Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обстановка светлой гостиной, оформленной в бело-золотых тонах, ничем не напоминала рабочую: на столе стояли кружки с чаем и вазочки, наполненные сладостями. Реймир предложил мне присесть на один из стульев, а сам расположился напротив. Лео сел слева от меня, а ти-Алю остался единственный вариант — сесть справа. Опять я находилась между двумя мужчинами и не думаю, что это было случайностью. Всё же коуч по соблазнению из местного монарха вышел никудышний.

— У нас возникла проблема, в которой ваши навыки, леди Анжелика, могут оказаться весьма полезными, — сказал Реймир, нарушив затянувшееся молчание.

— Чем я могу помочь? — осторожно поинтересовалась я, не спеша соглашаться на услуги этому Аслану.

— Леди Лиена. У неё проблемы с орками, — хмуро ответил король.

— Это неудивительно. Разные менталитеты и взгляды на жизнь. Такие противоречия не решить за три дня. Полагаю, что вариант вернуться к отцу в данном случае не самый плохой. Вы можете найти принцу невесту из тех, кто сам согласен на подобный политический брак, — честно ответила я. Как бы не злила меня белобрысая гадина, а всё же, учитывая умение зеленокожих варваров «ухаживать», мне было её уже немного жалко.

— Это невозможно, — удивил меня ти-Аль. Я думала, что он первый будет радеть за возвращение своей принцесски.

— Почему? — уточнила я, не дождавшись пояснений от песца.

— Испугавшись, Лиена обернулась лисицей и признала в принце и его побратимах своих избранных, — без особого восторга поведал мне советник.

— Что, всех троих? — удивилась я.

— Орки, создавая семейный круг побратимов, проводят сложный магический обряд. Они смешивают кровь, ауры и даже жизни, чтобы в случае ранения поддержать своего принца, поэтому да — всех, — вместо ти-Аля поведал мне король.

— Так это же чудесно, разве нет? В смысле, тогда я не понимаю, какие у леди Лиены могут быть проблемы с женихами при подобном раскладе? — переспросила я.

— Одно дело — признание зверем, но сама Лиена не желает идти навстречу своим избранным. Она только плачет и кричит, отталкивая мужчин. Орки терпеливы, но уже начинают злиться, — нехотя ответил ти-Аль.

— И чего вы от меня хотите? — спросила я.

— Вы же сваха. Девушку просто нужно успокоить, показать ей перспективы этого союза. Оборотни хуже всех переживают разрыв с парой, — с плоским намёком ответил Реймир.

— Мы с леди Лиеной ещё не успели подружиться. Логичней было бы, чтобы кто-то из родных поговорил с девушкой, — отзеркалила я намёк. Не было у меня особого желания ввязываться в эту историю.

— Я пытался, но не могу стать достойным примером для дочери в этом вопросе, на что она не преминула указать, — сквозь зубы ответил лис.

— Забавно. То есть, вас она не послушала, а меня должна принять всерьёз, — иронично хмыкнула я.

— Как магичка, вы не ощущаете парности, пока сами не решите её принять. Орки чувствуют так же. Вы могли бы пояснить девушке, что в случае отказа от союза пострадает в первую очередь она сама, — выдал какую-то не слишком убедительную теорию Реймир, но опять с намёком на мои несостоявшиеся отношения с ти-Алем.

— А также под ударом окажется ваше соглашение, — добавила я, указывая на явную заинтересованность местного монарха.

— Не без этого. И всё же я прошу вас помочь. Естественно, ваши услуги будут щедро оплачены, — предложил Реймир.

— Я попробую, но плату хочу получить вне зависимости от результата, — предупредила я.

— Разумеется. Только назовите сумму, — тут же согласился монарх, а ти-Аль окинул меня насмешливым взглядом, как будто хотел сказать, что ничего другого от меня не ожидал.

— Я не возьму с вас денег. В ответ на свою услугу я попрошу встречную, — ответила я, сбивая высокомерное выражение с лица песца.

— Вот как? И чего вы хотите? Сразу предупреждаю, что отпустить вас в сокровищницу пока не могу, — тут же обломал мои чаяния Реймир, но я не подала виду, что именно об этом я и думала.

— Понимаю, но у меня другая просьба: всё же хочу увидеть королевского льва. Я жутко любопытна, — добавила я, видя недоумение на лицах мужчин.

— Хорошо, — сказал Реймир, вставая из-за стола.

— Нет. Не сейчас. Позже. Не хочу спешить. К тому же будет справедливо, если и леди Мирэлла будет присутствовать. Всё-таки вы уже видели её во второй форме, — тут же пояснила я, заметив некоторое замешательство на лице короля.

— Справедливо, но надеюсь, что вы понимаете, что я не шут? — хмуро уточнил Реймир.

— Конечно. Вы покажетесь нам в той обстановке, которую сами сочтёте уместной, — легко согласилась я.

— Я согласен. Нэтар, проводите леди Анжелику, — выдал распоряжение этот недоделанный сводник.

— Ваше величество! — попытался возмутиться Лео, но Реймир осадил его пыл:

— Не начинайте, Леонэль. Советник ти-Аль будет держать себя в руках. Я выступаю гарантом того, что скоро вам вернут невесту в целости и сохранности и никто принуждать её к поцелуям больше не будет. Ведь так, Нэтар?

— Разумеется, — сквозь зубы процедил беловолосый айсберг, галантно подавая мне руку. При этом песец одарил меня таким укоряющим взглядом, как будто это я недавно прижала его к стене, а после в чём-то обвинила.

— Не беспокойся. Всё будет хорошо, — попыталась успокоить я своего эльфа, заметив, как трудно ему сдержаться от неповиновения королю.

Тяжело вздохнув, я всё же подала руку ти-Алю, направляясь вместе с ним к своей недавней сопернице.

Глава 50. Обман

Как только мы вышли из гостиной, я поспешила увеличить расстояние между нами, поэтому высвободила свою ладонь и отошла на пару шагов от лиса.

— Господин советник, вы действительно хотите убедить свою дочь принять женихов или просто не желаете спорить с королём? Заинтересованность вашего монарха понятна, но нужно ли это вам? — спросила я у ти-Аля, когда мы оказались одни в коридоре.

— Нэтар, — сказал мужчина, сбивая меня с мысли.

— Что? — не поняла я.

— Обращайтесь ко мне по имени, Анжелика, — произнёс лис, возмущая меня, ведь это была не просьба, а приказ.

— Не вижу причин что-то менять в нашем с вами общении, — холодно отозвалась я. — И всё же вы мне не ответили, — напомнила я, не дождавшись никакой реакции от этого айсберга.

— Я люблю дочь и желаю ей счастья. Не могу сказать, что я мечтал о такой судьбе для своей девочки, но без этих орков ей будет невыносимо больно, — соизволил пояснить ти-Аль и сильно смутил меня своими словами. — Как вы планируете уговаривать Лиену? Дочь весьма упряма и не испытывает к вам симпатии, — поинтересовался песец.

— Понятия не имею. Буду импровизировать, — честно призналась я.

— Тогда вы не возражаете, если большую часть беседы я возьму на себя? — спросил ти-Аль.

— Буду только рада. Зачем вообще меня звали, раз сами могли решить этот вопрос? — уточнила я, испытывая некоторое раздражение. Общение с лисом нервировало, а его холодное высокомерие просто бесило.

— Сам не смогу. Мне нужно, чтобы вы подыграли. Если нам удастся убедить дочь, то завтра она уедет с мужьями, — отозвался ти-Аль.

— Подыграла в чём? — подозрительно спросила я.

— Я не хотел говорить при Леонэле, но, чтобы Лиена перестала упрямиться, она должна решить, что я принял нашу с вами связь, — озадачил меня оборотень.

— Вы в своём уме?! — возмущённо поинтересовалась я.

— У вас есть другие идеи? — раздражённо спросил песец.

— Идей нет, но ложь — это тоже не выход. Лиена, конечно, капризная и избалованная, но на круглую идиотку она не похожа. Не думаю, что она поверит в эту глупость, — высказала я свои сомнения.

— Чтобы она поверила, вам нужно только улыбаться, но говорить как можно меньше. И называйте меня по имени, — указывал мне этот возмутительный тип.

— Вы… — хотела я высказать всё, что думаю об этом лисе, но мы уже подошли вплотную к двери, ведущей в покои, отданные принцу.

— Да, дорогая? Ты что-то мне хотела сообщить? — нагло улыбаясь, спросил ти-Аль, красноречиво указывая на свои органы слуха.

39
{"b":"742773","o":1}