Литмир - Электронная Библиотека

Я задумчиво бродила меж торговых рядов, разглядывая товары. Конечно молодым девушкам не рекомендуется в одиночестве посещать подобные места, но я понадеялась на удачу, которая сегодня видимо была не на моей стороне.

- Леди, обратите внимание какие ткани. Вы так прекрасны, что не можете не оценить их.

Обернулась, скользнув взглядом по торговцу и предложенному товару. Ничего особенного.

Я отвернулась и хотела было прогуляться к противоположной стороне, где расположились лотки с женскими безделушками, как меня ощутимо толкнули в спину, заставив на мгновение потерять равновесие. В следующий миг, ловкие руки вора одновременно сорвали с моей талии небольшую сумочку с деньгами и полоснули по предплечью острым ножом, чтобы отвлечь.

Я вскрикнула, но успела схватиться за ближайший лоток и не упасть.

- Вы в порядке, леди? У Вас кровь.

Меня тут же окружили, кто-то кричал, звали лекаря и магов правопорядка, предлагали мне воды, стул и какие-то тряпки.

- Тихо, - рявкнул незнакомый мужчина и вокруг наконец воцарилась тишина.

Я подняла взгляд на среднего роста мужчину с короткими каштановыми волосами, крепкого телосложения.

Характерный шрам на виске и татуировка на запястье выдавали в нем наемника.

- Вы позволите?

Я кивнула и мужчина одним движением снял слепок ауры вора.

- Вот, приложите к ране.

Мне сунули в руки небольшой шарф и мужчина исчез.

Я зажала кровоточащий порез и постаралась успокоиться. Нужно было собраться, зайти к магам правопорядка, потом к целителю и найти мой экипаж. Вот только с деньгами возникнут сложности. Придется идти в банк или ждать Ровейна. Представляю как расстроится муж, когда узнает о нападении.

- Что здесь произошло?

А вот и маги правопорядка. Как всегда во время, когда все уже завершилось.

Я вздохнула и, обернувшись к двух хмурым магам, рассказала вкратце про нападение и попросила найти целителя. Порез кровоточил все сильнее и у меня уже кружилась голова.

- Описать преступника сможете?

Я покачала головой.

- Я его не видела, он напал со спины.

Мужчины принялись опрашивать свидетелей, но как это часто бывает, никто разумеется ничего не видел.

- Что же Вы леди одна разгуливаете по ярмарке, да еще и с деньгами.

Ну, кто бы сомневался, что виноватой окажусь именно я. Это ж я вынудила вора напасть, появившись здесь совершенно одна.

- Посторонись, - послышался рядом голос незнакомца, отдавшего мне шарф.

Я с изумлением смотрела на мужчину, который вел двух побитых худощавых мужчин и, судя по зажатой в его руке моей сумочке, именно тех, что напали на меня.

- Вот, принимайте, слепок я сделал, избавиться от сумочки они не успели.

С этими словами мужчина толкнул удивленным магам правопорядка пойманных воров и повернулся ко мне, возвращая сумочку.

- Спасибо большое, - попыталась улыбнуться я, но все вокруг плыло и я не уверена, что обратилась к тому кому следовало.

- Идемте, леди, Вам стоит показаться целителю.

Меня резко поставили на ноги, что-то отрывисто бросили магам, попытавшим возразить и повели к выходу с ярмарки.

До целителя незнакомцу меня пришлось практически тащить на себе. Ноги уже не слушались.

На пороге я все же умудрилась потерять сознание.

- Как она?

- Скоро придет в себя. Порез я залечил. Выпьет восстанавливающее зелье и через пару часов будет в норме.

Я приподнялась, давая понять, что очнулась.

- Как Вы, милая?

- Все в порядке, благодарю.

Выпив предложенное зелье, почувствовала себя гораздо лучше и села уже более уверенно.

- Спасибо Вам большое, Вы очень помогли, - улыбнулась я незнакомцу.

Тот прищурился и кивнул.

- Чем я могу Вас отблагодарить?

Мужчина задумчиво оглядел меня, затем перевел взгляд на целителя и тот понятливо поднялся, оставив нас наедине.

- Наймите меня к себе.

- Кем?

Я себе плохо представляла, что может делать в нашем поместье этот наемник.

- Я буду охранять Вас.

- Дело в том, что мне совсем не нужна охрана. Я редко выезжаю, поместье у нас удаленное. Не думаю, что у Вас будет работа.

- Вот как? Значит эта занятная штучка на Вашей ручке, просто украшение, а не артефакт, определяющий яды?

Я бросила взгляд на браслет, что муж сделал для меня и сдалась.

- Хорошо. Мне правда нужно переговорить с мужем, но не думаю, что он будет против, когда узнает, как Вы помогли.

Я поблагодарила целителя, расплатилась за его услуги и в сопровождении своего нового работника, вышла из лавки.

- Я надеюсь Вы не будете против магического договора?

- Вижу охранников у Вас до этого не было, - хмыкнул мужчина, отодвигая меня с дороги несущегося мимо экипажа.

Я покачала головой.

- Нужды не было как-то.

- Для этих целей существует определенный магический договор.

Мужчина окинул внимательным взглядом улицу и уверенно двинулся к стоящему неподалеку экипажу, в котором я с изумлением узнала наш.

- Как Вы узнали?

Мужчина закатил глаза, открывая передо мной дверь.

- Леди, у меня есть слепок Вашей ауры, садитесь уже.

Мда, что-то мне подсказывает, что передо мной не рядовой наемник.

- Меня зовут Шарлин Горская, я супруга артефактора Ровейна Горского.

Мужчина, сидящий напротив в экипаже кивнул.

- А Вас?

- Можете звать меня Бьёрн.

- Вы наемник?

Мужчина кивнул, не отрываясь от созерцания улицы.

- Почему Вы хотите работать на меня? Вы могли бы найти что-то более подходящее.

- Скажем так, по некоторым причинам, гильдия наемников не позволит мне этого.

Вот даже не сомневалась.

- Гильдия поступает так в двух случаях. Если Вы нарушили кодекс наемников, либо… замешаны в заговоре против короны.

- Есть еще и третий вариант, девочка. Если наемник отказывается от обязательств по взятому заказу.

На этот раз я молчала долго.

Этот мужчина может быть кем угодно, убийцей, предателем, заговорщиком, вариантов много. Правду я узнаю вряд ли. Вот только моя интуиция молчит, не чувствуя угрозы.

Мы остановились перед таверной и Бьёрн помог мне выйти из экипажа.

Внутри нас уже ждали.

- Шарлин! – муж стремительно приблизился, обеспокоенно сжимая мои руки.

- Где ты была? Мы уже хотели искать тебя.

Я улыбнулась мужу, кивнув лорду Горскому.

- У меня возникли трудности на ярмарке. Не волнуйся, уже все в порядке, - поспешно заверила я Ровейна и обернулась к Бьёрну, молчаливой тенью стоящему за моей спиной.

- Ровейн, лорд Горский, познакомьтесь, это Бьёрн. Он очень помог мне сегодня.

Мужчины обменялись рукопожатиями и мы расположились за столиком.

- Что произошло?

Я вздохнула и в двух словах описала случившееся.

- Поскольку я очень благодарна Бьёрну, не могу не выполнить его просьбу нанять к нам на работу в качестве моего охранника.

За столом воцарилась тишина.

- Вот что, Шарлин. Тебе нужно поесть, подавальщица будет с минуты на минуту. А мы пока с твоим новым знакомым побеседуем, - поднялся лорд Горский, увлекая за собой племянника и Бьёрна.

Последний не выказывал ни малейшего беспокойства, спокойно последовав за мужчинами к выходу.

В следствии существенной кровопотери, есть хотелось сильно и я заказала плотный обед для всех, включая себя и не дожидаясь мужчин принялась за еду.

Я успела расправиться с обедом и даже утянуть у Ровейна десерт, а мужчин все не было. Когда я уже хотела выйти следом, наконец открылась дверь и показался муж в сопровождении дяди и Бьёрна. Все трое были абсолютно спокойны и расслаблены.

Я вопросительно вскинула брови, но муж лишь улыбнулся, целуя меня в лоб.

- Ты поела?

Я кивнула и пододвинула к нему его тарелку.

Мужчины ели в тишине.

Я задумчиво пила прохладный морс, периодически таская с тарелки Ровейна кусочки овощей. Муж не возражал, улыбаясь мне.

23
{"b":"854433","o":1}