Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вернувшись домой, Арина не могла поверить своему счастью. Снова и снова пересказывая подробности своего собеседования Пашке, она всё больше убеждалась, что ухватила звезду за хвост. Если продержаться испытательный срок – а уж она наизнанку вывернется, лишь бы её взяли – у неё будет полноценная работа в офисе, не просто интеллигентная, квалифицированная работа, но ещё и на полный рабочий день. Это означает, что даже при государственном минимуме она может получать двести фунтов в неделю. До окончания визы оставалось три месяца. Если обстоятельства сложатся удачно, и она захочет остаться в стране до лета, ей нужно будет продлевать визу, а значит, продолжать оставаться студенткой колледжа. Продление колледжа на год стоит шестьсот фунтов – как говорят, сумма смешная, но её нужно заработать. Сама виза обойдётся фунтов в триста.

Если продержаться на новой работе хотя бы три месяца, она сможет покрыть и визу, и колледж, и текущие расходы. При этом не нужно мыть арабские заведения и раздавать листовки на улице. А с нового года она будет откладывать по триста фунтов в месяц и к лету сможет отдать долги Олежеку. А теперь самое главное – вдохнуть поглубже и делать абсолютно всё, что скажут, лишь бы взяли.

Со следующего понедельника начались рабочие будни. Девчонки занимались продажами, а Арина оформляла контракты, готовила пакеты документов, страховки, обновляла базу данных на компьютере. Работа в «Альфа-стиль», где всё приходилось осваивать самостоятельно и с нуля, научила её добывать всю необходимую информацию из интернета, не обращаясь за помощью. За две недели Сусанна так и не нашла времени учить её чему-либо. Возможно, ждала окончания испытательного срока, чтобы не тратить сил и времени понапрасну. Периодически она давала Арине задания, чтобы проверить определённые навыки, но ни разу не произнесла и слова одобрения. Арина так и не могла сказать, успешно ли она проходит испытательный срок. С окружающими девчонками была приветлива, но не болтлива, боясь, что каждое её высказывание может быть доложено начальству. Иногда по несколько часов было нечего делать, и она сходила с ума от неведения: означает ли это, что они ждут от неё какой-либо инициативы или, напротив, предпочли бы, чтобы она заняла себя чем-то, не отвлекая остальных сотрудников.

Обычные посетители турагентства приходили прямиком в офис, с VIP-клиентами сотрудницы «Ориона» назначали встречи в отеле «Рубенс», расположенном по соседству. Другим соседом «Рубенса» был Букингемский дворец, окна «Рубенса» как раз выходили на Королевские конюшни, поэтому более претенциозного места для рандеву было не найти. Одно крыло здания называлось королевским, и в нём располагались комнаты под названием «Генрих Восьмой», «Елизавета Первая», «Георг Пятый», декорированные под соответствующую эпоху. Сначала Арина думала, что встречи в отеле – это такая двусмысленная шутка, показывающая, что для VIP-клиентов девушки готовы на любые виды услуг. Поэтому своё первое задание пойти в «Рубенс» на встречу с клиентом она встретила с каменным лицом. На её счастье, в разговор вовремя вмешалась Анютка, которая пояснила, что «Рубенс» – это классический английский отель высшего класса, на первом этаже располагается роскошный бар, в котором постояльцы и посетители организуют частные и деловые встречи. Поскольку офис «Ориона» не был достаточно «крут» и конфиденциален для некоторых навороченных русских клиентов, девчонки предпочитали встречаться с ними в баре «Кавальри» или уютной обстановке чайной комнаты, одно название которой – Дворцовая гостиная – льстило тщеславию клиентов.

После нескольких походов в «Рубенс» Арина почувствовала себя намного спокойнее; единственная вещь, с которой она не смогла смириться – это стоимость чашки чая или кофе в баре. Казалось, цена в пять фунтов за чашку чая не смущала ни одного сотрудника «Ориона», они с лёгкостью доставали из кошелька пятифунтовую банкноту и ещё оставляли на чай официантам. Девчонки наловчились так обрабатывать клиентов, что те оплачивали их напитки, Арина же чувствовала себя не в своей тарелке, когда приходил черёд расплачиваться. Сидеть и теребить в руках рекламные брошюры, когда клиент заказывал одну чашку кофе за другой, ей казалось нелепо, платить же за кофе цену, которую она не тратила на свой обед, тоже казалось неприемлемым. Понятно, что на подобные бизнес-издержки Сусанна денег не давала. Что это ещё за роскошь – поить сотрудников дорогим чаем за свой счёт.

В целом же Арина довольно быстро вошла в суть своих служебных обязанностей. Под давлением обстоятельств она очень быстро училась читать англоязычные сайты и писать деловые письма по-английски. Уже на третий день на её рабочем столе появилась книжечка «Деловая переписка на английском языке», которую она штудировала каждую свободную минуту. Сущим кошмаром обернулись телефонные звонки. Не реагировать на трезвонящий телефон было нельзя, но поднимая трубку и слыша беглую английскую речь, Арина испытывала желание залезть под стол. Она не понимала ни единого слова, а объясниться мимикой и жестами, как она бы сделала при личной встрече, к сожалению, не было возможности. Беспомощные улыбки, даже самые очаровательные, при телефонном разговоре были бесполезны. И если при непосредственном контакте можно было мимикой дать понять собеседнику, что ты не понимаешь, по телефону приходилось произносить эти зловещие фразы: «Простите, я вас не понимаю, не могли бы вы повторить», – и ей казалось, все в офисе замирают от возмущения и многозначительно переглядываются меж собой.

Иностранцев, говорящих по-английски, ещё можно было разобрать, но коренных англичан, не желающих сбавить темп речи или начинающих говорить громко, как будто она глухая, вместо того, чтобы говорить медленно, понять было совершенно невозможно. Они, зачастую не знающие никакого языка, кроме родного, понятия не имели, как выразить свою идею более простыми словами и, как попугаи, повторяли одно и то же слово, не осознавая, что если иностранец его не знает, то количество повторений не сделает его понятным. Ещё одно неприятное открытие заключалось в том, что англичане из разных районов страны имели разный акцент, и манчестерский или бирмингемский выговор с трудом понимали даже её коллеги. Но и коренные лондонцы беззастенчиво проглатывали половину звуков, после чего даже простая фраза «I don’t know» звучала как «А-до-но», отчего немедленно переставала быть простой.

Сусанна скептически наблюдала Аринины попытки общаться по телефону и барабанила пальцами по столу. Арина внутренне холодела и старалась, по крайней мере, сохранять терпение и вежливый тон.

«Не возьмут, не возьмут, не возьмут, – переживала она про себя. – Как можно работать с англичанами, если ты их не понимаешь».

К счастью, половина звонков была на русском, и Арина старалась обеспечить каждому русскому VIP-сервис, чтобы показать, что общаться с клиентами она умеет, просто не хватает языка. В итоге, положение спас визит немецкой жены одного дипломата, только что получившего назначение в Лондон. Она хотела поехать в Россию, но по-английски изъяснялась с трудом. После её бесплодных попыток выразить на английском нюансы своей поездки, Арина задала ей несколько вопросов по-немецки, и клиентка вцепилась в неё мертвой хваткой на добрый час.

Происшествие не осталось незамеченным коллегами и Сусанной, и хотя после ухода немки все, как ни в чём не бывало, вернулись к своим делам, Арина увидела, как Анютка одобрительно подняла большой палец.

Глава 20. Сад Англии

Маленький городок Нортон расположился в самой глубине графства Кент – района, который называют Сад Англии. Мимо окон проплывали поля и луга, очаровательные сельские домики с нарядными палисадниками, с яркими клумбами, яблонями и грушами, и ничто не напоминало ей Лондон.

«Воистину, Лондон – это ещё не вся Англия, – подумала Арина, – а если говорить по совести, то и не Англия вовсе. Не более чем столица Британских островов. Город, отданный на растерзание туристам и иммигрантам. Там и английского не осталось ничего, кроме вымирающих красных телефонных будок да чёрных кэбов, за рулем которых всё реже увидишь англичан. Ну, и Букингемский дворец, из которого сама королева сбегает в загородный Виндзор при каждом удобном случае. А двадцать минут на поезде от одной из центральных станций – и вот вам, пожалуйста, Англия во всей её красе, Англия Джейн Остин, тихая спокойная провинция с деревьями, увешанными спелыми плодами».

50
{"b":"847092","o":1}