1.2.9. Вице (-vice)
Высокую плотность проявляют чешский массив (карта № 38). В Польше интенсивно заполнены юго-западные и центральные воеводства. Восточной границей этого ядра является Висла, за которой топонимы расположены менее плотно и неравномерно. Северная часть Варминско-Музурского воеводства от них свободна. В Словакии топонимы весьма редки. Своеобразие этого типа топонимии состоит в том, что она практически не имеет распространения на Восточную Европу. Ощутимо присутствие топонимов на Балканах. Однако и здесь проявляется своя специфика. Они сконцентрированы в основном в смежных частях Боснии, Хорватии, Черногории и юга Сербии. В Словении и Албании их количество невелико, а в Болгарии нет вообще.
Карта № 38. Топонимия формантов «vice».
– деревня Kukovice в Албании – место слияния двух славянских маршрутов
Следов этого типа топонимов ни в Венгрии, ни в Румынии, ни в Молдавии, ни тем более в Австрии мы не наблюдаем. Тем не менее переселение состоялось, и мы попытаемся отыскать эти тайные тропы. В районе устья Тисы на левом берегу Дуная имеется локальный массив (область D на карте № 38-а). Он сформирован из Moravice, Rankovice (повторяется дважды), Borovice, Yazovice. Указанные основы присутствуют в Словакии, особенно в ее западной части. Их носители использовали уже рассмотренный нами «моравский» маршрут по левобережью Дуная с выходом к Сингидуну.
В Словении топонимы расположены двумя линиями. Они являются свидетелями направлений передвижения. Интерполяция одной из них (№ 1) проходит по границе Венгрии и Австрии, заканчиваясь в приграничных областях Чехии и Словакии. Вторая траектория идет через Австрию в Чехию. Отклики основ с обоих маршрутов: Lahovicе, Otavice и Hrenovice присутствуют только в Чехии, а Brestovice в том числе и в Словакии, Plitvice и Elovice – в Польше. Следовательно, пути этого переселения шли преимущественно через Чехию. В него вливались группы из Польши. Старые форманты обменивали на новые, иногда с малыми изменениями, «vce» – «vice». Поэтому некоторые селения имеют два варианта названий.
Мы уже рассмотрели примеры разветвления маршрутов, обусловленные ландшафтными особенностями территорий. Теперь рассмотрим противоположный случай, когда характер местности способствовал их слиянию. Растекаясь по Сербии на юг, поток «vice»-топонимов вклинился между Македонией и Албанией (карта № 38-с). Он сформировался из двух ручейков, слившихся у деревни Kukovice, находящейся на юге Косово. Один из потоков (№ 1) пришел с севера по долине реки Белый Дрин, второй (№ 2) – вдоль горной гряды из района Приштины. Они формируют объединенный маршрут (№ 3), который, переходя реку Черный Дрин и минуя Охридское озеро, попадает на реку Деволи. Здесь переселенцы двинулись на запад (№ 4) и на восток (№ 5). Это были представители польских и чешских родов.
Форманты «vice» возникли в западных районах Чехии, широким фронтом переместились на северо-восток до пределов Вислы, а затем по скрытым маршрутам по западу и востоку Венгрии на Балканы.
1.2.10. Вци (-vci)
В Центральной и Восточной Европе топонимия «vci» локализована преимущественно в западной Словакии (карта № 39). Три топонима имеются в Чехии. Причем в Словакии они расположены группами, мозаично. Первую из них мы фиксируем между западной границей и излучиной реки Ваг около города Жилина, вторую на реке Грон у Банска-Бистрицы. Топонимом Леньовцы на Украине начинается распространение этого массива на восток в виде узкого шлейфа. Настоящий топонимический взрыв «vci» наблюдается в республиках экс-Югославии. В Болгарию проникает лишь их узкая дорожка, идущая вдоль Дуная (Vaslovci, Selanovci, Cumakovci, Koilovci, Perlovci, Sevevci, Staevci).
Феноменология распределения топонимов уже позволяет предполагать, что основные потоки поступали на территорию Словении и Сербии из Словакии через Паннонию. Далее они распространялись по Балканскому полуострову.
Для того чтобы получить дополнительную информацию, мы прибегли к методу отклика. Оказалось, что общей для словенского и словацкого региона является основа («jalov»). В Словакии и Словении присутствуют два одинаковых топонима Jalovec, а в Чехии Jalоvci, что означает можжевельник.
Поиск соответствий между словацкими и балканскими основами приводит к результату, что они не только повторяется на юге, но и расположены на переднем фронте сербско-хорватского массива, по линии Дунай – Дрина.
Карта № 39. Топонимия формантов «vci»
Полученная картина говорит о том, что общность носителей «vci»-формантов, являясь небольшой в районе исхода, в местах оседания многократно увеличила свою численность (с 27 в Словакии до более 1200 на Балканах).
1.2.11. Чка (-čka)
Массив с формантом «čка» или «chka» является особенно интенсивным в Чехии и Словакии. В Польше он преимущественно распространен в восточной части страны (карта № 40). Его юго-восточная часть затухает на подходах к Одре, а северная прижимается к восточной границе в Мазурском поозерье. Топонимы слабо переходят в Белоруссию, но интенсивно выражены в При- и Закарпатье.
На Балканах формируется специфический массив. Он располагается преимущественно в республиках экс-Югославии, но в Словении и Македонии, а также в Болгарии присутствуют единичные топонимы этого типа или малочисленные группы. В Румынии и Австрии, за исключением одного-двух объектов в приграничных областях, их практически нет.
Западный и южнославянские массивы соединяет мостик из 10 топонимов, расположенных в Венгрии. Он начинается у стыка границ Чехии и Словакии поселением Hradovička и далее распространяется к излучине Дуная. Здесь расположен славяно-венгерский гибрид Kamenička pusta. Следуя вниз по течению, мы встречаем два населенных пункта Bučka[14].
Об этом топониме необходимо сказать особо. На венгерском это означает холм. Казалось бы, ситуация предельно ясна, мадьяры обозначили два холма таким названием, около которых позже выросли поселения. Однако на территории Венгрии такие примеры более не встречаются.
Карта № 40. Топонимия формантов «čка»
Тщательное исследование космических снимков этого участка поверхности земли холмов не выявило. Это настоящая венгерская степь – pusta. Наконец, представляется симптоматичным появление последовательности из двух указанных топонимов на рассматриваемом славянском маршруте. В связи с этим представляется необходимым выявить возможные значения в славянских словарях. На чешском и польском bučina – буковый лес, bučеk – свиная грудинка, bučеti – мычать. В сербско-хорватском бучäр – буковая роща, бучевина – кислое молокo, бучан – шумный, бурный. Наиболее приемлемой является семантика букового леса. В Чехии имеются топонимы Вučеk, Вučk holtz (древесина, нем.). Последний явно указывает на «лесное» происхождение. В Словакии мы обнаруживаем Вučina и Вučnik, а в Польше Вučki. Вышеприведенное позволяет сделать вывод, что эта топооснова была перенесена из славянских стран, поэтому она и оказалась на одном маршруте с другими названиями. В соответствии с уже известной нам традицией к чужеродным топонимам венгры добавляли свои вторые корни. Поэтому существуют названия – гибриды: Bučka tanya (усадьба), Bučka puszta.
Следующий топоним Telečka происходит от чешского «tele» и сербско-хорватского «теле», что означает теленок. Этот маршрут переселения носителей формантов «čка» по территории Венгрии в Задунавье заканчивается у современного города Нови Сад недалеко от устья Тисы. Это место было выбрано не случайно, поскольку там расположен остров весьма характерной формы, за что и получил название Čerevička (см. фото на карте № 40-в). Он был использован при переправе в качестве своеобразного «мостка», что позволило существенно облегчить форсирование водной преграды. После этого открывался прямой путь на древнюю крепость кельтов, а позднее и римлян, Сингидун (Белград) и долину Савы. Характерно, что на другом берегу сразу селиться не стали. На расстоянии 60–80 км ойконимы отсутствуют, хотя есть микротопонимы, обозначающие местности Grdanačka, Lisačka, Milačka и др. Есть река Gumačka и холм Banovačka. Вокруг Белграда селений также немного, предпочитали разместиться в городе или уйти на юг.