Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Почти уверен, — ответил Гибси, приступая к работе, наклонившись опасно близко к открытому пламени.

Я настороженно посмотрел на него, не убежденный.

— Не обожгись.

— Хорошо, папа, — передразнил он, прежде чем спросить: — У тебя есть булочки? — Повернувшись ко мне лицом, он добавил: — Я бы хотел одну из булочек твоей мамы с чаем.

Я покачал головой и придержал язык, решив просто позволить безумию плыть над моей головой.

— В морозилке может быть целая пачка — сначала тебе придется разогреть их в духовке.

— Я знаю это, — усмехнулся он.

— Правда? — Я пробормотал себе под нос.

Он — моя ответственность.

Большая, глупая, верная, как только появился, ответственность.

— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как твоя девочка спасла меня от Брайана? — Спросил Гибси, разбивая яйцо над сковородой, отвлекая меня от моих мыслей.

— Брайан? — Спросил я, думая о злобном коте миссис Гибсон. — Шэннон спасла тебя от Брайана?

— Конечно, она сделала, — размышлял он. Схватив лопаточку с подставки, он повертел ее в руке, пока говорил. — Мне нравится, что ты даже больше не отрицаешь, что она твоя, чувак.

— Отвали, — проворчал я. Тогда любопытство взяло верх надо мной, и я взгромоздил свою задницу на табурет на острове и посмотрел на него. — Расскажи мне.

Гибси усмехнулся моему ответу.

— В прошлом месяце у меня был день рождения, — объяснил он, бросая полдюжины сосисок в кипящее масло. — Я взял Брайана на прогулку к Хьюи — ты же знаешь, каким он становится, когда его слишком долго оставляют одного.

— Да. — Я кивнул, не моргнув и глазом от этой информации.

За последние восемнадцать месяцев было по меньшей мере девять случаев, когда он приходил ко мне домой с котом, похожим на Инспектора Гаджета.

— Он потерял его, чувак, — сказал он. — Брайан сошел с ума, оторвался от поводка и направился в ванную. Помочился в ванну.

— Как и его владелец, — съязвил я.

— Моя мать никогда не гадила в чью-либо ванну, — проворчал Гибси.

— Не твоя мама, — проговорил я. — Ты.

Гибси нахмурился и склонил голову набок, явно пытаясь вспомнить.

Я решил ему помочь.

— Выездная игра против той школы в Типперэри на третьем курсе?

Узнавание озарило его черты.

— О, да, — хихикнул он. — Это была не ванна. Это была душевая кабина в их школьных раздевалках, и эти ублюдки это заслужили. И в свою защиту скажу, что мне было всего четырнадцать.

— В защиту Брайана, он всего лишь кот, — сказал я.

— Этот ублюдок точно знает, что делает, — проворчал Гибси. — В любом случае, он схватил багор, Джонни, и пошел на нас, когда мы попытались его схватить. Шэннон просто вошла, подхватила маленького пушистого ублюдка и проводила его до дома.

— И ты знаешь, что он сделал? Замурлыкал. Он был в своей безумной стихии, чувак. Наслаждался жизнью, прижимаясь к ней.

Счастливчик Брайан.

— Почему я узнаю об этом только сейчас? — Спросил я, пытаясь сохранить нейтральный тон.

— Извини, — хихикнул Гибси. — Я не знал, что должен рассказывать тебе обо всем каждый раз, когда разговариваю с девушкой.

— Ты не понимаешь, — пробормотал я. — Я просто…

Звук открывающейся входной двери заполнил мои уши за мгновение до того, как звук хлопка двери заполнил воздух.

— Кавана? — Раздался глубокий голос.

— Давай, поднимайся! — Позвал Гибси, отвечая за меня. Повернувшись ко мне лицом, он подмигнул и сказал: — Веди себя хорошо, чувак. Старший брат здесь.

Блестяще.

Чертовски идеально.

— Господи Иисусе, — заявил Джоуи Линч, когда вошел на кухню несколько мгновений спустя с моим телефоном в руке и красивым фингалом под правым глазом. Я был слишком пьян прошлой ночью, чтобы заметить его.

При ясном свете дня я оглядел его.

Он высокий, но я на добрых три дюйма выше его, как и большинство парней нашего возраста. Джоуи, очевидно, тоже был в хорошей форме, но это было типичное телосложение метателя с поджарыми, накачанными мышцами, созданными для ловкости и скорости, а не для наращивания каких-либо серьезных мышц.

— У тебя должен быть гид у входной двери, — добавил он, оглядывая мою кухню, прежде чем остановить свой взгляд на мне. — Этот дом похож на музей.

— Так оно и есть, — хихикнул Гибси. — Это поместье.

Оттолкнувшись от стула, я сократил расстояние между нами и поприветствовал его.

— Спасибо за это, — сказал я, забирая у него свой телефон. — Ценю, что ты проделал весь этот путь.

— Да, ну, король Клитора был очень убедителен, — ответил он с ухмылкой. Переведя взгляд на Гибси, он выжидательно выгнул бровь. — Скоро я получу свою еду, шеф?

— Быстрее, чем проститутку в борделе, добрый сэр, — крикнул Гибси через плечо. — Яйцо?

— Чувак, — задумчиво произнес Джоуи, направляясь туда, где Гибси пригнулся и уворачивался от брызг масла. — Ты достаточно взрослый, чтобы пользоваться плитой без мамы?

Господи, у этого парня была пара людей, которые прогуливались в моем доме и требовали еды.

Как ни странно, мне это нравится.

Джоуи Линч казался метким стрелком.

Я уважал это в человеке.

— Я сомневаюсь в этом, — со смехом ответил Гибси. — Это мой первый раз.

Гибси повозился с ручками на плите, и огромное пламя взметнулось вверх, опалив его бровь.

— Господи! — Гибси взревел, ударив себя по лицу. — Я в огне.

— Дай мне эту штуку, пока ты не поранился, — приказал Джоуи, выхватывая лопаточку из рук Гибси и подходя, чтобы перевернуть сыр и яйца.

Установив плиту на средний огонь, Джоуи стащил кухонное полотенце с плеча моего лучшего друга и начал вытирать жирные брызги.

— Гребаные мальчики из частной школы, — пробормотал он себе под нос. — Привыкли, что все делают за вас.

— Черт, Кав, — хихикнул Гибси, делая шаг назад от плиты. — Я был неправ. Этот ублюдок прямо здесь — папочка.

— Сделай мне одолжение, Кав, — крикнул Джоуи через плечо. — Иди и проверь мою сестру, ладно?

Мое сердце подпрыгнуло в груди.

— Шэннон?

Джоуи кивнул и потянулся за тарелкой со столешницы. Положив несколько кусочков бекона на тарелку, он добавил:

— Она в машине.

— Почему ты оставил ее в машине? — Спросил я напряженным тоном. — На улице холодно.

— Потому что она не захотела заходить, — ответил Джоуи тоном, похожим на согласие. — Ты можешь попытаться заставить ее войти внутрь, если хочешь, но, думаю, она не сдвинется с места.

Ему не нужно было просить меня дважды.

Или давать мне разрешение один раз, если на то пошло.

Я уже был на ногах и двигался к входной двери

Глава 34.Растерзанные собаками и чувствами

Шэннон

Чувствуя себя потрясенной, я села на заднее сиденье машины Ифы и уставилась на дом Джонни Кавана, обдумывая свои варианты.

Должна ли я зайти внутрь?

Мне подождать здесь?

Должна ли я свернуться калачиком и притвориться, что меня здесь нет?

Была ли его мать внутри?

Был ли его отец там?

Я подавлена тем, что произошло в пятницу, и хотя я уже в порядке после того, как мы провели время вместе в пабе и в кино, я провела последние две ночи без сна и тонула в унижении из-за того, что меня вырвало перед Джонни.

Этот парень выбил меня из колеи, и я не знала, как с этим справиться, находясь в его личном пространстве.

Я не уверена, что смогу справиться со своими чувствами к нему.

Мой мыслительный процесс был прерван, когда две пары огромных желтых лап ударили по окну.

Пораженная, я перевела взгляд и увидела двух одинаковых собак в ярко-розовых ошейниках, которые смотрели на меня, громко скуля, с открытыми ртами и вывалившимися языками.

Недолго думая, я сдвинула сиденье Джоуи вперед и вылезла из машины.

В ту секунду, когда мои ноги коснулись гравия, на меня напали с поцелуями и радостным лаем. Обе собаки попытались взобраться на мое тело.

88
{"b":"864955","o":1}