Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- 'Центурион', это 'Гермес'. Как обстановка? - голос в наушниках гермошлема кажется совсем близким, родным. Перси легко наклонил истребитель, качнув плоскостями. На мгновение стала видна громада его корабля-матки, огромная обтекаемая рыбина с горящими огнями.

- Все в норме 'Гермес'.

- Мы приближаемся к выходу из астероидных полей, удвой бдительность.

- Вас понял 'Гермес'. - Перси повел на себя регулятор тяги, ускорив движение и оставив 'Гермес' далеко позади. Он наслаждался полетом. Свободой. Некоторые говорят, что в кабине истребителя и вздохнуть негде, но зато снаружи к твоим услугам вся галактика! И Перси пользовался этими возможностями, его истребитель сновал вокруг 'Гермеса' как шмель вокруг цветка. Правая рука на рукоятке управления, левая на регуляторе тяги, педали управления двигателями, переключатели, тумблеры, индикаторы, освещающие полумрак кабины загадочными зелеными огоньками - все было привычно. Хотя он ни разу не летал самостоятельно, уроки полетов на симуляторе не прошли даром. Он чувствовал себя так, словно родился в кабине 'Центуриона'.

- 'Гермес', мы приближаемся к обломкам эскадры. На радаре несколько целей. - благодаря движению астероидного пояса они избежали гибели после того, как их корабль приняли за уничтоженный, и благодаря этому же движению, все то, что осталось от отдельной Тридцать Восьмой эскадры двигалось параллельным курсом.

- Опознай цели, 'Центурион'.

- Не поддаются идентификации. Судя по всему это просто обломки, мэм. - в этот момент тактический дисплей вспыхнул красным и Перси тотчас бросил истребитель в сторону одним заученным движением. Противоракетный маневр. Отстрел активных ловушек. Выход на цель по спирали. И только теперь Перси увидел, кто на него напал. Мародеры. Частные суда мелких торговцев, что пролетали мимо обломков погибшей эскадры и остановились в поисках ценного оборудования, вещей, оружия, черт, да всего, что можно было утащить. Обычный транспортник, маркирован как 'Макбет', с ним корабль охраны и сопровождения 'Скорпион'. Тактический компьютер Перси промаркировал 'Скорпион' как цель номер один. Именно он выпустил по 'Центуриону' ракету.

- 'Центурион' это 'Гермес'. Мы выполнили маневр отхода, что у тебя? - взволнованный голос Сандры в наушниках.

- Ничего страшного, капитан. Это не патруль таганата. Обыкновенные торговцы. - Перси захватил 'Скорпион' в прицел и отщелкнул желто-черный предохранитель оружейных систем. Пронзительный писк уведомил его, что ракеты также захватили и опознали цель и ждут теперь только касания его пальца. 'Скорпион' безукоризненно выполнил противоракетный маневр и попытался зайти к Перси сбоку.

- 'Центурион' отходи к кораблю. - снова Сандра.

- И рад бы... - пробурчал Перси, бросая истребитель влево. Они со 'Скорпионом' вертелись в карусели маневров, уходя от противника и стараясь зайти сбоку или сзади. Ни одно выстрела еще не было сделано, 'Тигры' на подвеске истребителя сходили с ума, но Перси ждал. Выжидал. Наконец нервы у пилота 'Скорпиона' не выдержали и он выпустил вторую ракету. В то же мгновение Перси отстрелил активные ловушки и одновременно надавил на спуск. Некоторое время он был занят ракетой противника, но убедившись, что та сработала, наткнувшись на одну из ловушек, вздохнул с облегчением. Краем глаза отследив перемещение противника понял, что и тот также избежал встречи с выпущенной ракетой.

- Я и не думал, что это будет легко... - пробормотал Перси, выровняв истребитель и развернув его к противнику. Расстояние между ними сократилось настолько, что пилот 'Скорпиона' открыл огонь из плазменного орудия. Очередь энергетических сгустков прошла левее и выше от 'Центуриона'. Перси в свою очередь прошелся по противнику из всех лазерных импульсников. Мимо. Перси сбросил скорость, позволив 'Скорпиону' занять позицию сбоку от себя выжидая момента, когда тот выйдет на боевой курс. Легкими движениями он перенаправил вектор тяги двигателей в другую сторону. Пронзительно заверещала система противоракетной защиты, красные лампы осветили кабину изнутри, у Перси на мгновение мелькнула мысль, что он словно бы сидит в глазу дъявола, в самом аду! Вспыхнули плазменные орудия 'Скорпиона' и Перси до упора отжал рукоятку тяги от себя, застонав от навалившейся перегрузки. Его корабль внезапно остановился как вкопанный, и 'Скорпион', не успев среагировать и взять прицел ниже, проскочил над ним. Перси чуть-чуть довернул 'Центурион' и противник оказался прямо в сетке прицела.

- Получай, ублюдок... - сказал Перси, нажимая на гашетку. Прямо перед ним на острие лазерных лучей возник огненный шар взрыва. Перси отвернул истребитель в сторону, избегая встречи с разлетающимися во все стороны обломками 'Скорпиона'. Снова визг системы ПРО - наведена ракета!

- Что?! Откуда? - Перси выполнил противоракетный маневр, отстрелил две ловушки, но ракета все равно шла прямо на него.

- Твою мать! - вниз, вверх, уход, еще ловушка и еще... Разрыв совсем рядом! Машину тряхнуло, взвыли аварийные системы.

- Что за ... - два переключения на радаре, увеличение радиуса обнаружения, режим усиленного поиска... никого. Кроме него самого, обломков, 'Гермеса' и торгового судна 'Макбет'. Хотя... постойте. Тактический компьютер 'Центуриона' обозначил 'Макбет' как цель номер один! Именно он выпустил эту ракету!

- Ах, ты, лиса! - Перси попытался уйти от преследования, но поврежденный истребитель плохо слушался руля. Индикаторы повреждений показывали семьдесят процентов от стандартной тяги. Повреждено также правое импульсное орудие и подвеска, а это значит, что шесть 'Тигров' не смогут покинуть оружейный порт. Перси уменьшил тягу левого двигателя, компенсируя потерю тяги на втором. Тем временем 'Макбет' выпустил еще две ракеты.

- О, нет. - Перси лихорадочно выпускал одну ловушку за другой, он знал, что с ограниченной маневренностью и скоростью он фактически превратился в неподвижную мишень. Одна ракета взорвалась на пятой секунде, 'поймав' ловушку, вторая продолжала приближаться с неминуемостью Страшного Суда. На очередное нажатие кнопки отстрела ловушек прозвучал низкий гудок - зарядное устройство пусто! Ловушек больше нет. Перси выжимал все, что мог из покалеченных двигателей 'Центуриона', но он знал, что это не поможет и с каждой секундой ракета все ближе и ближе... Вспотевшие пальцы скользили на рукоятках управления, корпус истребителя отчаянно вибрировал от несинхронизированной работы двигателей, надсадно выли аварийные сигналы системы оповещения. Ракету была уже совсем рядом, Перси зажмурился, ожидая удара... но в этот момент близкий взрыв разнес ее к чертям. Тактический дисплей подсказал Перси, что это работа батарей ПРО с 'Гермеса'. Корабль-матка подошел совсем близко к месту боя и теперь защитил Перси от попадания.

- 'Центурион'! Дорбан, ты живой? - прозвучал в наушниках обеспокоенный голос Сандры.

- Да... думаю что да... - сказал Перси, включая режим поиска на радаре.

- Ты что это здесь гладиаторскими боями занимаешься, стажер? Я тебя в первом же порту на берег спишу! Немедленно на корабль! - голос капитана затвердел, прорезались металлические нотки.

- Но, мэм... - Перси наконец нащупал транспортник, тот, напуганный появлением громадного 'Гермеса' набирал скорость, уходя от преследования.

- Никаких но!

- Так уйдет же!

- Это приказ, стажер!

- Есть, мэм... - Перси развернул истребитель к 'Гермесу'.

Глава 35

- Стажер, что вы себе позволяете? Почему не выполнили приказ? - Сандра Каллахан выглядела не лучшим образом. Свалившаяся на нее ответственность привела к постоянному недосыпанию, она осунулась и появились темные круги под глазами.

- Мэм, я не мог...

- Не перебивай меня, когда я говорю, стажер! Рисковать единственным оставшимся на корабле пилотом! Молчите! Что вы молчите, стажер, когда я с вами разговариваю?! - в этом месте Перси хотел напомнить капитану, что во-первых это она сама приказала ему молчать, а во-вторых он уже второй день как лейтенант, но взглянув в бешеные глаза Сандры, промолчал.

56
{"b":"820850","o":1}