеке всё же можно будет каким-нибудь образом освободить из плена, и потому время от времени она меня сюда и посылает. Я ей в этом не могу отказать, чтобы хоть как-нибудь утешить несчастную; да и отлучаться мне с Шонена теперь не трудно, потому, во-первых, что и делать там нечего, а во-вторых, и потому ещё, что Марика там теперь не одна — при ней и сын её Ян находится.

— Как? Ян? — повторил Реймар. — Да разве же он уже не в Любеке, не при конторе моего отца?

Шрёдер покачал головою и сообщил Реймару обо всём случившемся.

— Всё, что вы мне сообщаете, — для меня сущая загадка, — сказал Реймар, удивлённо пожимая плечами. — Но за разъяснением дело не станет. Если бы только оказалась какая-нибудь возможность возвратить Ганнеке его семейству! Неужели же ничего нельзя сделать для спасения его?

— Крепка эта башня, — сказал со вздохом Шрёдер. — Извольте-ка на неё посмотреть! Как вам кажется?

— И в этой-то мрачной тюрьме томятся наши пленные земляки? — с ужасом воскликнул Реймар.

— В этой самой, — подтвердил Шрёдер. — Они там еле перебиваются, в страшной нужде, а король-аттердаг в насмешку над ганзейцами велел ещё вздеть на флюгер башни этого гуся[6].

Реймар гневно топнул ногою.

— Настанет время, — пробормотал он, — когда ганзейцы сумеют сломать спесь аттердага!.. Ей-богу, я готов рискнуть своей жизнью, лишь бы освободить этих бедняков из их тюрьмы.

— Э-э, сударь, — таинственно шепнул ему Шрёдер, — это теперь, пожалуй, и возможно...

Реймар взглянул на него вопросительно.

— Да говорите же! — сказал Реймар Шрёдеру, видя, что тот молчит.

— Здесь не место, — отвечал тот. — Днём тут толкается множество шпионов, и вот, — добавил он торопливо, — идёт самый страшный из них, Нильс. Пойдём отсюда; лучше будет, если он нас не заметит.

При этих словах добродушный Шрёдер подхватил под руку Реймара, гневно устремившего взоры на Нильса, и увёл его на берег, где они притаились за грудою тюков, стеною наваленных на взморье.

После того как они в этом укромном уголке поговорили и окончательно условились о том, где именно и в котором часу они должны сойтись, Реймар пошёл в город и направился в ту часть его, где находился торговый дом Кнута Торсена.

Сильно билось сердце Реймара, когда он вошёл в контору и приказал о себе доложить. Как раз в это мгновение мимо него проскользнула какая-то фигура и быстро юркнула по лестнице в тёмные сени, но Реймар всё же успел узнать в этой фигуре ювелира Нильса.

Тот неласковый и недружелюбный приём, который был оказан Реймару со стороны приказчиков Торсена, слишком ясно указал ему, что Нильс недаром забежал в контору до его прихода. Потому он и не удивился, когда ему очень грубо ответили на его расспросы: «Г-на Торсена дома нет!»

Однако же Реймар не смутился и спросил очень спокойно:

— А когда же мне можно будет переговорить с хозяином?

— А вот месяца через два! — отвечали ему насмешливо. — Теперь его нет в городе. А там, может быть, он и сам к вам заглянет в Любек, вместе с военным флотом аттердага.

Этого ответа было достаточно для Реймара. Он ясно понял из него, что Кнут Торсен дома, но, конечно, в ближайшую ночь попытается отсюда куда-нибудь тайно убраться, чтобы избежать встречи с Реймаром. И вот молодой купец решился во чтобы то ни стало этому воспрепятствовать, потому что он должен же был, наконец, достигнуть своей цели. По особому уговору с Шрёдером он решился провести следующую ночь в гавани, и, таким образом, Торсен, если бы и вздумал бежать, не мог бы миновать его рук.

Несколько часов спустя Реймар отправился в тот бедный и грязный квартал города, который служил главным местопребыванием матросов. Здесь, около покосившихся лачуг, приютились и жалкие харчевни. В одну из этих харчевен вошёл молодой купец, потому что знал, что там уже ждёт его Шрёдер.

— Он скоро придёт, — шепнул Реймару на ухо Шрёдер, одиноко сидевший в углу за одним из столиков. Шёпот был совершенно излишней предосторожностью: в харчевне такой был шум и гам, что не было возможности расслышать и своих собственных слов.

— Так он, значит, финн? — спросил Реймар.

Шрёдер кивнул головой.

— И прехитрая бестия, — добавил он, — даром что молод, ему едва ли минуло двадцать лет!

— Да как же это могло случиться, — продолжал расспрашивать Реймар, — чтобы датчанин, заведующий гаванью, которому в то же время поручена и охрана этой башни, принял финна к себе на службу?

— Торлен Скульсон, — отвечал Шрёдер, — так называется заведующий гаванью, и надо вам сказать, что это величайший скупец, какого только можно вообразить себе! Своим подчинённым и служащим он вообще старается вовсе не платить жалованья. Культа, тот молодой финн, о котором я вам говорил, служит ему, действительно, без всякого жалованья и довольствуется той дурной пищей, которая выдаётся пленным. Скульсон вследствие этого от него в восторге и готов всё сделать для того, чтобы удержать его на службе.

— Должно быть, этот финн очень беден, — заметил Реймар, — коли он может довольствоваться таким местом?

— Конечно, беден и потому всё готов сделать за золото, — отвечал Шрёдер. — Я совершенно уверен в том, что он согласится на наш план. Да вот он, кстати, и сам сюда идёт, — добавил говоривший, указывая на входную дверь, на пороге которой появился черноволосый молодой парень, очень невзрачный на вид.

— Смотрите, поосторожнее подходите к делу, — шепнул Реймар Шрёдеру, уже подзывавшему к себе финна.

Молодой купец не без удивления посмотрел на Культу, так как черты его лица показались ему необыкновенно знакомыми. Он приказал подать финну кружку мёду, за которую тот, конечно, сейчас же и принялся.

— Это штука хорошая! — проговорил Культа, опорожняя кружку и облизываясь и в то же время с признательностью поглядывая на угостившего. — Тут не каждый день приходится этакую диковинку видеть.

— Ещё бы, у такого скряги, как твой хозяин! — сказал, смеясь, Шрёдер, а затем, указывая на Реймара, добавил: — Вот этот барин — совсем не такой; он и золота для тебя не пожалеет, если ты сумеешь ему угодить.

Глаза молодого финна заблестели, когда он услышал о золоте.

— Скажите мне, что я должен сделать, добрый господин, и я с удовольствием всё выполню, — сказал финн, обращаясь к Реймару.

— Кто знает, ещё захочешь ли сделать? — осторожно намекнул ему Реймар. — Из-за услуги, оказанной мне, ты можешь, пожалуй, лишиться места!

— Это было бы скверно, — отвечал Культа, проводя рукою по своим густым чёрным волосам.

— Эх ты! — сказал Шрёдер. — Да ведь такое-то дрянное местишко тебе не трудно будет и опять найти.

— Только не в здешней гавани, — отозвался финн, — а я именно здесь-то и должен остаться.

— Почему?

— Этого я не могу сказать. Довольно вам и то знать, что это я по примеру отца поступаю.

— А отец-то у тебя жив? — быстро спросил его Реймар.

— Жив, — подтвердил Культа, — жив — благодарение богам! А чуть-чуть было не отправился на тот свет...

— Небось всё через датчан же? — спросил Реймар.

— А вы почём знаете? — с удивлением отозвался Культа.

вернуться

6

По-немецки гусь (Gans) — ганс; отсюда, от созвучия в выговоре слов Gans и Hansa (Ганза, Ганзейский союз), и происходило то, что враги ганзейцев дразнили их гусем.

41
{"b":"871865","o":1}