Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Привет, брат, — говорит он. — Ты вернулся. Ты взял мое пиво?

Андре кивает Крису в ответ, и в моем мозгу что — то щелкает. Андре сделал пробежку за пивом. Я дал этому парню восемнадцать баксов, сказал Крис ранее. Теперь Андре только что появился с двумя двадцатью четырьмя упаковками пива и большим коричневым бумажным пакетом, сложенным сверху.

— Он купил тебе пиво? — спрашиваю я Криса, просто чтобы убедиться, что правильно его расслышал.

Крис смотрит на меня, как на идиотку, и машет рукой. — Конечно. Это же Андре! Я думал, все его знают? — Он смотрит на Андре. — Я думал, все знают тебя?

Андре пожимает плечами.

— Нет, я знаю, кто он такой, но… просто для ясности, Андре тоже покупал тебе пиво раньше?

Я вижу, как на лице Андре появляется выражение понимания, и он открывает рот, как раз когда Крис смеется. — Нет, он купил его в прошлые выходные, — говорит он. — Андре покупает всем выпивку. Готов поспорить, что семьдесят пять процентов вон той вечеринки пьют из — за него.

Андре плотно закрывает глаза и делает вдох.

— Это так? — Я наклоняю свой слух в сторону Андре. — Какой добрый самаритянин.

— Он делает из этого большую проблему. — Андре начинает идти к проему в лесу. Я протягиваю руку и останавливаю его.

— Ну, разве это не классика, — говорю я.

— Что? — спрашивает Андре. — Что именно в этом классического?

— Ты просто вальсируешь в ситуацию, здесь, чтобы начать вечеринку, и все же ты неприкасаемый. Другие должны страдать от последствий.

Брови Андре поднимаются вверх, а затем он бросает взгляд на свою машину. — Ты серьезно? Мы оба были свидетелями того, что только что произошло с моей машиной?

Я вздыхаю. — Единственная причина, по которой я врезалась в твою дурацкую машину, похожую на банку из — под тунца, была в том, что один из детей, которых ты безответственно напоил, а потом, хочу добавить, пошел покупать еще алкоголя, собирался блевать на переднее сиденье моей машины.

Андре покачал головой. — И что?

Это заставляет что — то вспыхнуть внутри меня, и мне трудно удержаться от повышения голоса. — Значит, если бы ты не купил ему тот алкоголь в первую очередь, никто из нас не стоял бы здесь.

— Эм, ребята? — спрашивает Крис. Он опирается рукой на Андре, который мягко отталкивает его.

Андре смотрит на меня, как на сумасшедшую. — Кто сказал?

— Не будь тупым, — говорю я.

— Ребята… — Теперь это мне приходится выкручиваться из хватки Криса.

Андре наклоняется ближе ко мне. — Может быть, ты плохой водитель. Или, может быть, ты отвлеклась сегодня вечером. Может быть, удар по моей машине не имеет абсолютно никакого отношения к тому факту, что Криса вот — вот стошнит в твою.

— Что за отговорки! — говорю я Андре. — Какая тебе вообще разница? Цена моей франшизы буквально равна стоимости того, что потребуется, чтобы купить у тебя эту мусорную кучу прямо сейчас!

— В чем твоя проблема? — сказал Андре, подходя ближе, его глаза расширились в отчаянии.

— Такие парни, как ты, — говорю я. — Которые заботятся только о том, чтобы напиться и хорошо провести время, в то время как некоторые из нас на самом деле хотят большего для себя. Но почему ты беспокоишься об этом?

Андре отстраняется и искоса смотрит на меня. — Это потому что я сказал тебе, что твоя музыка — отстой?

— Нет! — практически кричу я.

Но как раз в тот момент, когда я действительно наклоняюсь к нему, Крис тоже наклоняется.

И он облевал обе наши туфли.

Мы с Андре смотрим вниз на наши ноги, и когда наши глаза снова встречаются, его взгляд становится каменно — холодным. — Ты платишь за мою машину, — говорит он. — С такими темпами тебе повезет, если я не заставлю тебя заплатить и за мои туфли. — С этими словами он направляется в лес.

— Подожди! — зову я, поспешно возвращая машину на прежнее место и следуя за Андре через лес, пока он суетится вокруг посетителей вечеринки, его руки отягощены двумя чемоданами. Он с громким лязгом ставит их на стол и оглядывается вокруг с довольным выражением лица. Толпа аплодирует.

— Мы любим тебя, Андре! — восклицает девушка.

Я гримасничаю.

Андре принужденно улыбается, затем, бросив на меня косой взгляд, снимает свои покрытые блевотиной холщовые туфли и несет их в одной руке, целеустремленно шагая к пруду. Я следую за ним. На протяжении всего пути вниз кажется, что ни один человек не может не признать Андре в той или иной степени. Он спрашивает об их родителях, проверяет результаты их игр за предыдущий день, интересуется, как проходят их уроки игры на скрипке.

— Я и не знала, что ты мэр школы Честер Фоллс, — говорю я, когда мы подходим к кромке воды, и один мальчик протягивает Андре книгу, говорит, что она изменила его жизнь, и благодарит за то, что он одолжил ее.

Андре засовывает книгу в карман джинсов, игнорируя мое замечание, сбрасывает свои холщовые кроссовки в пруд и отряхивает их. Облака блевотины расплываются в воде. Я решаю последовать его примеру, окуная свою обувь в воду.

Мы стоим там какое — то время, барахтаясь и барахтаясь, пока я наконец не нарушаю молчание.

— Слушай, мне действительно очень жаль, — говорю я. — Поверь мне, я не хотела, чтобы это случилось, больше, чем ты.

Андре поворачивается и смотрит на меня, и я никогда не замечала, какие теплые у него карие глаза.

— Мне жаль, что Криса стошнило в твоей машине, и ты потеряла управление, — говорит он. — Но тебе придется заплатить за ущерб, так или иначе.

Я киваю, мое сердцебиение учащается, когда я сажусь на берегу пруда. — Дело не в том, что я не хочу помочь тебе починить ее… дело в том, что я не могу позволить тебе сообщить об этом.

Андре хмурится. — Почему?

Я сглатываю. — Потому что мне очень, очень нужна эта работа. — Прежде чем я успеваю остановить его, в моей голове всплывает видение моих родителей дома, моего отца перед телевизором. Забавно, когда разум выкидывает такие штуки. Уводит тебя туда, куда ты не собирался идти, и ты пытаешься наверстать упущенное. Но ты почти всегда знаешь, как он туда попал. Напоминание: Я не собираюсь застревать здесь — вот что мой мозг, кажется, говорит мне сейчас. — Это многое объясняет, — говорю я Андре. — Но я уже получила одно нарушение в начале этого года, а если получу два, то мне конец.

— А разве у тебя нет работы в Wild Oats?

Я бросаю на него настороженный взгляд. — Ты одержим мной или что?

Андре выглядит скучающим. — Пожалуйста, Чарли. В нашем городе их всего два. Моей маме нравится их морковный торт без глютена. Я видел тебя там.

— Я там не работаю. Я просто часто там зависаю. Backseat предлагает мне чаевые, и это также дает мне дополнительный бонус — я могу работать, пока занимаюсь другими делами, например, езжу в школу, на вечеринки или по поручениям. — Я поворачиваюсь лицом к Андре. — Я действительно не могу позволить себе потерять это.

Андре поднимает один из своих ботинок, осматривает его, затем снова кладет в траву. — Ну, я не могу позволить себе потерять свою машину. У меня есть места, где мне нужно быть.

— Например, на пивных пробежках?

Андре приподнимает бровь. — Шути сколько хочешь, но это не поможет твоей ситуации.

Я прикусила губу. Все идет не так хорошо. Слезы наворачиваются на глаза, когда я представляю, как мой банковский счет, над которым я так усердно работала, сводится на нет. Как это происходит на самом деле? Как это превратилось из одного из лучших дней моей жизни в один из худших?

Андре, кажется, заметил это, и он тоже выглядит внезапно взволнованным. — Слезы не помогут, Чарли, — говорит он, отворачиваясь.

— Чарли? — Я слышу голос, который зовет меня, и Андре оглядывается, ухмыляясь.

— Похоже, твои проблемы только начинаются.

Я поворачиваюсь и вижу Криса, прислонившегося к дереву, с зеленым взглядом. — Чарли? — снова зовет он. — Мне действительно нужно идти домой.

— Уже иду, — отвечаю я, вставая и вытирая слезу с глаза, благодарная за то, что у меня есть повод уйти, пока Андре не увидел мои слезы.

12
{"b":"798374","o":1}