Литмир - Электронная Библиотека

Я сбежала из дома. Правда, сначала рассказала родителям о преследовании советника, надеясь на совет. Но они решили, что раз старейшина и его приближенные считают, что я скрываю важную тайну, значит так и есть. И начали убеждать, что нужно все рассказать и спокойно жить дальше. Наверное, их можно было понять. Если бы я не попала в плен, не увидела бы другого мнения о своем народе, также слепо верила в то, что никого, лучше анар, нет. А старейшина и советники считались чуть ли не святыми.

Поэтому я решила, что нужно оказаться как можно дальше от них. Затеряться среди людей, найти посильную работу и надеяться, что они когда-нибудь забудут обо мне.

Украсть портальный артефакт оказалось несложно. Я переместилась в тот же город, куда меня когда-то привел Оллен. Его я относительно знала и могла сориентироваться в запутанных улочках. Правда, удача изменила мне. Прошло три дня, я обошла почти все приличные места, а работу найти так и не смогла. Осталось только пойти помощницей кухарки или разносчицей еды в какую-нибудь таверну вроде этой.

Хотя с каждой секундой, проведенной у двери, хотелось бежать из этого злачного места. Я вздохнула и шагнула к двери. Средства на жизнь почти закончились, и, если придется стать разносчицей, я смирюсь.

В зале было накурено. От слабого запаха алкоголя, смешанного с горьковатым дымом, меня затошнило. На секунду захотелось все же развернуться и выйти, но я сдержалась. Подошла к стойке, где стоял огромный пузатый мужчина с залысинами на седеющей голове. Он цепким взглядом оглядывал зал, и мое появление заметил практически сразу. И с улыбкой наблюдал за моим приближением.

— Что понадобилось молодой леди в таком месте? — проговорил он густым басом, перекрывающим звуки музыки. Я неловко поднялась на высокий стул и взглянула на него пристально. Наверное, в моем взгляде он прочитал отчаяние, и взгляд его из насмешливого стал серьезным. Передо мной появилась кружка с дымящимся напитком.

— Наше горячее вино со специями. Попробуй, придает смелости, — с улыбкой произнес он.

— Мне смелости хватает, раз все-таки зашла сюда, — ответила я и отодвинула от себя кружку. — Мне нужна работа.

Брови мужчины поползли вверх, а затем он рассмеялся, громко и заливисто. Некоторые обернулись посмотреть и заметили меня. Я поежилась под пристальными взглядами пьяных посетителей.

— Работу? Здесь? — весело уточнил мужчина. — Нежный цветочек не сможет прижиться на сухой земле.

— В других местах мне отказали, — мой голос дрогнул.

— Я не буду нести ответственность, если к тебе начнут приставать, девочка, — посерьезнел он. — Сюда приходят отдыхать. Напиться, подраться, полапать девушек.

— Давайте договоримся, — проговорила я и наклонилась к нему через стол. Хозяин, а это был скорей всего он, заинтересованно взглянул на меня. — Вы даете мне работу и не выгоняете, если вдруг из-за меня отсюда вылетит излишне настырный посетитель. Но отпустите, если я захочу уйти сама. Согласны?

Он улыбнулся, глядя на меня с веселыми искорками в темных глазах.

— С удовольствием понаблюдаю за таким представлением. Приходи завтра днем, обсудим все в спокойной обстановке.

Я кивнула, вскочила с высокого стула и быстрым шагом направилась к выходу.

***

Арес и Рорк спешились с лошадей и взглянули на небольшую дорожную гостиницу. Она выглядела опрятной и довольно приличной. Переночуют здесь, найдут хассе и отправятся обратно в империю.

К ним подбежал молодой конюх, но взглянув на лица мужчин, застыл. Арес достал из кармана пару золотых и протянул ему.

— Отвечаешь за коней головой, — проговорил он, буравя паренька злым взглядом. Тот отмер, быстро выхватил монетки и повел обоих тьянхов в конюшню.

Райкхеры вошли в зал. Разговоры прекратились, некоторые повставали со своих мест и в спешке начали уходить. Арес усмехнулся и направился к стойке, за которой стояла полная женщина в темном платье. При виде райкхеров она постаралась выдавить из себя вежливую улыбку.

— Две комнаты, — коротко произнес Арес и хмуро огляделся. Рорк молча оглядывался по сторонам, не реагировал на горящие ненавистью и страхом взгляды людей. Столики опустели практически все. Многие побросали недоеденный ужин, лишь бы оказаться подальше от огненных.

Женщина положила перед ними два громоздких ключа и забрала протянутые монетки.

— Третий этаж, номера 312 и 313, — проговорила она и шагнула назад, собираясь уйти.

— А где можно отдохнуть, выпить? — внезапно спросил Арес.

— Кхорунг… — начал Рорк, но огненный выразительно взглянул на него и райкхер поджал губы.

— Есть таверна «Слепой кот», — послышался ответ женщины. — Последние пару недель очень популярным стало место.

— Почему?

— Устраивают магические представления. И мужчины приходят поглазеть на дерзкую работницу. Говорят, некоторые даже вылетали оттуда со свистом за приставания, — проговорила она, крепко сцепив пальцы. И снова шагнула к выходу. — Я пойду. Дела, знаете ли…

Хозяйка скрылась за дверью. Арес с усмешкой взглянул на Рорка и встретил укоризненный взгляд.

— Кхорунг…

— Я помню о приказе Владыки. Но на поиски хассе мы отправимся завтра, а сегодня я хочу отвлечься, — проговорил Арес и схватил ключ со стола. Даже с этим городом были связаны воспоминания о Лайне. Их первая встреча, ее попытка сбежать и ритуал, связавший их вместе. Забавно, что кристалл привел его снова в эти места. Но огненный не хотел думать об этом. Ему необходимо было хоть на время отвлечься от размышлений и забыться. А что может быть лучше, чем выпивка и магические представления?

21.2 глава

Я стояла у стойки в таверне, наблюдая за тем, как выступают девушки на небольшой импровизированной сцене. Они танцевали так легко, словно вот-вот взлетят. Вокруг них летали искры, мерцали звезды, а музыка — медленная и тягучая, окутывала небольшое помещение, создавая атмосферу таинственной ночи.

Я столкнулась с двумя сестрами чуть больше недели назад. Они использовали магию, чтобы своровать на прилавке хлеб. Одна отвлекала магическими иллюзиями, пока другая набивала небольшую сумку едой. Я проследила за ними до их убежища и пошла к Фроду, хозяину таверны, чтобы предложить вечернюю программу, от которой наверняка многие были бы в восторге.

Он сначала принял все в штыки, но я не отступилась. И теперь таверна «Слепой кот» стала одной из самых посещаемых в округе.

Сама я первое время отбивалась от пьяных мужчин, норовивших распустить руки. Но после нескольких магических заклинаний, которым меня когда-то обучил Оллен, от меня отстали.

Казалось бы, жизнь налаживалась. Я отдавала почти все время работе, лишь бы не оставаться наедине с собой. Стоило оказаться в тишине, как воспоминания, болезненные и тяжелые, накатывали мощной волной, заставляли сердце ныть в невыносимой, мучительной тоске по Аресу. Я окуналась в нее с головой, ощущала, как душу охватывает безысходность. И единственным, что давало мне возможность дышать, была таверна, его работники и Фрод. Он иногда заваливал меня таким количеством дел, что хотелось выть от усталости. Но я была благодарна. Он словно чувствовал, когда я уходила в себя, и каждый раз возвращал к реальности и помогал отвлечься.

Наблюдая за танцем, слушая мелодичную песню, отдающуюся в сердце грустью, я невольно сжала в руке кулон, подаренный Аресом. Он действительно стал спасением от бессонных ночей, леденящей душу тьмы и соблазнительных снов Темной богини.

— Эй, детка, ты чего спишь? — послышался густой бас над ухом и Фрод хлопнул меня по плечу. Я удивленно взглянула на него, понимая, что снова окунулась в мысли, от которых пыталась сбежать. — Новые посетители. Обслужи их.

Он указал на дальний столик, на который практически не падал свет. Там сидели двое мужчин, если судить по силуэтам. Я вздохнула, схватила меню и направилась к ним. Но путь внезапно преградил один из пьяных посетителей и взглянул с сальной улыбкой. За столиком, помимо него, сидели еще трое.

36
{"b":"785413","o":1}