Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хотелось бы так же попросить выделить нам место для постройки небольшой торговой базы, — вставил я, когда лорд ненадолго умолк. — Не уверен, что мы сможем найти что-то подходящее, с должным уровнем защиты, поэтому считаю, что проще будет построить с нуля. Лишь бы было хорошее место.

— Я поручу своим людям заняться этим вопросом, — кивнул Уарден. — Но, думаю, более глобально о торговле и ее нюансах, мы поговорим лично с Элрамом.

Вот так, довольно изящно мне намекнули, что все переговоры по поводу будущей компании будут вестись не со мной. Что ж, это было даже лучше, чем я ожидал. Пока мне не надо, чтоб во мне видели что-то большее, нежели обычный, хоть и удачливый охотник.

— Теперь, что касается спасения жизни Виктора и, буду говорить прямо, моего, — подобравшись и положив обе руки на стол, медленно произнес лорд. — Думаю, тебе лучше знать, какая именно награда сможет по достоинству оценить твой вклад.

— Собственно, да, — кивнул я, в очередной раз, оценив ход Уардена. — Дело в том, что часть выпускников из школы Гриса, я планирую забрать с собой. Моим караванам нужна будет охрана, и они подойдут как нельзя кстати. Но, кроме того, мой названный брат решил навязать мне некоторое количество более юных воспитанников. И если по поводу выпускников, вопросов возникнуть не должно, все-таки они сами вправе решать по какому пути идти, то вот насчет детей мне хотелось бы узнать ваше мнение.

— Хм, интересно, — прикрыв на пару мгновений глаза и прислонившись к спинке стула, задумался лорд. — Надо признать, ты меня удивил. Думаю, тебе не надо рассказывать о наших проблемах связанных с переизбытком детей, не имеющих родителей или опекунов. Скажу прямо, ни средств, ни возможности как-то исправить данную ситуацию, у нас пока нет. Поэтому я не вижу препятствия, для того чтобы отпустить их с тобой. Как я понимаю, Грис собирался вытащить их немного незаконными средствами, но здесь я не могу его винить. Для облегчения и ускорения данной процедуры, я выпишу тебе документы, и никто не будет чинить вам препятствий. Только вот насколько я могу судить, это совсем не та цена, которую ты хочешь выставить за свою помощь.

— И то верно, — позволил я себе обозначит улыбку. — В качестве благодарности, я бы с удовольствием принял пару сотен лошадей, столько же доспехов и мечей, для того чтобы снарядить выпускников Гриса. Ну и провианта с телегами, для спокойного путешествия к нашей цели. Опять же, я не был готов к такому количеству разумных, поэтому просто физически не смогу обеспечить их всем необходимым.

— Хорошая цена, справедливая, — улыбнулся Уарден и я понял, что мог просить большего. — Я распоряжусь, благо армия стоит у ворот и вам выделят все необходимое.

— Благодарю, — поблагодарил я Великого Лорда, на что тот кивнул в ответ.

Параллельно с этим, Уарден сделал отмашку и на стол стали выносить блюда с едой и напитками. В этот раз я не стал отказываться и присоединился к позднему обеду. Уже за ним мы стали обсуждать цену за арбалет и вести неспешную беседу. Судя по всему, Виктор остался под впечатлением от моей разработки, а поэтому я смог продать схему производства, вместе с защитой от антимагии за сорок тысяч золотых. Сумма на самом деле огромная, если не знать, что моя разработка на голову выше любых самых убойных гномьих аналогов. Думаю, если бы попробовал продать схему какому-нибудь клану коротышек, меня бы просто по-тихому прикопали, а потом выдали ее за свою.

К окончанию обеда можно было смело сказать, что встречей я остался доволен. Теперь у меня не будет болеть голова, на тему путешествия такой кучи народа до Варры. Великий Лорд Уарден, судя по всему, так же находился в хорошем расположении духа и иногда позволял себе довольно ехидные замечания в мою сторону. Лишь под конец, когда на столе практически ничего не осталось, Великому Лорду испортили настроение. К столу подошла все та же женщина, что провожала меня до этого места и произнесла несколько тихих фраз, который не смог расслышать даже я. Уарден сморщился и легонько ударил по столу кулаком, а после бросил на меня задумчивый взгляд.

— Там тебя желает видеть одна довольно интересная особа, — задумчиво произнес лорд. — Прямо-таки настаивать на встрече. Пойдем, провожу. Мне тоже предстоит встреча не из приятных.

— Интересно, — пробормотал я, совершенно не представляя, кому я мог понадобиться.

Мы вышли из-за стола и медленным шагом пошли к дворцу. Мысли Великого Лорда были далеко отсюда, а поэтому мне никто не мешал строить предположения о визитерше. Несколько минут, и мы оказались во внутренних помещениях дворца, где после нескольких переходов по длинным коридорам меня остановили возле одной из дверей. Женщина указала рукой и, сделав поклон, удалилась. Я же не стал тянуть, уж сильно разыгралось любопытство. Открыв дверь, я сделал несколько решительных шагов и замер, увидев, кто стоит возле окна. Девушка развернулась на мои шаги и немного бледно улыбнулась.

— Здравствуй, Дарт, — тихим голосом произнесла она.

— Здравствуй, Лирания, — ответил я эльфийке.

Глава 20. Суета.

Неловкая пауза затянулась на несколько минут. Лирания не желала начинать разговор первой, ну а я тем более не видел в этом смысла. Девушка уже все показала теми своими действиями и зачем ей понадобилась встреча, я просто не представлял.

— Зачем я тебе так внезапно понадобился? — все-таки не выдержав тишины, холодно спросил я.

Я так и стоял возле дверей, не сделав и шагу вперед, а эльфийка все так же стояла возле окна, изредка бросая взгляды наружу.

— Я хотела извиниться за свой поступок в Уухреше, — огорошила меня девушка. — Повела себя как малолетняя истеричка. Я не должна была... Просто, Дарт, я не та девушка, ради которой стоит рисковать жизнью.

— Не думаю, что это решать тебе, — холодно ответил я. — Ты же принцесса, хоть и мертвого дома, но спешу тебя огорчить, я не твой поданный, чтобы считаться с твоим мнением.

— Справедливо, — криво усмехнулась девушка. — Почему тогда ты не ушел, едва завидев, кто тебя здесь ждет?

Это был очень хороший вопрос. Только вот я читал ее эмоции как открытую книгу и чувствовал, что горечь и сожаление, направленные именно в мою сторону, тяжелым грузом лежат на душе Лирании.

— Я не в том возрасте, чтоб убегать от разговора с девушкой, — пожал я плечами, впервые проявив хоть какую-то эмоцию. — Вдруг ты скажешь что-нибудь важное. Должна же быть причина, по которой ты вместо спасибо, решила наградить меня неслабым ударом по лицу.

— Прости, — отвернувшись к окну, произнесла девушка. — Просто я испугалась. До безумия испугалась, что и ты погибнешь из-за меня. Я не стою этого. Я не хочу, чтобы кто-то еще погиб по моей вине.

— Бред, какой же это бред, — вздохнул я и сделал несколько шагов навстречу девушке.

Лирания даже не обернулась. Она смотрела из окна на парк, а в ее эмоциях царила настоящая буря. Мне удалось уловить и капли сожаления, и грусть, из-за того, что она тогда сорвалась. Но больше всего в ее эмоциях преобладала злость. Злость на саму себя, потому что она не понимала тех чувств, что я у нее вызвал. Все это читалось настолько ясно, что я невольно сбился с шага и замешкался. Секунды хватило, чтоб очередной всплеск сильной чувствительности пропал, оставив после себя холодную пустоту. Уже не останавливаясь, я подошел к девушке сзади и обнял за талию, положив ладони ей на живот. Лирания вздрогнула и даже попыталась отстраниться, но как-то неуверенно. А после того, как девушка поняла, что я не собираюсь ее отпускать, и вовсе замерла.

— Как ты меня нашла? — спросил я, чтобы хоть как-нибудь развеять легкое напряжение и давящую тишину.

— Было сложно, но я справилась, — с толикой гордости, но все так же тихо ответила девушка. — У нас, у эльфов, есть свои способы найти необходимое. Только с тобой все было намного сложнее. Метка прыгала из одного места в другое, а иногда и вовсе оказывалась в там, куда ни один нормальный человек не сунется. Но сегодня наши пути просто обязаны были пересечься.

64
{"b":"626905","o":1}