Несмотря на буйство чувств, далее герцогиня действовала хладнокровно. Она пронеслась над садом в полной темноте, в момент между залпами салюта, перелетала дворцовую ограду в дальнем углу сада, и опустилась возле кареты без гербов и каких-либо опознавательных знаков. Этот экипаж ждал ее на тот случай, если бы что то пошло не так. Алиса положила принца на сиденье, крикнула кучеру "Гони!", и вернулась в сад. Там она защелкнула браслет, убрав крылья, и быстро отправилась на главную площадь, что бы и дальше любоваться салютом с остальными гостями. Здесь же герцогиня заметила, что ее накидка — шлейф испачкана кровью. Алиса быстро сняла шлейф, и повязала его вокруг талии, скрыв следы преступления. Этим, кстати, она ввела новую моду на широкие пояса с длинными свисающими концами, и открытые плечи.
Когда исчезновение принца обнаружили, и во дворце поднялась суматоха, Алиса, вместе со всеми, приняла деятельное участие в поисках мальчика. И, в разгар этого хаоса, вдруг вспомнила, что не поменяла заранее назначенный маршрут кареты с младенцем — экипаж отправился во дворец Тамуза. Из-за ужасного открытия Алиса споткнулась, наступила на слишком длинный конец пояса — шлейфа, упала, и разрыдалась. Она отправила ребенка, которого хотела спасти, в лапы его врага!
Вот такой, отчаянно рыдающей, увидел ее Сайрос, и запомнил, как переживала герцогиня о его сыне…
Алиса быстро покинула дворец, села в свою карету, и велела ехать в Бездну. Она, захваченная эмоциями, даже не подумала, что в эту ночь, когда по всей стране ищут пропавшего принца, и на всех дорогах стражники, герцогиня Ритжбургская следует в сторону дворца предводителя темных.
Всю дорогу Алиса молилась тому богу, в которого верил Густав. Молилась, что бы случилось чудо, и Тамуз не убил принца. Лорд не всегда принимал гостей сразу — может, бывал занят, или отсутствовал… Ведь покидает же он дворец, время от времени, иногда и надолго, на несколько дней. Куда и зачем — какое Алисе дело! Главное, возможно и сегодня его не было, когда привезли принца, и слуги все еще ждут с докладом. Быстрее добраться до дворца, чем в карете, никак — на своих крыльях демоница летала медленно, да и уставала быстро….
Королева буквально влетела в тронный зал, и замерла — она увидела Тамуза, рассматривающего ребенка, которого держала на руках полная румяная женщина лет сорока. Принц все еще спал, но был одет в богатый бархатный костюмчик.
— "Жив! Мальчик жив!"
— Мой лорд! — воскликнула Алиса, но Тамуз, жестом, велел ей молчать, и подозвал к себе.
Королева подошла, женщина отдала ей ребенка, лорд, так же молча, велел следовать за ним, и они поднялись к тронам. Алиса ничего не понимала, прижимала к себе ребенка, и думала, что скорее умрет, чем позволит кому-нибудь ему навредить.
Взвыл рог, пронзительно и тоскливо, веля всем, кто слышит этот звук, явиться во дворец. Тронный зал начал быстро заполнятся людьми и нечистью.
— Что происходит? — спросила королева, но лорд поднял руку, и подданные замерли, готовые внимать монарху.
— Народ Бездны! — прогремел голос Тамуза — Представляю нашего с королевой Алисией сына, Наследного Принца Бездны, Дариуса! Вознесите благодарность принцу Дариусу за появление пред вами!
Присутствующие рухнули на колени, склонились и завопили:
— Да здравствует принц Дариус! Благодарим принца! Благодарим!
— "Тамуз не убьет названного сына! Не убьет!" — с облегчением и великой, едва сдержимаемой радостью, подумала Алиса.
И величественно улыбнулась подданным.
— Веселитесь! — воскликнул лорд, и на упавших ниц буквально полился дождь из золотых монет. Подданные восторженно заверещали, и кинулись собирать золото, толкаясь и давя друг друга.
Тамуз немного подождал, сделал знак, опять завыл рог, низко и зловеще, и собравшиеся ломанулись вон из дворца.
Румяная женщина подошла к королеве, что бы забрать ребенка. Алиса не хотела отдавать, но … Тамуз ни за что не должен узнать, что принц ей дорог! И она спокойно положила мальчика на руки толстушке, которая после этого ушла.
— Ты ослушалась! — холодно произнес демон.
— Мой лорд! — слегка поклонилась Алиса — Я подумала, что как заложник принц будет полезнее. Но, ты решил по другому, более мудро!
— Да, я так решил! Придет время, и на трон Монии взойдет новый, законный император! Который передаст власть мне!
— Но, почему… Наш сын? И почему ты выбрал такое имя?
— Сын? Твой и мой? Это забавно! — ответил лорд, и добавил — Дариусом звали моего отца, которого убил мой брат!
— "А потом ты убил этого брата!" — подумала Алиса, зная обо всем из рукописной истории семейства Тамуза.
— Понятно! — произнесла она, и опять спросила — Мой лорд, что за женщина сейчас с принцем? Продавшая душу?
— Нет, обычная нянька. Одна из лучших, кого смогли найти за столь короткое время, и в столь поздний час. Я ей просто хорошо заплатил! — объяснил Тамуз, и добавил — Можешь быть свободна, моя королева! Но, не забывай, что Дариус твой сын! Навещай его, хоть иногда!
— Навещать? — удивилась Алиса — А разве он не будет жить со мной?
— Нет! Его дом бездна! Как, впрочем, и твой! Если хочешь, можешь тоже оставаться здесь!
— Спасибо, мой лорд! Мой дом — Мония! — ответила королева.
— Не надумайся рассказать принцу, чей он сын на самом деле! — произнес Тамуз — Он не должен знать! Дариус теперь демон, враг светлых, и императора!
— Как скажешь, мой лорд! — ответила Алиса, поклонилась, и удалилась.
С чувством облегчения, наступившим после сильнейшего нервного напряжения пришла апатия, легкость и радость. Всю дорогу до дома герцогиня дремала, а просыпаясь, понимала что улыбается. Плохо, что сын не будет жить с ней, но его можно навещать! Главное, что он остался жив!
На следующий день Алиса велела сделать в своем доме часовню, посвященную тому богу, которому она молилась о спасении принца. И впредь часто бывала в ней — королева демонов стала верующей.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ДАРИУС
… Почему так случилось, что Алиса полюбила этого ребенка, она не задумывалась. Но теперь, все в ее жизни стало для Дариуса, и ради Дариуса. Даже месть Тамузу отошла на второй план.
Лорд не звал ее, а она приехала. И сразу пошла к маленькому принцу. И поразилась: Дариус подбежал к ней обниматься, а нянька просюсюкала:
— Мама приехала!
Королева недоуменно посмотрела на женщину, и та тихонько объяснила:
— Его Высочеству подменили воспоминания! Он считает родителями господина лорда, и Вас, Ваше Величество!
Когда Дариус обхватил своим ручками ее талию, У Алисы сердце зашлось от нежности… Но она понимала, что о ее чувствах не должен догадаться Тамуз, и, в ответ, просто погладила мальчика по голове, и сказала, что привезла игрушки.
— Я убил уёца! — сообщил мальчик.
— Кого ты убил? — изумилась Алиса.
— Уродца! — улыбнулась нянька — Господин лорд позволил принцу казнить провинившегося демона.
И шепотом добавила:
— Лорд помогал!
И подмигнула.
Шокированная Алиса спросила у Дариуса:
— Тебе понравилось?
— Да! — кивнул мальчик, и побежал смотреть игрушки, которые слуги внесли в его покои…
— "Боже!" — подумала она — Ему всего два года! Тамуз спятил?"
Тамуз не спятил. Вернее, спятившим он был от рождения, что неудивительно, если его воспитывали так же, как он Дариуса…
Сыном он занялся рьяно и основательно. Ребенка начали учить грамоте, магии, разным наукам, и боевым искусствам. Напрасно Алиса твердила, что принц для этого всего слишком мал — Тамуз ее не слушал.
Однажды, королева стала свидетельницей тренировки Дариуса. Крошечный, не совсем устойчиво стоящий на ногах ребенок в доспехах, размахивая небольшим деревянным мечом, пытался поразить человека, учившего его искусству фехтования. Получалось плохо.
— "Боже! Он же может упасть, и пораниться!" — подумала королева, и едва не ринулась отбирать у мальчика оружие. Но сдержалась.