Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я прочищаю горло.

— Все в порядке. Все прощено.

Я скажу все, что угодно, лишь бы он ушел. Во мне бурлит слишком много чувств, чтобы продолжать этот разговор. Страшные вещи, которые я отказываюсь исследовать, пока он оценивает меня на предмет слабостей.

Он потирает затылок.

Он… нервничает?

Нет. Это невозможно.

Верно?

Я так озадачена мыслью о том, что Деклан застенчив, что полностью пропускаю все, что он говорит.

— Что?

— Я позвонил Якуре и сказал, что мы не сможем отправить ему предложение, пока не вернемся из поездки.

Я чуть не выгибаю спину, сидя на стуле.

— Зачем тебе это делать?

— Потому что есть вещи поважнее.

Не смей спрашивать.

Мои губы приоткрываются…

Нет…

Но я возражаю.

Какая разница, почему он это сделал? Спрашивать его об этом — ужасная идея. В каком-то смысле это кажется почти запретным, и я знаю, что это смешно.

Я игнорирую сильный голос в моей голове, предостерегающий меня.

— Какие вещи? — Он отклоняется.

— Ты действительно имела в виду то, что сказал раньше?

— Возможно, тебе придется уточнить, потому что я сказала много вещей.

— Что ты провела последние три года, ставя под угрозу свое счастье, работая на меня? — Я тяжело вздыхаю.

— Я была зла.

— Это не ответ на мой вопрос. — Я бросаю на него испепеляющий взгляд.

— Что ты хочешь от меня услышать? Я работаю на тебя уже три года, и что я должна за это показать? У меня нет жизни, нет друзей, кроме Кэла, и нет будущего, кроме того, что я помогу тебе осуществить твое. Я вышла за тебя замуж, несмотря на все красные флаги, и должна родить ребенка, прекрасно зная, что ты не хочешь иметь с ним ничего общего. Конечно, я не счастлива. На самом деле я в ужасе.

Эту последнюю часть больно признавать.

Он моргает. Один раз. Дважды. Три раза.

Я думала, что почувствую себя лучше после того, как изолью душу, но вместо этого меня тошнит. Деклан далек от совершенства во многих отношениях, но это не делает его плохим человеком. Он не кричит на меня, не обзывает и не заставляет чувствовать себя неловко. Его жалованье вдвое превышает обычное, и благодаря этому мне удалось скопить неплохое гнездышко.

Неужели он самый простой босс в мире? Ни в коем случае. Он ждет от меня не меньше, чем от самого себя. Его стандарты так же требовательны, как и его отношение, но это не значит, что он несправедлив. Во всяком случае, он подталкивает меня к лучшему.

И ты только что призналась, как сильно тебя все это возмущает.

Мой желудок сжимается.

— О том, что я сказала…

— Что сделало бы тебя счастливой?

Я думаю, что удар молнии был бы менее шокирующим, чем его вопрос. Ни разу Деклан не спрашивал меня об этом, и я не совсем уверена, как на это ответить. Многое могло бы сделать меня счастливой, но очень немногие из них находятся под его непосредственным контролем.

— Я…

— Не думай. Просто говори. — Я делаю глубокий вдох.

— Во-первых, я хочу, чтобы ко мне относились как к человеку с его желаниями, потребностями и чувствами.

— К сожалению, эволюция, похоже, еще не решила эту маленькую проблему.

Я бросаю взгляд в его сторону.

— Я серьезно. Это означает, что ты уважаешь мое время, энергию и готовность сделать все возможное, чтобы наш фальшивый брак сработал. Ты должен помнить, что это не для меня. Ты тот, кто испортил совершенно хороший свадебный контракт с Бетани, и я следующая лучшая вещь. Я могу быть твоим активом или твоим врагом. Это зависит от тебя, чтобы решить.

— Что-нибудь еще? — Юмор просачивается в его голос.

— Ты смеешься надо мной?

— Только изнутри. — Мои глаза сужаются в маленькие щелочки.

— Вообще-то да. Есть еще кое-что. Перестаньте называть Дримленд в Токио своим проектом. Мы оба провели два года, работая над этим предложением вместе, и в процессе я потеряла около десяти друзей и парня, так что нравится тебе это или нет, но мы — команда. С этого момента я хочу, чтобы со мной обращались так же. — Он потирает щетинистый подбородок.

— Это вполне обоснованное замечание.

Я не уверена, то ли Деклан успокаивает меня, потому что не хочет продолжать злить меня, то ли потому, что ему действительно не все равно, что я чувствую. Я хотела бы предположить, что это последняя причина, но, зная его, он не хочет испортить свой единственный шанс стать генеральным директором. И, сделав меня несчастной, он рискует гораздо большим, чем просто потерять помощника.

— Отлично. Так что теперь, когда все улажено, я иду спать. — Я встаю и делаю шаг к раздвижной двери.

— Не опаздывай. — Я оглядываюсь через плечо.

— Куда?

— Наше завтрашнее сафари.

— Хочешь поехать? — Мой тон повышается.

— Хотеть — это немного натянуто. Но я готов. — Я ухмыляюсь.

— Будь готов к пяти утрам.

Я пересекаю палубу и дергаю за ручку раздвижной двери.

— Айрис?

На этот раз я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к стеклу.

— Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом. — Легкая хрипотца в его голосе делает что-то катастрофическое с моей нижней половиной.

— Это угроза? — спросила я.

— Это обещание. — Его лицо остается пустым, но его глаза соперничают со звездами над нами.

Я моргаю. Кое-как я беру себя в руки и киваю, прежде чем покинуть палубу. Слова Деклана преследуют меня всю дорогу до моей комнаты, но только когда я принимаю душ и забираюсь в постель, я понимаю, что показалось мне странным в том, что он сказал.

Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом.

Не уйти, а оставить его. Такой странный выбор слов для подачи уведомления за две недели, но я думаю, что Деклан считает их одним и тем же. Я думаю, он воспримет мой уход как оскорбление его достоинства. Может быть, он даже зайдет так далеко, что сочтет это своего рода предательством после стольких лет.

Ему никто не нужен. Голос Кэла повторяется у меня в голове.

Кроме, может быть, меня.

Глава 19

Условия и Положения (ЛП) - img_2

АЙРИС

Как и вчера, Деклан уже ждет меня в главной гостиной ровно в 5 утра.

— Ты опоздала. — Ворчит он.

Я стону.

— На две минуты.

— Вот. Пошли. — Он кладёт пластиковую кофейную чашку в мою пустую руку. Я моргаю.

— Спасибо? — Я делаю глоток и вздыхаю, когда первая доза кофеина попадает мне в горло.

Он издает звук задней частью горла.

— Не надо меня благодарить. Я предлагаю тебе кофеин исключительно для моей личной выгоды. Это делает тебя гораздо более сговорчивой. — У меня отвисает челюсть.

— Прошу прощения? — Не утруждая себя ответом, он выходит из бунгало. — Кое-кто очень хочет отправиться в путь сегодня — кричу я ему, схватив свой рюкзак со всеми припасами.

Солнце еще не взошло, так что я застряла рядом с Декланом, используя лампы на грязной дорожке, чтобы вести нас к месту встречи.

— Чем скорее мы доберемся туда, тем скорее покончим с этим.

— Пожалуйста, сведи свое волнение к минимуму. Боюсь, этот опыт не оправдает твоей шумихи. — Он бросает на меня испепеляющий взгляд.

Кто-то сегодня утром не в духе. Глядя на его лицо, можно подумать, что я веду его на электрический стул. Мы направляемся к главному домику, а я потягиваю кофе по дорожке. Деклан, кажется, полон решимости добраться до места назначения как можно быстрее, заставляя меня соответствовать его скорости.

У меня нет ног, как у жирафа, поэтому я замедляю шаг до нормального темпа ходьбы, прежде чем мои ноги подкашиваются от напряжения.

— К чему такая спешка?

— Они сказали быть там в 5.15 утра.

— Это отпуск, а не прием у врача. Они могут подождать еще несколько минут.

34
{"b":"802535","o":1}