Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы рано, лорд Вишесс — хрипло отозвалась леди, не повернув, однако головы. Оставалось лишь гадать, как она узнала о том, кто почтил ее своим присутствием.

— Мы закончили, — тоже хрипло отозвался мужчина, делая несколько шагов по направлению к хозяйке покоев. — Род Иншар почти полностью прекратил свое существование.

— А девчонка? — Даэрлин слегка повернула голову, таким образом, чтобы лорд видел ее профиль.

— Младшая леди Иншар у нас.

— Мэйлин? — вопрос императрица задала ровным тоном, ни единый мускул не дрогнул на ее лице, не отразилось ничего в глазах.

— Она в Ордене ассаров, а…

— Этот умеет развязывать языки, — словно выплюнула императрица. — Рано или поздно она обо всем проговорится, если еще не сделала этого. Ведь не сделала же? — с нажимом произнесла Даэрлин, не меняя меж тем своего положения и не глядя на лорда.

— Шаэсс не выпустит ее оттуда живой, — тихо произнес он. — И… он как никто знает, как продлить жизнь тому, кому умирать не стоит.

— Сделайте так, чтобы у него не получилось, — холодно ответила Даэрлин.

— У меня нет своих людей в окружении лорда Шаэсса. Все эти ассары преданы своему учителю и не соглашаются сотрудничать. Их ничем нельзя заинтересовать.

— Бред, — покачала головой Даэрлин. — У каждого есть своя цена. Найдите того, у кого она не будет слишком высока и все.

— Как прикажет моя императрица, — склонился в подобострастном поклоне лорд.

— Мэйлин сыграла свою роль. И она сама виновата, что попалась. Не вешалась бы на шею Шаэссу, избежала бы многих проблем. Главное, что ее дочь у нас. Обеспечьте… ей все необходимые условия. Ждать, как я понимаю, осталось немного. Совсем немного.

— Как прикажете, моя императрица. Вы знаете, что я верен вам и только вам. Ради вас, ради вашей улыбки, ради счастья лицезреть… — лорд говорил, делая шаг за шагом по направлению к замершей у окна женщине. Он не сводил с нее глаз, горевших восхищением, обожанием, почти щенячьей преданностью.

— Как ваша невеста? — резко перебила его Даэрлин. — Вы нашли Лиран?

— Нет, — сник лорд, опустив голову. — Она… словно в воду канула. Из родного дома пропала среди ночи и…

— Без Таршаана там не обошлось, — зло выплюнула императрица. — Не смог отпустить свою девку, — тонкая рука с такой силой сжала тяжелую ткань гардин, что послышался треск. Даэрлин тут же отпустила занавеску и даже отошла от окна на несколько шагов, однако по-прежнему стремилась стать таким образом, чтобы лорд видел только одну сторону ее лица. — Меня радует только то, что теперь мы знаем его слабое место, — усмехнулась императрица. — И это уже много значит. Девку эту нужно найти. Срочно!

— Как прикажете, моя императрица, — лорд Вишесс оказался совсем близко. Он ухватил руку Даэрлин, и тут же поднес к губам тонкие пальчики. Прижался к ним в пылком поцелуе и не спешил отпускать. — У норвов произошла смена власти, — тихо-тихо произнес он, по-прежнему не торопясь выпускать руку Даэрлин.

— Какой власти? — воскликнула женщина. — Один полуголый дикарь отправил к предкам второго и объявил себя вождем? Ну, так договоритесь с ним. Какая мне разница, кто там теперь рубит головы остальным. Главное — мне нужны кристаллы.

— Они ведут переговоры с Дарканской империей, — ответил лорд.

— Какие переговоры?

— Норвы теперь представляют собой объеденные племена. Больше нет разрозненных хуторов и деревень. Большинство вожаков признало над собой власть Великого Палладара.

— Кого?! — Даэрлин забылась настолько, что дернулась и полностью обернулась к мужчине. Тот, стоит отдать ему должное, не дрогнул и глаз не отвел, когда увидел обезображенное лицо императрицы.

— Великий Палладар сошел к народу норвов с небес и объединил всех детей своих под единым стягом. Переговоры с Дарканской империей проходят от его имени, и… — лорд Вишесс замялся и намного тише добавил, — он прислал мне голову моего человека. У нас больше нет поддержки в лице норвов, моя императрица.

Даэрлин сжала зубы от злости, но сдержалась. Императрица вырвала сою руку из захвата лорда и снова вернулась к окну. На первый взгляд она казалась совершенно расслабленной, но лорд Вишесс слишком хорошо знал свою госпожу. Его не обмануло видимое спокойствие и невозмутимость той, ради которой он пошел на предательство, и ежечасно рискует собственной жизнью. Ведь если император узнает о том, кто столько лет тайно предавал его, строил козни и интриги — он не просто убьет предателя, он сделает так, что даже посмертие будет для него пыткой.

— Моя императрица, — тихонько позвал он.

— Ступайте, лорд Вишесс, — произнесла Даэрлин. — Займитесь девчонкой. И отыщите мне того, кто поспособствует нам с Мэйлин. И ищите уже свою невесту! Она тоже нужна мне.

— Как прикажете, моя императрица, — лорд поклонился и нехотя вышел за дверь.

Вздохнул, оказавшись в темном пустом коридоре, прислонился спиной к стене и мечтательно закрыл глаза.

— Какая женщина! — с придыханием произнес он.

Наконец, лорд вынырнул из своих мечтаний, распахнул глаза и огляделся по сторонам. Удостоверившись в том, что никого нет поблизости, начал рвать пространство, открывая переход.

Даэрлин продолжила смотреть в окно, правда, теперь вряд ли видела хоть что-то. Внутри нее бурлила злость. Дикая неудержимая ярость клокотала в ней, грозя выплеснуться наружу. В камине за ее спиной вдруг взметнулся огненный столб. Искры разлетелись далеко за его пределы, ковер начал тлеть и это привело императрицу в чувство. Она резко обернулась, прищурила глаза, выбросила вперед руку и резко сжала пальцы в кулак. Стихия, подвластная своей хозяйке присмирела. Занявшийся было ковер погас и даже дым рассеялся по комнате. Огонь в камине тоже вернулся в норму, и лишь темные подпалины на некогда красивом и дорогом ковре указывало на то, что недавно произошло в этой комнате.

Даэрлин же отбросила темные локоны за спину и решительно направилась вглубь комнаты.

Огромное зеркало в старой, потрескавшейся от времени раме, было аккуратно занавешено тканью. Не долго думая, Даэрлин стянула лоскут и небрежно бросила его на пол. Сама же протянула руку, прикоснувшись кончиками пальцев к гладкому стеклу. Закрыла глаза. Ее отражение вдруг потекло, стало расплывчатым, а затем и вовсе пропало, уступив место непроглядной чернильной тьме.

Распахнув глаза, Даэрлин пристально вглядывалась в темное нутро зеркала.

— Сид, — тихонько позвала и тут же произнесла уже чуть громче: — Сид!

Чернота в зеркале пошла легкой рябью, немного посветлела. Это говорило о том, что ведьма была услышана. Однако никто не спешил отзываться, и Даэрлин стала терять терпение.

— Сид! — уже требовательно произнесла она.

Никакого ответа.

Императрица сжала кулаки, но осталась стоять подле зеркала, пристально вглядываясь в его глубины. Она ждала. Не могла не ждать.

Великая интриганка. Ведьма, сочетавшая в себе все те черты из-за которых ее род уничтожали на протяжении столетий. Безжалостная. Беспощадная. Не гнушающаяся ни предательства, ни убийства, не признающая над собой никакой власти, стояла у зеркала и молча ждала.

Сид.

Даэрлин тяжело вздохнула и поджала губы. Ее друг, любовник, соратник. Тот единственный, кто ненавидит так же сильно, как и она. Тот, кто на протяжении двадцати лет был рядом, поддерживал и помогал. Кто никогда — ни единого раза! — не усомнился в справедливости и правильности ее действий. От него она никогда не прятала своего обезображенного лица. Он был единственным живым существом, по которому она могла бы скорбеть.

Но и его проклятая императрица отправила бы к предкам, если бы это было необходимо для ее планов.

Власть? Деньги? Могущество?

Нет, это все ей было совершенно не нужно. Не ради этого Даэрлин вела свою войну.

Месть! Вот ее стимул. Вот то единственное, ради чего она еще жива.

Отомстить. Заставить Таршаана страдать, как страдала она, плакать кровавыми слезами. Смотреть на то, как непогрешимый император Дарканской империи страдает, как он медленно умирает вместе с теми, кто был ему дорог.

84
{"b":"670502","o":1}