Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кандара ухватилась обеими руками за самый прочный на вид ствол, высвободила ноги и довольно ловко спрыгнула на землю. Две оставшиеся ноги Странной Квинты дико дергались, но встать квинта не могла — только ерзала, вращаясь вокруг своей оси. Альтэго включило в скафандре радио, хотя Кандара и подозревала, что у Странной Квинты радио нет. А если какая–то часть корабля–ковчега способна засечь сигнал — то к черту ее!

— Потеряла ноги? Истекаешь кровью, да? Скверная смерть. Знаю. Давай помогу. — Кандара взмахнула силовым мачете. Рука не дрогнула, отрубив одну из оставшихся ног Странной Квинты.

Полумесяц уцелевшей манипуляторной плоти мучительно корчился, безуспешно пытаясь сформировать придатки. Кандара взмахнула мачете еще раз, лишив квинту последней ноги.

— Всю свою жизнь я истребляла фанатиков. Людей, оликсов; и среди тех, и среди других есть больные ублюдки вроде тебя, которые портят всё остальным. И все вы совершаете одну и ту же ошибку. Вы думаете, что наша порядочность делает нас слабыми, делает легкой добычей. Ты тоже все еще так считаешь?

Она занесла мачете, собираясь отрезать еще немного манипуляторной плоти. На стене несколько уцелевших листьев затрепетали от ветра.

Ветра?

По коридору пронеся порыв воздуха. Слабый, всего на пару секунд, но откуда–то ведь подуло. Как будто открылась и закрылась аварийная дверь…

«Ох, Мария сладчайшая…»

На линзы выплеснулась иконка Джессики.

— Они идут, Кандара. Единое сознание отправило кого–то в ангар за нами. Уходи оттуда. Немедля!

Кандара выстрелила в Странную Квинту из магнума. Пять волоконных пуль превратили в кашу все внутренние органы твари — и под конец мозг.

Убегая от трупа квинты, она вывела на линзы изображение с датчиков шлема, чтобы видеть коридор за спиной. Там, где он изгибался, исчезая из виду, по неровным стенам текли рваные тени. Кандара пронеслась мимо гранат — а потом активировала их.

Кора и щепки забарабанили по спине так, что она, зашипев от боли, растянулась на скользком полу, шлепнувшись в кипящую липкую лужу. Плеснули янтарем несколько предупреждений, но скафандр сохранил целостность. Обернувшись, она убедилась, что коридор перекрыт грудой обломков.

— Ты в порядке? — спросила Джессика.

— Почти. Я остановила их. О, Джессика, я ее сделала. Убила ту гадину, которая застрелила Алика.

— Хорошо. Мы наложили на руку Кэлу шину высокого давления. Должна выдержать. Тебе нужно возвращаться сюда.

— Да. Уже иду.

Не без труда, но ей удалось подняться на ноги. Кандара пошатнулась — хотя, возможно, это коридор закачался вокруг нее. Она точно не знала.

По склону перегородившей проход горы покатились камни.

— Э?

Она заморгала, не веря своим глазам. Камни продолжали катиться, сталкиваемые с осыпи темными червями.

— Ох, Матерь Мария.

Червеобразные существа вываливались из проделанных ими отверстий на пол; за ними, извиваясь, ползли другие. Их, наверное, были сотни. Она вдоволь навидалась их в новостях из земных городов — сразу после того, как рухнули щиты. Ловчие змеи.

Кандара развернулась и побежала.

ВЗВОД ДЕЛЛИАНА

Анклав

Деллиан очень старался не показывать своего беспокойства. Да и что может показать неподвижная бронированная статуя, втиснутая на стойку десантного транспортера, — в ней же нет ничего человеческого. Хотя голос… голос может его выдать. Так что он общался со взводом только короткими бесстрастными фразами.

Потому что по ним никто ничего не сможет понять. Верно?

Все шло по плану. Прибытие в звездную систему анклава. Пролет через врата. Развертывание десанта. А потом вдруг — это странное дерьмо. Они потеряли связь с «Морганом» и остальной армадой, слышали только другие транспортеры, да и то не всё время, а периодически.

Потом Ирелла связалась с десантом и приказала им вернуться на «Морган», где они будут в безопасности. Радость Деллиана, услышавшего ее голос, узнавшего, что с ней всё в порядке, тут же притупила тактическая ситуация в целом. Оликсы что–то сделали с анклавом, обрушив на армаду темпоральный хаос. Через врата хлынули корабли Решения, уничтожая беспомощные суда комплексов. А хуже всего то, что Тиллиана и Элличи оказались в медотсеке. Ирелла заверила взвод, что с ними всё в порядке, но они нуждаются в уходе и лечении. Так что она взяла тактическое управление на себя.

Вот и еще одна причина, по которой Деллиан радовался тому, что на нем скафандр. Он знал, что взвод будет обмениваться возмущенными взглядами. Ирелла исключительно умна, Ирелла пугающе решительна, но руководство в стрессовой ситуации — это не ее. А ситуация несомненно будет ухудшаться.

Весь взвод радовался, когда Энсли уничтожил силовые кольца, погубив анклав, но командный канал Деллиана показал ему, какой ужасной ценой досталась эта победа. Он не поделился горем со взводом; нельзя позволить, чтобы что–то отвлекало их, когда они прибудут на корабль–ковчег.

Ирелла приказала десантным кораблям стартовать снова. А потом пришли по–настоящему безумные новости, которые он сразу отверг как ловушку оликсов — притом грязную ловушку.

— Святые мертвы, — сказал он ей по защищенному каналу.

— Наш анализ сообщения дает семидесятипроцентную вероятность того, что оно подлинное. Это была святая Кандара.

— У оликсов было десять тысяч лет, чтобы сработать идеальную подделку.

— Но зачем? — возразила она. — Мы здесь. Мы высылаем взводы на корабль–ковчег. Если это подделка, мы сразу узнаем.

— Да, когда ковчег взорвется и заберет нас всех с собой.

— Опять–таки, какой смысл, Дел? Они должны понимать, что мы собираемся победить на этом этапе кампании. Мы захватим их ковчеги. И они должны знать, что мы скептически отнесемся к любому сообщению, особенно обрывающемуся. Ты лишь станешь еще более бдительным и осторожным, когда поднимешься на борт «Спасения жизни».

— Когда я поднимусь на борт?

— Я могу отправить в ангар кого–нибудь другого.

Он в смятении стиснул зубы. Слишком долго он жил с образом гибнущего в ядерной вспышке «Еретика–мстителя», слишком долго. Это была его реальность. Свежие новости разбередили старые раны.

Но если есть хоть шанс, пусть даже крошечный…

— Спасибо, не надо, — сказал он. — Ценю доверие.

— Пожалуйста. Готовьтесь.

«Морган» чуть изменил траекторию, чтобы поравняться с источником короткого сообщения. Корабль–ковчег на полярной орбите, предположительно являющийся «Спасением жизни», соответствовал всем параметрам всех записей со старой Земли. Хотя… не то чтобы он сильно отличался от любого другого корабля–ковчега и кораблей Гостеприимства, окружающих газовый гигант.

Тяжелые крейсеры армады полетели вперед, чтобы атаковать корабли Избавления, сосредоточившиеся вдоль полярной орбиты. Деллиан наблюдал за стычками. Они выглядели такими незначительными: маленькие вспышки яркого белого света, как будто сгорали последние мерцающие огоньки. Почему–то все, что он видел, казалось очень далеким. Сенсоры десантного транспортера обеспечивали превосходное изображение гигантской магнитной носовой волны планеты. По сравнению с бойней, учиненной армадой, это зрелище казалось ему невероятно красивым: как будто планета бесконечно кружилась в этой странной реальности, трепеща множеством сияющих призрачных крыльев.

— Проход чист, — сообщила Ирелла.

Десантный транспортер устремился к массивному каменному цилиндру, воскрешающему слишком много воспоминаний. На поверхности скалы расцветали вспышки взрывов: это ударные крейсеры уничтожали защитные системы «Спасения жизни». С близкого расстояния на камне стали видны «узоры» — морщины напластований и маленькие кратеры, соответствующие старым записям. И этот зазубренный край — там, где отделилась задняя четверть, обнажив конец червоточины… Полное совпадение.

— Они ведь не могли это подделать, верно? — спросил Деллиан.

108
{"b":"824756","o":1}