Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Агат, т. е. айн-ул-гурр[496]. Обладает всеми свойствами яхонта. Носящий его не заболеет проказой, чесоткой и подобными болезнями. Имущество и благости его не оскудеют, сам он и слова его приятны людям. [Носить его] полезно для роста благоразумия. И сколько бы ни пил вина, [человек, имеющий агат], не потеряет рассудка. Так говорят, но я не верю, ибо вино — львиное молоко и, кто пьет его с жадностью, тот лишается славы, разума и имущества[497].

Аметист, т. е. лал. Подобно яхонту, он обладает свойством утолять жажду, если взять его в рот. Если истолочь его и подмешать в лекарственную[498] кашку, то он делает человека веселым, прогоняет тоску и заботу. Если смешать его с глазным лекарством, он приносит пользу зрению: делает зрение [человека] острым.

Хризолит,[499] т. е. тила[500]. Свойство его таково: если его завернуть в тонкую тряпку и положить сверху уголек, тряпка не сгорит. Тот, у кого есть с собой [хризолит], будет огражден от ночных страхов и сновидений и с богом избавится от дурных случайностей.

/591/ Хрусталь, т. е. пилор. Свойство его таково: если его истолочь и посыпать им старую рану, [рана] заживет; если чистить зубы, он счищает зубную ржавчину. Носящий его предохраняет себя от худых снов и ночных обманов[501]. Окрашивается в красный, зеленый, желтый, принимает все цвета. В огне превращается в известь и не зеленеет; превращенный в известь, он используется в составе глазных лекарств.

Лазурик (гочазм), т. е. лазуарт, бывает небесно-голубого цвета. Хорошим считается тот, который не имеет прожилок и белых пятен, в огне не меняет цвета и имеет золотые крапинки. И если бросить лазвард в царскую водку[502], он тотчас же белеет и становится как снег. Его охотно покупают франки. Бывает он в больших кусках, я видел кусок в тысячу драхм. В 1100 (1651) году в Халебе [кусок лазурика] в 600 драхм был продан за 15 реалов; а прежде продавался он за 40 реалов. Мы получаем его от узбеков.

Жемчуг (маргарит) [всем] известен и бывает двух родов: один португальский и другой ормузский. Ормузский жемчуг называют ширин[503]. Он бывает и [более] гладким и блестящим, и дырочки у него мельче; это и считается лучшим [сортом] жемчуга. Португальский не так гладок и блестящ, как ширин. Португальский стоит вчетверо дешевле жемчуга ширин. В огне он горит и превращается в известь.

Коралл (марджан), который по-армянски называют буст. Лучшим является [сорт] глубокого красного цвета. Но есть [коралл] светло-красного и белого цвета. Он растет в море, подобно дереву. Его, подобно дереву, точат и дырявят тля и черви. Если его положить в кислоту, он белеет. В огне превращается в известь и белеет.

Сердолик (ямани), лучший сорт — сеали; бывает прозрачный, глубокого красного цвета, встречается и неяркого красного и даже бледно-красного цвета. Кусок [весом] более 40 драхм никто не видел. /592/ Говорят, он полезен при разрушении дома и обвале стен, ибо никто не видел, чтобы носящий сердолик остался бы под развалинами дома или стен. Камень этот охотно покупают османы, персы и все жители Румелии. Они вырезают на нем имя свое и вставляют в перстень. Бывают, однако же, [сердолики] белого, желтого, а также и лилового цветов. Но ярко-красный, ровной окраски сердолик без прожилок считается лучшим. И камень для перстня, если он хорош, стоит два или три реала.

Сердолик (ахех) бывает красного, бледно-красного и алого цветов. Лучшим считается [камень] одноцветный и без прожилок. Цена его вчетверо меньше цены ямани.

Змеевик бывает четырех сортов: черного, желтого, красноватого и других цветов. Иногда на нем бывают [пятна] наподобие розы, крапинки, а иногда [пятна] продолговатые и узорчатые, но на камнях всех сортов [узоры] похожи на змеиную чешую. И если на гладкий змеевик какого бы то ни было сорта налить уксуса или лимонного сока или если два камня положить в уксус, то они, подобно живым существам, начнут двигаться: станут приближаться друг к другу, как бы для приветствия, и удаляться друг от друга. [Змеевик] обладает таким свойством: если человека ужалит змея, растирают этот камень на оселке, чуточку дают [ужаленному], остальным мажут ужаленное место, и тот в тот же день с богом спасается. Индийцы очень охотно покупают этот камень и дают за него хорошую цену; царь их носит этот камень на короне и на пальцах. Один мисхаль его стоит два золотых.

Есть и другой камень, называемый змеевиком, который по-турецки называют хытрелиаз-ахчаси. Он круглый и белый, из породы перламутра. Одна сторона выпуклая, а другая — /593/ гладкая. На гладкой стороне есть кайма из тонкой черной нити, которая имеет форму свернувшейся змеи[504]. У него такое свойство: при одзик-цаве[505] на покрасневшее место кладут [змеевик], смазанный рубом, т. е. патокой, он пристает к покрасневшему месту и не отстает от него в течение восьми лет, пока [больной] не поправится с богом.

Кровяная яшма (ясб) имеет цвет зеленого портулака[506], покрыта множеством красных точек. Ее охотно покупают франки. В работе она очень тверда; ее очень много, есть она везде.

Кровавик (хамахи), т. е. китайское железо, — то же, что санкхатит, по-армянски называют его камнем схун[507]. Он всегда багряного цвета. Если потереть его на оселке, оставляет красный след, иногда алый, а то и лиловый, а также и багряный, желтый и белый; но тот [кровавик], что оставляет красный след, полезен при опухоли. Если потереть его с розовой водой оселком, а жидкость ту приложить к опухоли любого рода, он с помощью бога принесет пользу.

Оникс (джза)[508], который турки называют бабагори, заключает в себе все цвета. Он добывается в стране Йемене, сбывается франкам. Попадается он в больших кусках, сух и тверд.

Магнит (мгнадис), по-турецки мгладуз, по-армянски андаманд, бывает черного цвета. Известно, что, если иметь его при себе, он помогает при джхацаве[509]. Из него делают также стрелку для компаса, называемого турками кибланума, т. е. указатель юга. Он притягивает железо, и потому его назвали неподвижной душой. И если меч или нож оставить с этим камнем на одну ночь, назавтра тот меч и нож станут притягивать к себе железо. И он везде дешев.

Яшма — называется так на всех языках. Лучший сорт тот, что имеет цвет белой бумаги. Ниже ценятся цвета мокротный[510], портулаковый[511] и оливковый, а еще ниже — черный. /594/ Все цвета с прожилками нехороши. Встречается кусок в три тысячи драхм и даже более. Его охотно покупают турки, а белую [яшму] покупают персы. Белая [яшма] называется хатаи и добывается в стране индийцев. Говорят, она полезна против молнии: там, где есть [яшма], молния не ударит. Белая, прозрачная [яшма] в сто драхм стоит четыре реала. Остальные ценятся меньше.

Кианит (нилум), по-арабски фехам. Лучший сорт — чистый, синего цвета, прозрачен. Похож на синий яхонт. Но вода в нем не играет, как в яхонте. Бывают большие куски в два, три и больше мисхалей. И он дешев.

вернуться

496

В тексте: ***-"кошачий глаз" (прим. К. Патканова)

вернуться

497

В тексте: ***. К. Патканов перевел так: «Владеющий этим камнем может пить вино сколько ему угодно — разум не покинет его. Говорят, но я этому не верю, будто вино есть молоко льва (sic!). Кто пьет его с жадностью, тот лишается славы, ума и имущества». Нам кажется, что перевод этот не совсем точен.

вернуться

498

В тексте: ***. Electuarium, pate medicinale; electuaire, confitures — род лекарственного экстракта (прим. К. Патканова).

вернуться

499

В тексте: *** -"золотой камень"

вернуться

500

Т.е. тилиа (в таблице)

вернуться

501

Т.е. поллюций

вернуться

502

В тексте: *** от перс. tizab, *** — "царская водка"

вернуться

503

В тексте: *** — "сладкий"

вернуться

504

В оригинале автор нарисовал свернувшуюся змею

вернуться

505

К сожалению,. нам не удалось выяснить, какую болезнь имеет э виду автор. К. Патканов переводит *** — «ужаленный змеей»; однако оставляет свой перевод под вопросом. Только словарь Ст. Малхасянца (повторяя данные «Словаря армянских диалектов» Р. Ачаряна) дает довольно туманное объяснение этого слова, из которого мы узнаем, что *** — это ранки, которые лечат мдаью из толченой сосновой коры и кислого молока. В древнеармянских врачебниках (см.: Григорис, Анализ природы человека и его недугов и Амирдовлат Амасиаци, Польза медицины) эта болезнь не упоминается.

вернуться

506

В тексте: *** (от перс. parparam)-"портулак"

вернуться

507

В тексте: *** — букв. "скользкий камень"

вернуться

508

В тексте: *** — букв. "ноготь"

вернуться

509

Джхацав — болезнь нервов, сухожилий (джих, джил — «нерв», «жила», цав — «боль»). В армянских врачебниках о ней не упоминается, поэтому трудно сказать, что это за болезнь.

вернуться

510

В тексте: *** — "мокрота"

вернуться

511

В тексте: *** — т.е. портулак глухих, тупых

104
{"b":"845955","o":1}