Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Первый корабль Избавления был поражен семнадцатью каллумитами за полторы секунды. Двигаясь со скоростью больше семидесяти километров в секунду, каждая из ракет проложила сквозь корабль идеальный туннель, пробивая все, с чем приходилось сталкиваться. А миллисекунды спустя каждую из этих дыр затопило выхлопом термоядерной плазмы. Корабль Избавления уже распадался, но тут разрозненные фрагменты его мигом превратились в атомную порошу.

— Отлично, — сказал Соко. — Единое сознание напугано.

— Начинаем зачистку, — приказал Джонстон. — Убрать все корабли оликсов ниже геостационарной орбиты. — Он сосредоточился на секции дисплея, фиксирующей северную Юту. — Луи, приготовься.

МИССИЯ «НОКДАУН»

День «S», 11 декабря 2206 года

Их было трое в транзитной камере, когда взрывостойкие двери с грохотом захлопнулись и заперлись с глухим металлическим щелканьем. Кольца семи расширяющихся порталов перед Луи светились яркой бирюзой, окружившей призрачную центральную серость, как будто они подсвечивались сзади слабым лунным светом.

Скафандр послушно сомкнулся вокруг него. Не слишком изящная вещь добавляла к росту полметра. Рядом в своем скафандре стояло трехметровое Элдлунд. И Лим Танья — два метра шестьдесят сантиметров.

На секунду, когда свет исчез, Луи скрутил приступ клаустрофобии. Шлем был прочным, как и весь скафандр, толстый панцирь отливал тем же тусклым оловянным блеском, что и средневековые доспехи. Луи знал, что древние рыцари ездили обычно на лошадях, специально выведенных, чтобы выносить огромный вес всадника, — еще одна вещь, роднившая его с теми благородными воинами былого. Сейчас он весил больше полутонны. И, в отличие от брони, которую современные наемники и сотрудники служб корпоративной безопасности носили на боевых заданиях, весьма малая часть веса скафандра приходилась на оружие. Здесь все служило защите, защите и еще раз защите. Основной задачей его «доспехов» была защита владельца от радиации. Сквозь них не пробился бы и гамма–импульс тактической ядерной бомбы. Почти треть массы составляли искусственные мускулы, без которых в скафандре нельзя было бы даже стоять, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Вес и прочность делали его подходящим для загубленной атмосферы Земли. Нет, в роду у этого скафандра все–таки не было древних рыцарских доспехов; скорее уж его прародители трудились армейскими танками.

На линзы выплеснулось изображение с внешнего датчика брони, и Луи задышал спокойнее. Тактические дисплеи показывали титаническую битву, разворачивающуюся в пространстве над Солт–Лейк–Сити. Помимо армады человеческих боевых кораблей, расширившиеся над Землей порталы выпускали рои сенсорных спутников, собирающих оперативные данные для Ответного Удара. Ген 8 Тьюринг вычерчивал запутанную паутину корабельных векторов. На орбите сотнями уничтожались транспортные суда оликсов. Корабли Избавления вели яростный арьергардный бой с потоками крейсеров, но остановить каллумиты не могли.

— Ты разбил его, босс, — воскликнуло Элдлунд. — Мы громим их!

— Чертовски верно, — согласился Луи. — А вот и наземная волна.

Тысячи крейсеров спускались в верхние слои земной атмосферы, осыпая корабли оликсов, что окружали каждый уцелевший город, градом каллумитов. Вблизи перенапряженных щитов нельзя было применять ядерное оружие — но и избегать его применения не следовало. Эта фаза должна была быть убедительной.

— Луи, приготовиться, — приказал Джонстон.

На линзы Луи выплеснулись лучшие варианты развертывания порталов.

— Третий и пятый, — решил он.

— Согласно, — подтвердило Элдлунд.

— Соберитесь.

— Есть, — откликнулась Лим.

Все три скафандра наклонились вперед.

Перед ними серый псевдоцентр порталов под номерами три и пять растаял, сменившись другой, более разреженной текстурой. Воздух с воем ворвался внутрь, неся шквал грязи и пыли. Скафандры слегка качнулись, но удержались.

Луи снова сверился с тактическим дисплеем. В Южной Америке и Китае пятимегатонные боеголовки взрывались в двадцати–тридцати километрах над землей, рядом с колоннами поднимающихся транспортных судов оликсов. Под напором ударных волн корабли кренились — и срывались в смертельное пике. Те, что еще не стартовали, катились по земле, налетая на камни, врезаясь в скалы, трескаясь и сминаясь от ударов. В ответ корабли Избавления, бомбардировавшие города, направили энергетические лучи вверх, целясь в приближающиеся ракеты, что частично ослабило давление на щиты. Другие транспортные корабли оликсов воспользовались передышкой, чтобы взлететь, ища ненадежного убежища в небе.

А черные дыры каллумитов спускались в тишине, с одинаковой безмятежностью поглощая воздух и рентгеновские лазеры, — и насквозь пробивали корабли Избавления, нещадно потроша их.

Несмотря на то что Луи присутствовал на большинстве совещаний по Нокдауну и знал план наизусть, наблюдать за тем, как крейсеры с феноменальной скоростью расходуют боеприпасы, оказалось очень тревожно. Он ведь отлично знал, сколько у них запасов. Они разогнали производственные станции до максимума, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню, и все равно ясно было, что им придется туго.

Тактический дисплей Нокдауна показал крейсеры над Ютой, приближающиеся к оптимальным точкам атаки. Корабли Избавления отреагировали на их приближение, открыв огонь по собравшимся наверху. В ответ посыпались ракеты, вспарывая густой грязный воздух.

Три командные иконки вспыхнули зеленым.

— Вперед, — приказал Джонстон.

Луи двинулся к пятому порталу. Потребовалось некоторое время, чтобы перейти на бег, даже с таким обилием искусственных мышц; столь большую инерцию нелегко было преодолеть. Когда они с Элдлунд тренировались в скафандрах, то обнаружили, что лучший способ затормозить, разогнавшись, это просто упасть на землю и упереться локтями и коленями, вспахивая грязь до полной остановки.

Голубой обод пятого портала он переступил уже на скорости бега трусцой. Равновесие сместилось, но сеть скафандра это исправила. Прямо за его пятками прижималась к крутому склону горы Кесслера в самом сердце хребта Окирр синтетическая черепаха — «проныра». Элдлунд появилось из портала номер три, двадцатью метрами западнее. За оне следовала Лим.

Штормовой ветер, обрушившийся на горы, был так свиреп, нес столько песка и каменного крошева, что визуальные сенсоры Луи не справлялись. Камни отскакивали от его брони с таким звуком, словно он попал под пулеметный огонь. Несмотря на неустойчивость почвы Луи продолжал двигаться вперед, сохраняя инерцию. На линзы выплеснулись данные о кораблях оликсов, выстроившихся за ближайшими горами. Они появились в километре от транспортного судна — в то время как в двух с половиной километрах от этого места корабль Избавления размолол в порошок пик Фарнсворта, над которым висел последние два с половиной года, бомбардируя щит Солт–Лейк–Сити.

Транспорты начали взлетать, а корабли Избавления все стреляли вверх, по рою сыплющихся на них ракет. На этот раз каллумиты прибыли первыми. Тянущиеся за ними шлейфы были достаточно яркими, чтобы свет их пробивался сквозь муть атмосферы, превращая склон в дикую монохромную пустошь. Луи даже различил громоздкие силуэты двух других неуклюже бредущих вровень с ним скафандров.

Пять каллумитов пробили насквозь корабль Избавления на пике Фарнсворта и вонзились в гору. Секундой позже их оболочки пространственной запутанности отключились. К этому времени раскаленные выхлопы уже опустошили внутренность корабля Избавления — и тот взорвался, разлетевшись каскадом расплавленных осколков и зазубренных элементов конструкций.

Сияние исчезло, сменившись яростными вспышками в вышине, — это взорвалась очередная серия ядерных боеголовок. Луи едва различил смутную тень взлетающего транспортного судна — усеченный конус с задранным носом. Ударные волны новых взрывов обрушились на землю. Транспортный корабль находился в этот момент на высоте более трехсот метров — и его швырнуло назад, скручивая и выгибая, словно он все еще пытался вернуться на заданный вектор полета. А потом корабль врезался в землю. Сильно. Фюзеляж растрескался — но не развалился.

33
{"b":"824756","o":1}