Литмир - Электронная Библиотека

Внешний вид этого человека внушал спокойствие и уважение, пускай в этом доме он занимал лишь положение слуги. Темные с проседью волосы, загорелая кожа, аккуратные черты лица — создавалось впечатление, словно Балтимор явно не из здешних мест, впрочем, как и вся семья Джавалли. Я кивнул ему в знак приветствия.

— Рад встрече. Скажите, Тройа, когда вы собираетесь начать охоту? Сколько она будет идти?

— Ну-ну, Ангелар! Охота — занятие вельмож и королей, а значит мы должны сполна насладиться ей. Как только мы настигнем дичь, тогда мы и вернемся во двор. С пустыми руками обед не приготовить, тебе ли это не знать? Ха-ха-ха! — Изрядно посмеявшись, старик обратился к слуге. — Ба-алтимор, скажи, как там наши приготовления?

— Позвольте отчитаться. Два отряда егерей выдвинулись еще вчера, намереваясь отыскать черных зверей, как вы и любите. Эту ночь они провели в одном из наших охотничьих домов, неподалеку от деревни Гнилой. Ранним утром к нам прибыл вестник, что подходящая добыча была найдена — это стая вепрей, которых возглавляет гигантских размеров самец, в полтора раза выше гнома. Местом встречи была назначена поляна у замерзшего родника. Если вы желаете прибыть вовремя, следует выступать не далее, чем через полчаса.

Тройа в предвкушении потер руки.

— Отлично! Выступаем конным отрядом из шестнадцати человек: я, Ангелар, Вельзевул, ловчий Бритто и двенадцать егерей. Как там гончие?

— Десять сейчас с егерями в лесу, однако главные фавориты остались здесь. Они полностью готовы к охоте. Вместе с вами отправятся двадцать три пса, среди которых Чезо, Бистиа и Тандер.

— Добро, добро… А волки? Их следы нашли?

— Никак нет, господин. — Покачал головой Балтимор.

— Ладно, Ангелар! Похоже, удача сегодня стороне Фортуна Тройа, и охота на вепря будет без нежеланных гостей. Теперь надо только приодеть тебя, именинник. Пойдем в дом, я приготовил для тебя кое-что.

Балтимор открыл перед нами двери, и мы втроем зашли внутрь. Сегодня особняк выглядел более мрачным, чем в момент моего первого визита, однако народу в главном зале все так же было немало. Егери из нашей свиты вовсю готовились к выходу, одевая на себя теплые одежды из меха. Повара собирали в дорогу маленькие узелки с едой, наливали во фляги горячего вина. Были здесь слуги-оружейники, которые затачивали мечи и копья, смазывали луки и готовили к стрельбе арбалеты. При виде всего этого у меня невольно распахнулась челюсть.

— Неужели вы это все затеяли ради меня? — Спросил я.

— Ха, а как же? — Засмеялся Мститель. — После той истории с некромантом, ты стал полноправным членом семьи Джавалли! Август был очень доволен твоими успехами. Не стану скрывать, ты меня сильно впечатлил, парень, а потому эта охота — праздник в честь твоих побед и дня рождения. Это ли не повод устроить охоту, а?

— До этого я никогда не охотился.

— Исправим эту оплошность. Эй… Эй! Эгей! Кастор! Не мешай взрослым точить оружие! Иди сюда!

Внезапно, к нам из толпы подбежал молодой племянник Августа, размахивая деревянным ножом.

— Дядя Тройа! Дядя Ангелар! С днем рождения, дядя Ангелар!.. А где Аврил?

— И тебе здравствуй, Кастор. — Промолвил я. — Сегодня госпожи Ришар со мной нет.

— Слишком скучно! Дядя Тройа, эти отбросы не дают мне поиграть с настоящим оружием!

— Ах ты, наглец! Балтимор, здесь слишком опасно для детей, уведи его отсюда, мы с Ангеларом дальше сами справимся.

Дворецкий молчаливо кивнул, после чего крепко ухватил Кастора за плечи.

— Ма-а! Ай-яй! Отпусти меня, ты, отброс! Я хочу посмотреть, как они выступают!

— Извините, юный господин, но ваше поведение явно неподобающее, к тому же, здесь очень опасно…

— Отпусти! Дурак! Отброс!

— Молчать, капризное дитя! Уведи его отсюда уже! — Рявкнул старик.

Полный негодования, Кастор начал брыкаться, извиваться и молотить ножиком воздух, однако сопротивление было бесполезным. Балтимор держал его, словно в стальных тисках, медленно уводя его в одну из комнат. От воплей мальчика даже у меня начало закладывать уши, так что, когда дверь за ними закрылась, я облегченно выдохнул.

— М-да… Только Аврил Ришар способна успокоить этого сорванца.

— Побесится и перестанет, все как всегда. Никак не могу ему вдолбить, что мешать людям с оружием в руках — себе дороже. Но нет, не слушает! Видать, пока не поранится, не поймет, что ему добра желают. Ладно, — махнул рукой Тройа, — смотри, что я тебе приготовил, Ангелар…

Старый рыцарь подошел к одному из сундуков, откуда потом достал толстую, стеганую куртку с капюшоном, кожаные доспехи и пояс. Взвалив все это богатство мне, он подозвал одного из егерей и забрал у него большую, железную шкатулку.

— Гордись! Эти одежды принадлежат только семье Джавалли. В мире не найти еще одного ловчего, одетого в полностью черный… А вот в этой табакерке лежит охотничий рог, специально привезенный из южных стран… Давай, не стесняйся, бери и наряжайся.

Я беспомощно поднял руки.

— Не стоит! Эти одежды наверняка стоят целое состояние, право, не стоит! Я и в своем плаще могу…

— Не болтай ерунды! Ты со своим плащом только все ветки в лесу соберешь! В стременах или поводьях запутаешься. Я тебя как потом переломанным буду собирать, если ты с коня навернешься? Экая шутка! А кто соберет самого некроманта? Послушай, эскофле тепло, как в хорошей шубейке, в довесок, здесь есть меховой воротник, и капюшон также изнутри подбит им. Давай, одевай!

— Тогда куда мне сложить мои вещи? И мою сумку?

— Да кидай в этот же сундук. — Сказал старик. Глядя на мое беспокойство, он громко расхохотался. — Ничего с ним не случится! Я распоряжусь, чтобы его потом отнесли в твою комнату. Твои вещички здесь нахрен никому не упали, кроме тебя самого.

В этот момент из толпы к нам подошел егерь и поклонился.

— Господин Джавалли, все готово.

— Выступаем немедленно! — Крикнул Мститель. Весь зал утонул в грохоте боевых кличей, ударов оружия и охотничьих рогов.

Спустя ровно десять минут Ангелар стоял во внутреннем дворе особняка, облаченный в охотничьи одежды. В таком виде некроманта практически нельзя было узнать: черный, с эмблемой дома Джавалли на сердце эскофль идеально лежал на его плечах, на ногах красовались особые, кавалерийские поножи, а на поясе висел узорный рог, вместе с подаренной Тройа фляжкой. Никогда еще он не носил подобные доспехи. Пускай те и были предназначены только для охоты, но на душе Ангелара звучали фанфары и победный марш. Теплый мех на воротнике приятно щекотал его шею, всякий раз, когда поднимался ветер.

Чуть поодаль находились остальные охотники, которые открывали ворота в лес. Все были навеселе, и в воздухе можно было ощутить их боевой дух. Тут из-за поворота вышли слуги, ведущие под уздцы коней благородной породы.

— Резче, сукины дочери! Резче!

Палач Вельзевул шел позади всех, погоняя самих конюхов. На его спине висели три сразу три копья, а на непокрытой голове виднелся боевой раскрас. Похоже, что все это ему приносило чистое удовольствие, настолько сильное, что иногда он подбегал и пинком под зад давал им ускорение.

— Ха-ха-ха! Кого я вижу!? Ангелар! — Прокричал Вельзевул, заметив одиноко стоящего лаборанта. — Уха-ха-ха-ха! Иди сюда!

Треснув по затылку одного из слуг, лысый громила отобрал у того коня, после чего сам пошел навстречу.

— Здравствуйте, Вельзевул. — Учтиво поздоровался Ангелар.

— Взаимно! — Палач бросил поводья на землю и крепко ухватил его за правую руку. — Наконец-то на поле вышел сам виновник торжества. Слыхал, как ты ворвался в один из домов, прямо в центре Двелла. Вот шуму было! Все на ушах стояли, жаль я сам не принимал в этом участия!

— Да, нам пришлось потом быстро уходить, чтоб не попасться в руки имперской гвардии.

— Хе-хе, эти ссыкуны боятся орков почище, чем черт ладана. Отличная идея, отличный план!.. Кстати, между делом, как там твоя проказа?

Лаборант довольно кивнул в ответ.

— Здоров, как бык.

68
{"b":"666107","o":1}