Щеки запылали, и я боялась даже взглянуть на мистера Аштона. Будущая леди Маклейн, о чем ты думаешь? Тебе надо спасать свою репутацию, свою жизнь, а не рассуждать о чужих мужчинах в неприличном для леди виде!
– Ну, мисс Маклейн. Вы хотели сказать мне правду, от кого бежите. – В мои размышления вторгся голос мистера Аштона.
Я развернулась и поймала взгляд зеленых глаз.
Нет, я не могу сказать ему правду. Романтические бредни? Сбежала от жениха? Он выпроводит меня из комнаты прямо в лапы Портера. Что же придумать?
– Я не бегу, не совсем. Я очень скучаю по подруге и хотела с ней увидеться, но это не совсем в правилах пансиона, поэтому я поехала одна… – пролепетала я под тяжелым взглядом мистера Аштона.
– Ясно, – холодно сказал он и взялся за ручку двери. Не поверил… – Вам лучше…
– Мистер Аштон, – перебила я. Лучше что? Уйти? Нет, я не могу! Скажу правду, черт с ним! Я набрала в грудь воздух, но в дверь постучали. Я в ужасе взглянула на мистера Аштона, а потом спохватилась и буквально запрыгнула за хлипкую сетчатую конструкцию. Обогнула ванну и прижалась к стене в надежде, что через ширму меня не видно. Сердце колотилось, словно я только что пробежала со всех ног через главную городскую площадь. Теперь он точно все понял.
Я вслушивалась в то, что творилось за ширмой, и кусала губы.
Дверь заскрипела, когда мистер Аштон ее открыл. Я ждала свою неминуемую кончину.
Глава 18
Я молилась всеми молитвами, которые знала. Я очень надеялась, что в дверь постучал не мистер Портер, что это всего лишь принесли какую-нибудь еду, или мистер Аштон заказал еще кувшин пива. Но надежда быстро растаяла, когда я услышала столь знакомый и ненавистный голос.
– Чем обязан? – спросил мистер Аштон.
– Сэр, не держите ли вы в своей комнате девицу лет двадцати, субтильной комплекции, вот такого примерно роста?
Голос мистера Портера вызвал холодные мурашки по всему телу. Колени дрожали, я кусала губы.
– Милорд, я не имею понятия, кто вы и на каком основании задаете вопрос, – ответил мистер Аштон. Я закусила губу. Он не выдал! – Я могу держать тут хоть десять девиц, это не имеет к вам никакого отношения. Всего доброго.
Дверь скрипнула, но наткнулась на удар.
– На таком основании! – рявкнул Портер. – Эта девка – моя невеста, я имею право проверить здесь ли она и наказать ее!Я с силой сжала кулаки. Вот нахал! Лжец! Я не его невеста и никогда бы ей не стала!
Но это не важно. Теперь мистер Аштон знает, что я бегу от Портера, теперь он выдаст меня, потому что я соврала! Ох, не надо было врать, надо было сказать ему правду. Я зажмурилась, молясь богине сама не зная о чем.Тишина длилась бесконечно долго. Вот и все. Мне конец.
– Что ж, все правильно, вы можете наказать свою невесту, – ответил мистер Аштон. Внутри меня все оборвалось. Чего я ожидала от такого человека, как он? – Так идите и ищите! Никто не давал вам права врываться в чужие комнаты. Я не ваша невеста, меня наказывать вы права не имеете, так что довольно! Всего хорошего!
Я забыла, как дышать. Он не выдал меня? Сердце стучало, как у мыши, я вся превратилась в слух.
– Да ты хоть знаешь, кому дерзишь, ты?! – рявкнул Портер.
– Нет, и знать не хочу. Еще раз, всего хорошего! – грозно ответил мистер Аштон и дверь снова скрипнула, снова натыкаясь на удар. Видимо, Портер не давал закрыть.
– Уберите свою руку, милорд, – пригрозил мистер Аштон.
– А то что? – рявкнул Портер. Богиня, неужели это перерастет в драку? Что же делать?
– Что здесь происходит, господа? – послышался незнакомый мужской голос.
– О, наконец-то! Вы хозяин этого заведения? – Портер был явно взбешен.
– Так точно, – сказал неизвестный мужчина. – По какому поводу ссора, господа?
– Этот разбойник украл мою невесту, – съехидничал Портер.
– Это правда? Мне позвать охрану? – спросил хозяин гостиницы.
– Да, скорее! – рявкнул Портер.
– У вас хорошая фантазия, милорд, – строго сказал мистер Аштон. – Не нужно никого звать. А вам, сэр, следовало бы поменьше рассуждать о женщинах, как об объектах, может тогда ваша невеста не пропала бы.
– Ах ты… – прорычал Портер.
– Я никого не крал, – спокойно ответил мистер Аштон.
– Мистер Портер, видите, этот уважаемый господин говорит, что никого не крал. У нас нет оснований не верить ему. Давайте закроем этот вопрос. Мои помощники готовы оказать вам содействие в поиске девушки, но прошу вас, не нужно вламываться в комнаты постояльцев. Давайте разойдемся, – лепетал хозяин.
Я выдохнула. Теперь я спасена еще на какое-то время. Хотя бы на этот вечер, даст Богиня.
– А вообще, если бы тут и была чья-то невеста, – вдруг с усмешкой сказал мистер Аштон, – то только по своей воле.
Что он творит? Я готова была выпрыгнуть из-за ширмы и влепить ему пощечину. Или встряхнуть и спросить, зачем он нарывается.
– Ах ты… – заорал Портер. Послышались звуки возни и рвущейся одежды.
– Спокойно, господа, спокойно! – крикнул хозяин гостиницы.
– Пусти! – орал Портер. Видимо, его кто-то держал.
– Господин, у вас есть девица в комнате или нет? – рявкнул хозяин.
Я услышала уставший вздох мистера Аштоне. Он не выдаст, ведь он мог бы, но не стал. Не выдаст! Я зажмурилась.
– Что у вас тут происходит?
Я услышала знакомый женский голос. Изабелла?
– Это ваша невеста? – голос хозяина гостиницы звучал взволнованно.
– Нет, но… — глухо ответил Портер.
– Ничего, дорогая, господа уже уходят, так ведь, уважаемый? – голос мистера Аштона казался стальным.
– Да-да, конечно, уважаемый господин, пойдемте, мистер Портер, – лепетал хозяин гостиницы, а от самого Портера ничего не было слышно.
Дверь захлопнулась, и я выдохнула. Спасена…
– Что. Все. Это. Значит?! – рявкнул мистер Аштон. Ой, спасена ли?
Глава 19
Выходить из-за ширмы было страшно. Я услышала скрип кровати и вздох Изабеллы.
– Надо вызвать подавальщицу, я страшно голодная. Пусть подаст еды сюда, в таверне воняет, – устало проговорила моя соседка.
– Как ты меня нашла? – зло усмехнулся мистер Аштон.“Ты”? Они знакомы? Что здесь происходит?
– Видела, как в твою карету села Элионор. И это единственная гостиница по дороге в Ривермист. А номер комнаты несложно было выяснить, ведь она на твое имя, братец! Так что там с едой?
Братец? Это ее брат? Но ее фамилия Мингем? Ничего не понимаю.
– А почему ты не в пансионе? – грозно спросил мистер Аштон. – Тебя отправили туда не просто так!
– Нет, почему ты здесь – вот это действительно вопрос, который стоит задать! – рявкнула Изабелла. – Элли, выходи уже!
Я вздрогнула. Да, наверное, хватит слушать. Я вздохнула и вышла из-за ширмы. На краю кровати сидела Изабелла, укутанная в пансионский дорожный плащ. Даже платье под ним было таким же, как мое.
– Ловко мы его, да? – улыбнулась Изабелла. Я попыталась выдавить из себя улыбку, но наткнулась на грозный взгляд мистера Аштона.
– Мисс, вы наврали, – прорычал он. – Или вы сейчас же рассказываете все, или... – Он указал на дверь. – Выбор за вами.
Я сжалась и пролепетала подобие извинения. Да, он прав, что бесится. Я бы наверное тоже злилась.
– О богиня! – выдохнула Изабелла. – Тед, ты не меняешься! Каким был грубияном, таким и остался. – Соседка встала с кровати и подошла ко мне.
– Как ты здесь оказалась? Кто-то знает, что ты здесь? – тихонько спросила я, совершенно не понимая, что происходит.
– Никто не знает, Элли, ты что! Я тоже убежала! – Изабелла игриво хихикнула, а я нахмурилась. Меня уже искали с фонарями по парку, когда я просилась в карету мистера Аштона. Очень быстро узнали, что я сбежала, знали, куда идти. Сердце часто забилось в груди. Неужели Изабелла подставила меня?– Но зачем?
– Я подумала, что если не сбегу сегодня, не смогу никогда. Не могла я упустить такой шанс, Элли. И потом, им будет труднее искать сразу двух беглянок. Выше нос, подруга, я здесь, ты здесь, благодаря братцу. Жизнь прекрасна!Меня словно водой облили.