Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Корректировка, — отозвался инженер.

Они засуетились, забегали, и спустя несколько минут объявили, что готовы произвести новый выстрел. Я кивнул.

— Давайте.

Снова грохнуло.

На этот раз на месте цели осталась только глубокая воронка.

— Есть! — завопил один из инженеров.

— Поздравляю, — я улыбнулся. — Посмотрим, что будет дальше.

Ещё три цели оказались поражены сразу, к остальным пришлось пристреливаться. Но испытание оптика прошла однозначно.

— Два километра — это, конечно, хорошо, — проговорил я, пожимая счастливым разработчикам руки. — И вы получите премию. Весь отдел. Но это не предел. Помните, о чем мы говорили?

— Да, Ваша Светлость, конечно. Это только первый этап работы. Теперь, на этой базе, дело пойдёт быстрее!

Энтузиазм и уверенность инженеров обнадёживала.

— Ладно, рад слышать, — я повернулся к Андроновой. — Похоже, скоро у вас, генерал, появятся новые игрушки.

— Хорошо бы, — кивнула девушка.

— А сейчас пора сворачиваться. Скоро упадут сумерки, и всякая нечисть может заинтересоваться, чем это мы тут заняты.

Вернулись аккурат к ужину. Закинув в себя жареную курицу с баклажанами в панировке, я выдул чашку кофе, натянул смокинг и отправился в оперу. Ни разу не был на «Травиате», между прочим. Надеюсь, она не так же скучна, как остальные оперы. Впрочем, надежды на это мало. Я бы даже сказал, шансы ничтожны. Но мне было интересно, зачем меня пригласил Маргасов. Так что придётся пару часов потерпеть.

Глава 33

До этого я был в опере только дважды, а остальные просто случайно слышал — не целиком, ясное дело. На мой взгляд, главная проблема данного вида искусства — понять, о чём поют артисты. Хотя, наверное, слова здесь вторичны, и люди просто приходят послушать музыку. Ну, и провести время в шикарной обстановке. Себя показать и людей посмотреть.

Во всяком случае, в Императорском театре, куда я прибыл за четверть часа до первого звонка, собрались далеко не только аристократы. Богачи Камнегорска составляли минимум половину, если не больше. И их спутницы явно норовили похвастаться коллекцией украшений куда сильнее, чем дворянки. Словом, общество было во всех отношениях блистательное.

Маргасов ждал меня в ложе. Когда я пришёл, поднялся, протягивая руку.

— Добрый вечер, маркиз. Рад, что вы нашли время отдохнуть.

— Спасибо за приглашение.

Я сел слева от него. Остальные места в ложе занимала охрана. Супруг и детей барона с нами не было.

— А где ваши родственники? — спросил я, осмотревшись. — Не любят оперу?

Маргасов коротко усмехнулся.

— Увы! Считают это старомодным развлечением. Я их не осуждаю, хотя, конечно, жаль, что мне не удалось привить детям хороший вкус. А вам нравится опера?

— После таких слов трудно признаться, что нет, — улыбнулся я.

Барон понимающе улыбнулся.

— Это нужно распробовать. Иногда такие вещи начинаешь понимать с возрастом. Когда мне было семнадцать, я предпочитал тяжёлый рок. Вы знаете содержание?

— Нет, но планирую разобраться до начала, — я продемонстрировал приобретённую по пути в ложу программку. — Мне трудно воспринимать слова.

— Ну, это не новость. Давайте я вам вкратце расскажу, что нас ждёт. Как раз есть время до звонка.

— Если нетрудно.

— Пустяки. «Травиата» основана на романе Дюма «Дама с камелиями». Не читали? Нет? Нестрашно. Главная героиня — куртизанка, умирающая от чахотки. То есть, от туберкулёза, — тут же пояснил Маргасов. — В неё влюблён Альфред, который уговаривает её бросить ремесло и уехать с ним.

Пересказ содержания оперы не занял много времени. К первому звонку я уже знал, что будет происходить на сцене. Оставалось только соотнести грядущее действие с сюжетом.

Было ясно, что Маргасов не собирается переходить к делу ни до, ни во время оперы. Очевидно, придётся ждать антракта. Что ж, запасёмся терпением.

Чтобы не скучать по время того, что тебя не увлекает, лучший способ — постараться включиться в происходящее. Так я и поступил, вникая в действие «Травиаты». Слов всё равно разобрать не смог, как ни пытался, но, в целом, отношения героев, великолепная музыка и эмоции, которые передавали голосами не особо походившие на персонажей исполнители, почти захватили меня. Почти. Так что, когда закончилось первое отделение, я не испытал облегчения.

— Вам нравится? — пытливо взглянул мне в глаза барон, поставив на бархатный край бордюра изящный театральный бинокль.

— Да, разумеется, — ответил я вполне искренне. — По крайней мере, не напрягает.

— Уже неплохо, — улыбнулся он. — В вашем возрасте я бы не выдержал и часа. Господин Скуратов, у меня к вам дело.

Наконец-то!

— Думаю, вы поняли, что я вас пригласил не просто послушать оперу.

— Были такие мысли, — ответил я.

— Не стану вас томить, маркиз. Меня интересуют дальнобойные орудия, которые вы планируете производить, и системы наведения. Как, кстати, прошли испытания?

Я усмехнулся.

— Ваша разведка отлично работает, барон.

— Стараюсь быть в курсе происходящего. Тем более, когда речь идёт о соседях. Надеюсь, вы понимаете.

— Разумеется. Испытания были вполне удовлетворительны. Думаю, скоро можно будет создать нечто действительно… полезное. Что же касается орудий, то до этого ещё далеко. Я даже не начал производство.

— Само собой. Немало времени уйдёт на проектирование и прочее. Но когда вы поставите свои пушки на конвейер, я бы хотел оказаться первым в очереди на них.

— Даже не зная, что получится?

Мой собеседник пожал плечами.

— Уверен, вы не станете производить ерунду, маркиз.

— Значит, хотите контракт?

Маргасов кивнул.

— Именно. Двадцать пушек.

— Куда вам столько? У вас ведь даже не пограничный удел.

— Хорошего оружия много не бывает. Так что скажете?

— Почему бы и нет?

— Могу я рассчитывать на скидку? Как первый покупатель?

— Пять процентов.

— Найдётся не так уж много желающих купить дальнобои, — помолчав, сказал барон. — Вы же понимаете?

— По правде говоря, я не особо собираюсь на них зарабатывать. Планировал использовать, в основном, для личного пользования.

— Я так и подумал. Значит, расходы не окупятся. В таком случае моё предложение, тем более, выгодно.

— Хорошо, семь процентов.

Маргасов протянул руку, и я её пожал.

— Когда вам будет удобно принять моего юриста, чтобы оформить контракт?

— Например, завтра. Часов в пять.

— Тогда пришлю его к вам.

— Как планируете использовать? Перепродадите?

Барон пожал плечами.

— Не знаю. Возможно, часть. О, кажется, это звонок! Как думаете, сколько понадобится времени, чтобы начать производство?

— Не знаю. Возможно, полгода.

— Оптимистичный прогноз. Не слишком ли?

— Орудия будут проектироваться не с нуля, так что надеюсь успеть. Но, конечно, всё может задержаться. Сами понимаете.

— Понимаю. Я готов внести предоплату, когда начнётся производство.

— Договорились.

Барон кивнул, и в этот момент начал гаснуть свет. Оркестр заиграл, вспыхнули прожекторы, и на сцену вышли исполнители.

После театра я сразу отправился домой. Было поздно, и меня клонило в сон. Так что я перекусил холодной бужениной, принял душ и завалился в кровать. Продавать пушки я изначально не планировал, но, если найдутся желающие, как Маргасов, то почему бы и нет? Барон прав: вся эта затея влетит мне в копеечку, а военные контракты помогут сократить расходы.

На следующий день в школе я увидел толпу учеников, оккупировавших фойе. Оказывается, с утра вывесили таблицу следующих поединков первого этапа турнира. Найдя рядом со своей фамилией Виталия Маргасова, родственника барона, я мысленно усмехнулся совпадению. Парня этого я хорошо знал, поскольку мы учились в одном классе. Славный паренёк. Мы не раз тренировались в паре на занятиях по боевой магии. Он был неплох, но для меня соперник не слишком сильный.

35
{"b":"860411","o":1}