Литмир - Электронная Библиотека

— Вот как?

Лорд Терион поднялся на ноги, прошел мимо застывшего в кресле Сариона и приблизился к огню. Опустившись на одно колено, дракон ласково произнес:

— Ты играешь нечестно. Я заслужил этот бой. Хорошо. Пять боев. В конце концов, домой надо возвращаться ярко. — Обернувшись, лорд Терион нашел меня взглядом и усмехнулся: — Надо же. А по ней и не скажешь.

— Лорд Терион, что вы делаете? — спросила я, чтобы и остальные драконы прониклись значимостью момента.

— Общаюсь с источником родовой магии железных драконов, — предельно серьезно ответили мне.

— Я… Я знаю. — Измученное признание походило на стон раненого зверя.

Лорд Сарион сопротивлялся до последнего, но я приготовила качественный порошок, а сам источник подстраховался и сделал все, чтобы оказаться как можно ближе к тому, кто столько лет им пренебрегал.

— Браво, Сарион. Неужели ты признаешь меня истинным хранителем родовой магии? — глумливо поинтересовался лорд Терион.

Мне пришлось прикусить язык, чтобы не озвучить суть признания лорда Сариона. Он должен был сам подтвердить, что в курсе, для чего принцесса Фархен заказала столько зелья на основе белого леандра. И лорд Сарион произнес нужные слова, однако истина оказалась совсем не такой, как я предполагала. Принцесса Фархен использовала зелье, чтобы сохранить рассудок одичавшего дракона. Увы, это был мужчина, а не ее погибшая сестра.

***

Узнав о тайне принцессы Фархен, горные драконы пожелали немедленно во всем разобраться. И я их понимала. Одичание драконов, теряющих земную ипостась, было всеобщей проблемой. Вернувшая в зал Фархен выглядела так, словно перенесла затяжную болезнь. Бросив испуганный взгляд на лежащий в очаге камень, она пролепетала:

— Господа, мне есть что вам рассказать. Поймите меня правильно. Я всего лишь старалась сохранить тайну той, кого уже нет в живых.

— И оболгала невиновного. Шавшем стыд потеряла, — прогнусавил с потолка Шоль.

Да, моя нечисть смелая, особенно когда находится высоко, да еще и под защитой магического источника.

— Позвольте уточнить, Ваше высочество… — родовой летописец Ласур был в самой гуще событий и готовился отметить для истории произошедшее на межклановом собрании, — вы сейчас имеете в виду принцессу Эрхен? Ту самую, в убийстве которой вы обвинили моего лорда?

Уверена, драконица попыталась бы выкрутиться или ушла бы в глухую оборону, отказавшись отвечать, но сложно молчать, когда родовой источник жаждет услышать правду.

— Эрхен пропала. Лорд Терион исчез. Мы не знали, что подумать. Возможно, мы поторопились, — каждое слово из Фархен точно клещами вытаскивали.

— А по мне так вы не слишком торопились, — едко бросила я.

Я не верила, что лорд Терион способен на убийство женщины. Но как же хорошо, что о его приступах так и не узнали. Этот железный дракон бросил свой дом, чтобы однажды вернуться победителем, не дал остальным узнать о своей слабости. Для горных кланов лорд Терион остался лидером стаи. А наветы и интриги — ничто против того, кто способен вызывать уважение.

Впрочем, уважали его не все. На губах лорда Сариона вновь возникла скептическая улыбка:

— Допустим, Терион не убивал. А Фархен всех ввела в заблуждение. Допустим… Но это ничуть не умаляет вашей вины перед кланом. Вы его бросили!

— Скорее позволил другим его достойным членам себя проявить, — спокойно парировал лорд Терион.

Однако взгляды железных драконов сосредоточились не на нем, а на камне в очаге. Убедившись, что он никак себя не проявляет, драконы осмелели и прибывший вместе с лордом Сарионом мужчина отчеканил:

— Вы отдалились от дел клана на долгие десять лет и теперь не представляете, чем живут его члены, не ведаете о проблемах…

— Ну почему же, Дарайн. Я знаю, что вы последние годы уклонялись от общекланового сбора, заменив его личной взяткой в пользу Сарионов. Уверен, ваши соседи такой подход не одобрят, — лениво добавил лорд Терион, прекрасно зная, какую бурю вызовут его слова.

Лорд Сарион привел с собой семь представителей рода железных драконов, ему нужны были надежные свидетели окончательного падения бывшего главы. Они разнесли бы весть об этом по своим землям. Так вот сейчас железные драконы обсуждали не возможное падение лорда Териона, а более личные и насущные проблемы. В какой-то момент мужчины перешли на горное наречие, и я перестала понимать, о чем они говорят. Лорд Терион в перепалку не вмешивался, вместо этого подвинул свое кресло к главе серебряных драконов и завел разговор. Медный, не желая оставаться в одиночестве, покинул свое место и дальше драконы соображали на троих.

Меня же волновала принцесса Фархен.

Она пустым взглядом смотрела на огонь, в котором раскаленным углем сиял камень силы рода железных драконов. Этот источник был слишком слаб, чтобы обратиться сразу ко всем гостям железного гнезда, однако у него хватило сил, желания и возможностей, чтобы побеседовать с одной обнаглевшей драконицей.

Глава 14

Когда я спросила лорда Териона, кем ему приходится Фархен, дракон назвал ее главной бородавкой на теле клана. Пришлось уточнить, что меня интересуют исключительно родственные отношения. Тогда дракон ненадолго завис в воздухе, а потом объявил, что Фархен — родовитая самка и хозяйка Скального гнезда, в которое мы как раз и направлялись. Чтобы не дать Сарионам зачистить следы и избавиться от одичавшего сородича, драконам пришлось подняться в воздух сразу же после завершения собрания. Медные и серебряные тоже вызвались нас сопровождать, но были тактично посланы в ином направлении. Дела семейные решались внутри клана и сторонние наблюдатели ему были ни к чему.

Скальное гнездо оказалось очаровательным замком с большим количеством башенок и красивыми витражными стеклами. Когда я позволила себе ими восхититься вслух, то услышала ревнивое драконье ворчание. Покружив над замком, мы полетели дальше. Туда, куда вела нас принцесса Фархен.

— Надеюсь, она не заманивает нас в ловушку, — еле слышно прошептала я.

— Если она рискнет, то покроет себя вечным позором.

— Эта леди не кажется мне особо щепетильной, — хмыкнула я.

— А трусливой? Источник пообещал, что лишит ее магии, если она снова меня предаст.

— Думаете, что он сможет осуществить свою угрозу?

— На одну драконицу его сил хватит, — уверенно рыкнул дракон и начал снижаться следом за Фархен.

Она привела нас к небольшой пещере, где сменила ипостась. Дождавшись, когда и другие превратятся, Фархен тихо произнесла:

— Должна вас предупредить. Общение с этим драконом может быть опасно. После гибели Эрхен он не в себе. Даже волшебные настойки не могут надолго удержать его в бескрылой ипостаси.

Получается, Эрхен все-таки погибла? Но когда? И по чьему приказу Исар заказал все эти зелья? Эрхен или ее сестры?

Я размышляла над этой загадкой, когда лорд Терион взял меня под руку.

— Не бойтесь. Я буду рядом, — объявил он.

Я и сама знала, что он не спустит с меня глаз, будет оберегать и защищать. Удивительно, но сейчас это не раздражало, а воспринималось совершенно естественным.

Первые шаги в полумраке привели нас к крутой узкой лестнице, ступени которой исчезали в глубине пещеры.

— Дальше станет совсем темно, — зловеще пообещала Фархен. — Мой лорд, вы уверены, что вашей человеческой гостье стоит идти с нами? Она могла бы остаться у входа.

— Нет. Леди Кальди идет с нами, — сухо бросил лорд Терион.

Я даже и поволноваться не успела. Забота Фархен звучала откровенно фальшиво. С нее сталось бы оставить меня наверху и организовать несчастный случай. Нет, я не параноик, всего лишь леди, выросшая при королевском дворе.

Мы преодолели не менее сотни ступеней, когда лестница вдруг начала подниматься и вывела нас в расщелину между скалами. Они смыкались над нашими головами, подобно зубам гигантской челюсти, через просветы между редкими “клыками” вниз падали солнечные лучи, высвечивая островки густой травы. Между камней бил небольшой родник, а вокруг него кто-то разбил огород. Я изучила аккуратные грядки с репой и капустой, дорожки между которыми были выложены камнями.

28
{"b":"824552","o":1}