Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вероятно, из-за внешности.

- Может, есть и другой общий признак. На одно только лицо он вряд ли положился бы.

- Что мы предпримем? – деловито осведомился Вернер.

- Мы?! - я приподнял бровь. – Мне бы не хотелось отвлекать вас от прямых обязанностей. У вас наверняка…

- Никаких дел, - прервал доктор. – Я в вашем полном распоряжении!

Конечно, ведь почти все пациенты отказались от твоих услуг!

- Что ж, хорошо, - я улыбнулся. - Помощь врача в таком деле не помешает. Тогда предлагаю начать с осмотра мест преступления. Знаете, где нашли тела?

Вернер кивнул.

- Конечно. Могу показать.

- Ну, поехали.

Глава 47

Через полчаса мы были в Квинс парке. Гуляющие не обращали на нас почти никакого внимания. Только когда я принялся осматривать землю вокруг грота Дианы, несколько дам и их кавалеров в недоумении взглянули на меня, но прошли мимо, как ни в чём не бывало. Английское воспитание. Не лезь в чужие дела – первое правило хорошего тона.

Даже сейчас, тёплым, если не сказать жарким днём, внутри грота было промозгло: земля будто не впитывала влагу, а копила её.

Кроме того, создавалось ощущение, что эта часть парка существует отдельно от всего остального мира – будто некто переместил грот из иных сфер вселенной и поставил здесь.

- Что вы ищете? – полюбопытствовал Вернер, наблюдая за моими действиями.

- Улики.

- Здесь уже множество народу прошло с тех пор, как тело увезли, - покачал доктор головой. – Вряд ли что осталось, если даже и было.

Тем не менее, я продолжал обследовать землю, время от времени опускаясь на корточки и ковыряя почву ножом. Вернер прислонился спиной к гроту и, подставив лицо солнцу, загорал.

Наконец, я что-то поднял и распрямился, чтобы рассмотреть.

- Что у вас там? – заинтересовался Вернер, подходя.

Я протянул ему маленький белый комок.

- Мел, - констатировал доктор, повертев его в пальцах. – Зачем он вам?

- Откуда здесь мелок?

Вернер пожал плечами.

- Мало ли. Обронил кто-нибудь.

- Именно. Вопрос – кто?

Ну, и что им делал, конечно. Подозрения у меня имелись, но озвучивать их я не спешил.

- Думаете, убийца?

- Почему нет?

- С чего бы?

- А многие ли люди носят с собой мел?

Доктор пожал плечами:

- Наверное, нет. Разве что учителя.

- Вряд ли они таскают мел с собой.

- Если даже вы правы, и мелок обронил убийца, чем этот кусочек вам поможет?

Я забрал у доктора мелок и спрятал в карман.

- Давайте всё-таки разовьём тему. Кто носит с собой мел? – спросил я. – Кроме учителя.

- Ну, мало ли… Бильярдист, например.

- Нет, этим кусочком кий не белили. Следы были бы довольно характерные. Им писали на доске.

- Значит, учитель.

- Не думаю. Хотя эту версию тоже не помешает проверить.

- Чем вас учитель не устраивает?

- Много их в Брайтоне?

- Едва ли. Городок у нас маленький. От силы пара школ. Но ведь это даже хорошо. Легче обнаружить нескольких учителей, чем пять десятков.

- И мы, возможно, это сделаем, - кивнул я. - Но я думаю, мелок принадлежит банкомёту. Они носят реквизит с собой.

- Ах, вот оно что… - протянул Вернер. – Ну, в Брайтоне играют довольно много. Этак вы устанете преступника искать, если каждого, кто держал карты в руках...

- Но любитель перекинуться разок-другой в вист не станет таскать с собой мелок, - возразил я, перебив доктора. – Нам нужен тот, кто зарабатывает этим на жизнь.

Вернер задумался.

- Что ж, это, конечно, проще, - проговорил он, наконец. – Больше всего играют в клубе «Ноблтайм» и у Редверса. Он приехал недавно, но уже успел прославиться среди местных картёжников.

- Расскажите мне про этого Редверса, - попросил я.

- Он вас заинтересовал, потому что играет? Ну, знаете, здесь таких пруд пруди.

- Про других я ещё не слышал, так что послушал бы про Редверса.

- Как хотите. Приехал из Лондона и сразу начал жить с шиком. Богато. Каждый день у него банкет. Ну, и играют, конечно, причём по-крупному. Меньше тысячи не ставят.

- Кто банкует? Редверс?

Вернер кивнул.

- И ещё двое его приятелей, тоже столичные.

- Они с ним приехали?

- Кажется, да.

- Вы там бываете?

Вернер усмехнулся.

- Средства не позволяют. Впрочем, пару раз заглядывал – из интереса.

Я понимающе кивнул.

- Сможете меня провести?

- Там вход свободный. Но тех, кто не играет, не любят.

- Потому и перестали ходить?

- Потому и перестал. Когда вы хотите ехать к Редверсу?

- Да хоть сегодня. Вы же говорите, у него каждый день игра.

- Хорошо, но надо до вечера подождать. А часам к пяти можно.

Я молча кивнул, думая о том, как местным властям удалось утаить от общественности два жестоких убийства. И ещё кое о чём очень хотелось спросить Ласи, лису этакую.

- Если возьмётесь за Редверса, - заговорил вдруг Вернер, - будьте осторожны. Поговаривают, что он весьма опасен.

- Ходят слухи, или известно что-то конкретное?

- Скорее, слухи. Но дыма без огня, как известно, не бывает. Болтают, что он… решителен с должниками. Может подослать кого-нибудь, чтобы поучили.

- А вы сами знаете кого-нибудь из тех, кого Редверс проучил?

Вернер покачал головой.

- Говорю же, он здесь недавно.

- Так может, те двое молодчиков, что банкуют вместе с Редверсем, нарочно распускают слухи, чтобы Брайтонские игроки платили исправно?

- Кто знает…

Было заметно, что доктор моё предположение верным не считает, но спорить не хочет.

Перед тем, как уходить, я попросил его выйти из грота, сославшись на то, что хочу в одиночестве почувствовать атмосферу места. Вернер фыркнул, но подчинился. Как только он исчез, я выпустил фамильяра.

- Можешь определить, имело ли здесь место колдовство?

Кот медленно прошёлся вдоль стен, покружил в центре и вернулся ко мне.

- Пляши, хозяин! Тебе снова повезло. Есть, кому заплатить за расследование?

- Тебе-то что? Лучше скажи, какой ритуал здесь проводился?

- Не могу. Маг слишком силён. Позаботился замести следы.

- Серьёзно? Никаких зацепок?!

Джексон покачал ушастой головой.

- Увы. Придётся тебе самому пыжиться.

Вот блин! А я-то губу раскатал. Ну, ладно, самому, так самому.

***

Когда добрались до администрации Брайтона, Вернер пошёл к себе, а я направился к Ласи и застал начальника местной полиции за чтением бумаг. Он отложил их при моём появлении на край стола, прижав пресс-папье.

- Вы, господин Ласи, должны мне кое-что объяснить, - с порога объявил я прежде, чем усесться напротив полицейского.

Тот нахмурился.

- Должен?! - начал он медленно.

- Во-первых, как вам удалось сохранить втайне два убийства, совершённых в общественном месте, да ещё и с таким малым интервалом? Во-вторых, почему вы утаили от меня результаты работы вашего ведомства? – проговорил я, игнорируя его тон.

- О чём это вы? – во взгляде Ласи раздражение сменилось любопытством.

- Две женщины прибыли в Брайтон и были убиты. Преступник пытал их, явно желая от них что-то узнать. Стало быть, он точно не знает, кто именно владеет секретом, который его интересует. Но он убеждён, что это молодая женщина, вероятно, прибывшая в Брайтон в сопровождении другой особы женского пола. Возможно, вы выяснили ещё какие-то общие черты, присущие убитым? - я замолчал, пристально глядя собеседнику в глаза.

Ласи улыбнулся.

- Что ж, - сказал он, - я вижу, вы хорошо решаете ребусы. Теперь ясно, почему барон попросил вас… помочь.

Я склонил голову набок в знак того, что внимательно слушаю.

- Ладно! – Ласи вдруг хлопнул ладонью по столу, будто решившись. – Расскажу всё, как есть! На этот раз ничего не утаю.

Надо же, как мило! Вот это одолжение.

45
{"b":"793801","o":1}