Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Елки-палки, с этими трусами внимательный слушатель мог бы про меня узнать больше, чем на допросе с пристрастием.

— Мелкий, а ты не оборзел, — внезапно по змеиному зашипела Лика. — Нам значит рерол — обязательное условие, а сам он не может? Ната, прикинь какая зараза?

— И что такого? Я вас честно предупредил, что со мной дело иметь опасно, можно в рерол улететь. Но если вы без провокаций не можете и рерол при знакомстве с вами вопрос только времени, то лучше я пойду. Вот честно, без обид.

— Давай в реале свяжемся. Если улетишь на рерол из-за нас, поможем.

— Спасибо, мне пока вас и тут хватает. Буду крайне благодарен, если вы меня не станете подставлять от нечего делать.

— Да чего ты испугался? Это все для всяких ненормальных. Система на всякие шуры-муры подростков обычно закрывает глаза. Иначе тут бы давно бунт начался. И вообще, что-то ты много себе навоображал после одного единственного переодевания. Влюбился что ли?

— Пф, еще чего.

— Пошли в киношку? — Ната как всегда вовремя.

— Точно! — загорелась Лика. — Сегодня же мировая премьера «Иных»! Одновременно и в реале и в системе.

— Пошли, — незаметно выдохнул я.

Похоже, смене скользкой темы обрадовались все.

Ночная вылазка к стражам прошла без сюрпризов. Даже Лика вела себя на удивление тихо. Относительно, конечно.

— Сегодня без провокационного белья, все как ты заказывал, — язвительно прошептала она, выныривая из брюк и сбрасывая куртку.

Туго обтягивающие повязки на груди и бедрах буквально сглаживали ее соблазнительные округлости, делая ее похожей на доску. Не удивительно, что покупное белье пользуется спросом. Ната уже давно успела разоблачиться и разуться и теперь нетерпеливо приплясывала на месте.

— Осторожно там.

— Бил, ты такой заботливый и милый, — начала Лика бархатным голосом, но Ната дернула ее за руку, и та сразу же сменила тон. — Мы же заходить внутрь не будем. Только в щелочку посмотрим и обратно.

— Тогда зачем вам я?

— Тебе с нами скучно, что ли? К тому же, должен же кто-то защитить нашу честь, в случае чего.

— Ха-ха, очень смешно. С вами фиг заскучаешь. Идите, давайте. Ната вон уже зубами стучит. Какие-то вы не закаленные.

— Не у всех же шерсть на ногах, — вдруг беззлобно огрызнулась та.

Получив на руки два комплекта кимоно и мокасин, как всегда красное и желтое, я проводил взглядом две точеные фигурки. Яркий свет фонарей не скрадывал ничего, зато повязки справлялись с ролью цензуры на отлично. Подойдя к воротам, Лика присела на корточки, а Ната нависла над ней. Приоткрыв одну из створок, они обе одновременно заглянули внутрь. Раздался рык и Лика с визгом захлопнула ворота. И стоило ради такого тратить время?

— Ну, что там? — спросил я у торопливо одевающихся девушек.

— Тигр и медведь. Медведь весь в пятнах. Болеет что ли?

— Пошли спать, исследователи врат.

Глава 42. Выгодные предложения

Проводив девушек до дверей общаги, пришлось делать вид, что иду к другому корпусу. Сообщать им, что моя комната расположена напротив сейчас точно нельзя. Ведь я собираюсь умереть. Подниматься на гору, чтобы убиться об тролля, и потерять при этом пол дня как-то совсем уж глупо.

Прокравшись в свою комнату, я улегся на тростниковую циновку и запустил неожиданную смерть. Способность прокнула минут через двадцать. Само собой, мое лицо показывать не стало, просто темнота, а затем туннель.

Появился я у входа в пещеру. Вокруг тишина, только птички поют, да рассветные лучи солнца раскрашивают яркими цветами западный склон оврага у самой кромки, в то время, как восточный еще полностью погружен во мрак. Утренние контрасты всегда прекрасны.

Засады не слышно и не видно. Похоже, мое недавнее представление отбило у местных всякую охоту лезть ко мне. Гламурный эльф где-то на юге в неизвестной области карты. Что ж, пора идти в город, договариваться о транспорте. Добираться в другое поселение пешком слишком долго и муторно. А дилижанс, наверняка, дорого. Если он тут вообще ходит. Надо бы в ратуше все, как следует, разузнать.

Выбравшись из тени холма на утреннее солнышко, я сразу разомлел и сбавил темп. Куда спешить? Уж за два дня я точно доберусь до какого-нибудь соседнего города. А там уже можно будет заякориться и вернуться в школу.

И тут внезапно до меня дошло, что на соревнования меня так и не записали. Вот ведь. Как я мог забыть? Ау, абсолютная память? Что за дела? И девчонки не напомнили. То ли и сами забыли, то ли решили не отправлять меня на татами с рыжим. Сейчас возвращаться уже точно не буду. Может успею потом, когда закончу, так сказать, переезд.

Никто на меня не напал до самой ратуши. А вот внутрь меня стражник, больше похожий на пожилого привратника с копьем не пустил. Такой себе надутый от собственной важности хоббит. Еще бы, не абы что, а самое главное здание в Ойле охраняет.

— Рано еще! Нет никого! Чего в такую рань шатаешься?

— Мне надо в соседний город уехать. Хотел узнать про дилижансы.

— Дилижансы, — передразнил вредный старикашка. — Один он у нас. Вон мэр идет. У него и спрашивай. А я тебе в справочное не нанимался.

Мер оказался крупным хоббитом, я бы даже сказал атлетического телосложения. Не молодой, но еще далеко и не старый. Без следов растительности на лице. Похоже у нас усы и борода, в отличие от гномов, вообще не растет.

— Приветствую, молодой хоббит! Вы ко мне?

— Не уверен, что мне нужен мэр для моего маленького дела. Я хотел бы узнать, как могу уехать из Ойла в город покрупнее. Лучше всего прямиком в столицу нашей славной страны.

— Я вполне могу ответить на ваши вопросы. Пройдемте. Здравствуйте, мистер Зако.

— Доброе утречко, мэр Упкинс.

Оказавшись внутри просторного холл мы направились не к лестнице, а в левое крыло первого этажа. Миновав приемную, я вошел вслед за мэром через огромные резные двери в абсолютно роскошный кабинет. Да уж, администрация города ни в чем себе не отказывает даже на рабочем месте.

— Присаживайтесь, — кивнул мэр на мягкий стул, а сам рухнул в кресло во главе стола. — Итак, про дилижанс. Он у нас один и ходит в столицу. Через Балки и Верхний пень. Ближайший рейс через пять дней, записаться можно у меня. Минимальная цена полтора золотых. Повышенный комфорт — сверху еще пять золотых. Гарантия прибытия удваивает цену, но у нас места спокойные, так что сами думайте. Естественно гарантия предоставляет возможность привязки точки возрождения, так что не позднее месяца вы окажетесь на месте в любом случае. Даже если начнется война или на дилижанс нападут орки с гоблинами.

— Месяц? — ошарашено переспросил я о главном.

— О это стандартный срок на случай форс мажора. Пока дилижанс отобьют войска. Но все это политика компании, связанная с рейсами по опасным территориям. У нас ничего такого не случалось за всю историю. Стандартное время рейса — сорок пять часов, включая короткие остановки на еду и прочее. Задержек на моей памяти не было ни разу.

— Я планировал выехать сегодня… — задумчиво ответил я, поспешно размышляя, что же делать все это время.

Идти пешком не хотелось. Тем более до столицы. Дилижансы, я так понимаю, едут и днем и ночью, к тому же с немалой скоростью. Наверняка и лошадей меняют в пути. Так что двое суток езды это дней двадцать пешком. Можно взять карту в библиотеке и уточнить.

— Можете воспользоваться почтовой каретой. Там и цена меньше и ездят дважды в день. Вы вполне успеваете на утренний рейс. Вот только едут они до Балок, наш губернский центр. Город крупный, так что дилижансы в столицу оттуда ходят намного чаще. Почта не дает привязки точки возрождения и соответственно гарантий прибытия. Но места у нас тихие. Только в районе вашего родного поселка были проблемы. Но они решены, в том числе и благодаря вашему участию, Бильбо.

— Вы знаете мое имя? — немного напрягся я.

— О, я знаю и второе, но надеюсь вы не станете настаивать чтобы я использовал именно его? Уверяю вас, у меня и в мыслях нет создавать между нами конфликт. Наоборот. У меня к вам два дела, официальное и личное. Оба для вас чрезвычайно выгодные.

55
{"b":"661108","o":1}