Последние два вскоре явились, но Ганрио нигде нельзя было отыскать. Их держали в комитете в течение четырёх часов, угощая, они курили, ели, пили и болтали. На предлагаемые им бесконечные вопросы они отвечали в таком духе, что комитет мало-помалу успокоился.
Между тем парижское население, не спавшее всю ночь, начало с пяти часов заполнять галереи конвента, хотя заседание должно было начаться только в полдень. Каждую минуту начали приходить люди из зала конвента с заявлениями, что волнение публики всё возрастает.
В половине одиннадцатого комитет открыл своё заседание, а Пэан и Флерио-Леско удалились. Сен-Жюст не появлялся, но вскоре раздался стук костылей по коридору, и в дверях показался Кутон.
— Где Сен-Жюст? — спросил он.
— Сейчас придёт.
Ровно час удерживал Кутон комитет уверениями, что немедленно придёт Сен-Жюст, и старался занять его разговором о патриотизме Робеспьера. Наконец, Карно не выдержал и смело заявил, что всё это проделки Кутона, Сен-Жюста и Робеспьера с целью обмануть комитет.
— Вы напрасно так дурно говорите о патриотизме Робеспьера, — протестовал Кутон, — вы низко клевещете на друга своего детства.
— Если я поступаю низко, то вы изменник! — воскликнул Карно вне себя от злобы.
Предчувствуя бурю, Кутон с трудом поднялся и удалился на своих костылях. Роковые известия достигли комитета. Его действительно обманули. Сен-Жюст сейчас взойдёт на трибуну, чтобы прочесть обвинительный акт против комитета. Робеспьер составил список восемнадцати лиц, казни которых он немедленно требовал.
Среди общего смятения кто-то вошёл в зал и спросил Битьо-Варрена. Ему отвечали, что Бильо вышел, но сейчас вернётся.
— А, вот и Фуше! — раздалось со всех сторон.
В дверях показался депутат Фуше, и на посыпавшиеся на него вопросы он отвечал:
— Да, ваши опасения справедливы. Робеспьер снял маску и предъявил обвинения против некоторых своих товарищей. Конечно, он и меня не забыл.
— Имена, имена! — снова раздалось со всех сторон.
Фуше не знал, кого именно будет обвинять Робеспьер, но каждый боялся за себя, и все смотрели с беспокойством на часы. Оставалось только двенадцать минут до открытия заседания конвента. Через минуту явился ещё депутат и заявил, что Робеспьер вошёл в зал со своим братом Огюстеном, Кутоном, Леба и всеми своими сторонниками при оглушительных рукоплесканиях публики, переполнившей галерею.
— Это его обычные клакёры, — заметил кто-то.
— С пяти часов робеспьеристы обоего пола едят, пьют и безобразничают на галереях.
— Они уже с утра пьяны!
— Ну, пойдём отдавать свои головы пьяным! — воскликнул Фуше.
В эту минуту появился Бильо-Варрен.
— Наконец-то, он пришёл! — воскликнул кто-то, и Бильо забросали вопросами. — Это, правда, начинается борьба?
Бильо был очень встревожен, обтирал платком лицо и спросил стакан вина.
— Да, — отвечал он, — борьба началась, и смертельная. Я ведь вас предупреждал. Робеспьер прямо мне об этом сказал вчера, а мы не можем доказать существования заговора.
— Какого заговора? — спросил Фуше.
— Ах да, вам это неизвестно...
Бильо знаком распорядился, чтобы закрыли двери, так как в коридоре сновали шпионы Робеспьера, и начал рассказывать историю об англичанине. Фуше и другие члены комитета, Вадье, Амар и Вулан, которые ничего не знали об этом, слушали с любопытством, но остальные из их товарищей, которым уже набил оскомину этот рассказ, нетерпеливо ходили взад и вперёд по комнате.
В виде улики против Робеспьера Бильо-Варрен предъявил привезённый Куланжоном из тюрьмы Ла-Бурб приказ Неподкупного об освобождении двух женщин.
— Конечно, этого достаточно, чтобы погубить его, — сказал Фуше. — Ну, а что же говорит юноша?
— Я только что вторично его допросил: он повторил своё первое показание, и, по-видимому, это показание так же чистосердечно, как его ненависть к Робеспьеру. Он искренно сожалеет, что не убил его во время праздника на площади Революции.
— Если бы он это сделал, то мы все были бы спасены! — раздалось со всех сторон.
— Да, но он этого не сделал, — заметил Фуше, — а существование заговора мы не можем ничем доказать.
— Неправда, измена Робеспьера очевидна!
Завязался оживлённый спор. Измена Неподкупного была очевидна, но конвент ей не поверит. Он потребует доказательств. А ему нельзя было представить ни англичанина, ни женщин. Единственным свидетелем был Куланжон, получавший жалованье от комитета. Обвинять Робеспьера при таких обстоятельствах было одним безумием. Он произнесёт пламенную речь и втопчет в грязь своих врагов.
— Это правда! — произнёс один из членов комитета. — Ему стоит только открыть рот, чтобы все задрожали от страха и согласились с ним.
— Так мы зажмём ему рот, — произнёс Фуше, — это единственное средство покончить с ним.
Взоры всех обратились на него вопросительно. Фуше объяснил свою мысль. Они должны были все поднять такой крик, такой шум и гам, чтобы Робеспьер не мог произнести ни слова. Публика на галереях начнёт громко протестовать и увеличит общее смятение. Робеспьер покричит, покричит и умолкнет от истощения, побеждённый сумятицей.
— Верно, верно! — воскликнули все присутствовавшие в один голос.
Бильо одобрил эту мысль и распорядился уведомить всех их друзей о новой тактике, заключавшейся в том, что не надо дозволять Робеспьеру произнести ни одного слова.
— Скорее, скорее! Сен-Жюст входит на трибуну, — воскликнул кто-то, отворяя дверь.
— Хорошо, хорошо! — отвечал Бильо. — Начнём с Сен-Жюста.
И все бросились к дверям.
Между тем Фуше предупредил знаком Бадье, Омара и Булана, чтобы они остались, а когда все удалились, то Фуше сказал вполголоса:
— Хотя я и предложил этот план, но его недостаточно, чтобы одолеть Робеспьера. Даже арестованный, приговорённый к смерти на эшафоте, он всё-таки будет нам опасен. Народ так обожает его, что во всякое время освободит его, а тогда он нас всех погубит. Примем лучше более действенные меры. Где сумасшедший юноша, о котором говорил Бильо?
— Вот там, — отвечал Омар, указывая на левую дверь. — Позовите его, я поговорю с ним от имени комитета.
Хотя товарищи не поняли его намерения, но Вулан отворил дверь и позвал арестованного.
Оливье вошёл в комнату в сопровождении жандарма, который, увидев Фуше и других членов комитета, почтительно остановился на пороге. Юноша взглянул на них равнодушно, думая, что его будут снова спрашивать об англичанине.
— Молодой человек, — сказал Фуше, надев шляпу и как бы собираясь уйти, — вы первый заклеймили тирана, с которым мы теперь вступили в борьбу. Этого достаточно, чтобы комитет оказал вам снисхождение: вы можете идти. Гражданин свободен, — прибавил Фуше, обращаясь к жандарму.
Последний удалился, и Оливье хотел сделать то же, но Вадье остановил его.
— Только берегитесь, молодой человек, чтобы снова не попасться в когти нашему врагу, если он восторжествует, — сказал Вадье, поняв план Фуше.
Оливье остановился и произнёс:
— Граждане, я боюсь не за себя: моя мать и невеста находятся в тюрьме, и Робеспьер отомстит им за меня.
— По всей вероятности, — заметил Фуше.
— Так комитету следует их освободить.
— Так комитет и хотел сделать, — отвечал Фуше, пожимая плечами, — но это невозможно.
— Почему?
— Потому что Леба увёз их из тюрьмы Ла-Бурб по приказу Робеспьера, — отвечал Фуше. — Бумага подписана Робеспьером.
— Где же они? — воскликнул юноша вне себя от ужаса.
— В консьержери. А через двадцать четыре часа им объявят приговор.
— Изверг, изверг! — произнёс Оливье и прибавил: — Но комитет всемогущ. Освободите их, умоляю вас.
— Какой вы простак! — отвечал Фуше. — Вы думаете, что мы всемогущи, а нам надо самим спасать свои головы. По всей вероятности мы завтра встретимся с вашей матерью и невестой на эшафоте.
— Боже мой, Боже мой! — воскликнул Оливье вне себя от отчаяния. — Неужели никто не убьёт этого дикого зверя?