Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— "Аристократ!" — подумала герцогиня — простолюдины не умеют хорошо обращаться с этим оружием, ибо с мечом надо заниматься с детства, с хорошими дорогими учителями — и не используют его.

— Давайте! — произнес мужчина, и хлопнул ладонью по стойке.

— "Он оценщик? — опять изумилась Алиса — Такой молодой?"

Все ювелиры, которых герцогиня знала, были стариками.

— Вы оценщик? — спросила она — Господин Фредрин?

— Да. Что не так? — спросил блондин.

Герцогиня растерялась, и замешкалась. Оценщик понял ее замешательство по своему.

— Дамочка, я беру оплату только деньгами! — произнес он, и Алису, второй раз за несколько минут, бросило в жар. Да как он смеет? Что возомнил о себе? Еще и дамочка!

— У меня есть деньги! — холодно сказала она, и положила на стойку ту самую заколку с изумрудами. Фредрин бросил на украшение взгляд, и назвал сумму — точную, надо сказать.

— Если хотите продать, — продолжил мужчина — дам вам треть этой цены.

— Треть? — возмутилась герцогиня.

— Такую дорогую вещь здесь не купят! — объяснил Фредрин — Придется отправлять в Монию. А это риск, и дополнительные расходы.

— Не продаю! — сказала Алиса — Сколько я Вам должна?

Положила названные им три монеты на стойку, забрала заколку, и вышла.

Оказавшись на улице, герцогиня возмущенно фыркнула, и топнула ногой.

— "Нахал! Хам! Еще и выделывается! Назвал меня дамочкой!

Немного успокоившись, Алиса подумала, что раздобыть кристалл будет очень трудно. А убить оценщика и вовсе невозможно — убили бы уже, если бы могли. Желающие, наверняка, есть. Еще Алиса поняла, почему Тамуз не хотел отправлять ее за кристаллом — потому что знал, как выглядит Фредрин.

— "Мерзкие свины!" — подумала герцогиня и о лорде, и об оценщике, успокоилась, усмехнулась, и осмотрелась.

Через дорогу зазывно светилась в лучах заходящих солнц вывеска казино.

— "Надо отвлечься!" — подумала Алиса, и поспешила в заведение.

Оказавшись в игровом зале, Алиса решила осмотреться, и решить, во что она хочет сыграть. Народу было на удивление много — наверное, заведение популярное. Жарко, шумно, дымно, и воняет — спиртным и грязными потными телами. Но герцогиню это не остановило — побродив по залу, она вернулась к столику с рулеткой, повесила на спинку стула снятую накидку, и приготовилась сесть. Но, взгляд выхватил знакомую Фигуру, стоящую тут же, рядом. Фредрин!

"Он что, меня преследует? Хочет ограбить?"

Алиса решила уйти — в этом городе много казино, можно поиграть в другом — но вдруг услышала знакомый смех… Герцогиня вздрогнула, и посмотрела в ту сторону, откуда раздавался голос.

За одним из столиков сидела шумная компания каких-то отбросов, среди которых был Дариус. Он не выделялся из прочих — довольно коротко подстрижен, одет в лохмотья, и во всю веселился. В одной руке Дариус держал бутылку, и пил прямо из нее, другой обнимал мало одетую девицу.

Алиса застыла, уставившись на сына… Дариус герцогиню заметил, и его лицо искривилось в злобной усмешке. Вскочил, грубо оттолкнув свою пассию, и быстро шагнул к выходу.

На секунду юноша задержался возле матери, и зло прошипел:

— Выследила? Что надо? Оставь меня в покое!

И вышел.

Алиса бросилась за ним, сама не зная, зачем, для чего — что бы она ему сказала? Отругала бы? Но говорить ничего не пришлось — Дариуса на улице уже не было… Убежал… Куда за ним идти? В какую сторону?

— Сударыня!

Алиса обернулась. Фредрин шел от двери казино, держа в руках ее накидку.

— Вы забыли!

Герцогиня даже не задумалась, почему она в глазах оценщика превратилась из дамочки в сударыню. Злость, ненависть, ярость кипели в ее сердце.

— Что надо? — крикнула она, повторив слова сына — Что ходишь за мной?

Герцогиня кинулась к Фредрину, и вскинув руку, оцарапала ему щеку. Оценщик мог бы отшатнуться, или перехватить ее ладонь — не так уж Алиса и быстра — но, почему-то, не сделал этого. Выхватив у него накидку, она быстро пошла прочь.

Ей было больно, очень больно… А страдать герцогиня не любила. Поэтому, решила выбросить Дариуса из своего сердца, и никогда о нем не вспоминать. И, она опять перестала верить в бога.

Вздохнула, улыбнулась, закуталась в накидку, и пошла по ночной улице Города Пороков…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Алиса обошла контору, свернула за угол, и остановилась у двери черного хода. Достав из сумочки ключ, она открыла замок, поднялась по лестнице на второй этаж, и оказалась в просторном уютном помещении, неплохо обставленном.

Герцогиня пыталась не шуметь, двигаться как мышка, и это ей удалось — даже служанка, дремлющая в соседней комнате в ожидании хозяйки, не проснулась. Но Алиса старалась, что бы о ее возвращение, и последующим уходе, не узнал другой человек.

Герцогиня достала из под кровати, застланной атласным одеялом деревянную шкатулку, села на постель, открыла коробочку, посмотрела, нахмурилась, и нажала на пружинку, выдвигающую второе дно.

— Ах! — разочарованно вздохнула она. Там тоже было пусто.

— Опять проигралась? — спросил мягкий баритон — словно тигр мурлыкнул.

От неожиданности, герцогиня вздрогнула. И посмотрела на дверь.

Фредрин стоял в своей обычной позе, расслабленно и лениво прислонившись к стене, засунув руки в карманы, и слегка наклонив блондинистую голову с короткими волосами. Взгляд его прищуренных зеленых глаз насмешливо уставился на Алису.

— Фредрин Вэнс! — сердито воскликнула герцогиня — Перестань ходить бесшумно, и неожиданно подкрадываться! Мог бы и постучаться, входя в спальню к женщине!

Рубашка мужчины была расстегнута, и взгляд Алисы, то и дело, натыкался на мощную грудь с хорошо развитыми мышцами, которую не портил даже кривой шрам, расположенный в районе сердца. И эта шикарная грудь, переходящая в твердый, как камень, пресс, сбивали герцогиню с мысли, и не позволяли сердиться. Как можно злится на такого красавца, похожего на большого тигра? Однако, она гордо отвернулась и произнесла:

— Я съеду! Не хочу жить в проходном дворе! Кто хочет приходит, что хочешь берет! Деньги пропадают!

Фредрин рассмеялся, подошел к девушке, захватил ее в свои стальные объятия, и поцеловал. Алиса, для вида, посопротивлялась, уперев ладони в грудь парня, но быстро сдалась, и обвив его шею руками, нежно произнесла:

— Фред! Одолжи мне немного денег!

— Нет! — ответил мужчина.

— Почему? — удивленно спросила Алиса.

— Потому, что ты не отдашь! Тебе нечем! Нет ни гроша!

Герцогиня фыркнула, оттолкнула мужчину, и села на кровать.

— Алиса! — так же мягко, как обычно, произнес Фредрин — Перестань играть! Эта привычка превратилась в зависимость! Ты постоянно проигрываешь!

— Не ври, не всегда! — ответила герцогиня, смотря в стену.

— Часто! Все свои деньги проиграла! Все украшения заложила! Играмания разрушает душу, и туманит разум! Дальше будет хуже!

— Что ты несешь? — воскликнула девушка — Нет у меня зависимости!

— Нет? Хорошо! Значит, и деньги тебе не нужны — их не на что тратить.

— Иди спи! — зло произнесла герцогиня — И я лягу!

И громко позвала горничную.

Но Фредрин не дал служанке войти, закрыл дверь, и вернулся к Алисе.

… Прошло около часа, Фредрин уснул, герцогиня таращилась в темноту, и кусала губы. Ей мучительно, нестерпимо хотелось играть. До странного душевного зуда, мешающего думать. Фредрин прав — у нее зависимость…

Фредрин Вэйн… Когда их отношения только начинались, Фред предупредил, что не содержит любовниц, и Алиса не исключение. У него свои деньги, у него — свои. Единственное, Фредрин разрешил ей жить на втором этаже бесплатно, когда она попросила сдать ей эти апартаменты.

Но, и сам остался там жить, на другой половине. Так же, они договорились, что не лезут в дела друг друга — у него своя жизнь, у нее — своя. Все это герцогиню устраивало до тех пор, пока у нее не закончились деньги…

35
{"b":"851906","o":1}