Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Арон не тронул Элизабет, сперва он хотел расквитаться со сводницей-колдуньей, жившей по соседству внизу на склоне холма, ближе к чаще леса, а потому он сперва отправился за ней, подумав, что Элизабет некуда бежать. Но девушка побежала в лес, а там к скалам, и потому Варя была уверена в том, что, не выдержав увиденного, не желая носить Его ребенка, она покончила с собой, спрыгнув вниз.

Вдруг Варя почувствовала резкий рывок, и нечто отбросило ее в сторону берега. От былого пожара не оставалось и следа, разве что трава во дворе была выжженной, и местами на окнах осел нагар. Старик встал на пригорке и молча наблюдал за происходящим. Демона видно не было, но всюду слышался Его голос:

- Я искренне желал этого ребенка, после гибели моей семьи мне нужно было что-то, чему я могу посвятить свое дальнейшее существование. Вот только, ты все испортил.

- Моей вины нет в том, что погиб Свет, питавший душу моей единственной дочери - Лизаньки. - По щекам старика катились слезы. - Ты забрал ее у меня!

- Она тебе никогда не принадлежала, и все, что я забрал у тебя, была только память о ней, которую ты и сам просил забрать, и то я только что тебе ее вернул. Не моя вина в том, что все воспоминания о ней такие горестные, а твоя. Ты не можешь меня упрекать только за то, что я Демон! Судят за помыслы и деяния, а все, что мне было нужно, так это прикоснуться к Свету, которого я навечно лишен.

ГЛАВА 27. ПРОЩАНИЕ

Варя не хотела верить своим ощущениям и интуиции, которая говорила ей, что Вурд опасен и намерен ей навредить. Она заняла оборонительную позицию - встала на ноги, и когда обернулась к берегу, то увидела Демона, стоящего прямо перед собой. На его шее и жилистых руках проступили черные вены, глаза горели безумным пламенем, за спиной у Него были кожаные черные крылья, покрытые татуировками и шрамами. Одной ладонью Он закрыл ей рот и нос, вторую руку положил ей на глаза, от чего они с чудовищной силой заболели. Покойница увидела сцены пыток, которым в аду подвергаются души грешников. Целый конвейер по производству боли на ее глазах пришел в движение, его механизмами управляли искалеченные уродцы, которые достаточно быстро перемещались на четвереньках и дрались между собой за право истязать вновь прибывших жертв. Людские души существовали здесь, будучи абсолютно голыми, истощавшими и дряблыми. Им было противно смотреть друг на друга, и каждый из пленников мучился от того, что в аду все равны и нет ни в чьих страданиях исключительности.

Варя увидела девушку, чьи нервные окончания лежали на самой поверхности прогнивающей кожи, ей было больно шевелиться или касаться чего-либо, но она с остервенением карабкалась вверх по цепям, стремясь сбежать, а другие грешники, как крабы, пытались стащить ее обратно на дно ведра. Девушка видела окровавленную дыбу, пресс, прочие орудия инквизиции и слышала вопли, заглушающие даже шум вечно извергающихся вулканов. По отвесным склонам передвигались сущности низшего порядка, паразиты. Они имели множество цепких лап и длинные хвосты, собирались в стайки и о чем-то спорили между собой, издавая нечленораздельные звуки лишь отдаленно похожие на человеческую речь.

Варя воспротивилась гнету и хотела вырваться из удушающих объятий Демона, прокусить зубами Его кожу, растерзать до смерти. Но ей было это не под силу, Он, совершенно не утруждаясь, повернул ее к себе спиной и толкнул вперед:

- Садись в лодку! - прорычал Вурд.

- Куда мы плывем? - закричала Варя, уже не контролируя свои эмоции.

Вместо ответа Он вновь толкнул ее в сторону лодки, и обратился к старику:

- Я заранее заплатил тебе за дорогу к Городу 1303, отдал тебе душу твоей дочери, так ведь? - Вурд посмотрел на старика. - И теперь, когда между нами нет никаких обид и недомолвок, ты мог бы мне еще кое-чем помочь.

- Я знаю, зачем Ты на самом деле сюда пришел, - забыться, но я не стану Тебе в этом помогать. - Старик приблизился к пристани. - Люцифер строго-настрого велел мне всякий раз, когда Ты придешь, гнать Тебя прочь. И в этом Он прав, какой смысл наказывать Тебя и изгонять, раз Ты в один присест можешь обо всем забыть.

- Садись в лодку! - Он вмиг оказался рядом с паромщиком и схватил его за ворот рясы. - Я не могу позволить себе терять время, в Городе 1303 меня ждут великие дела, возможность начать новую жизнь, получить заветное Спасение!

- Твое проклятье вечно! - Старик противился Ему. - Тебе его не снять и не начать жизнь сначала, просто схватив за ляжку новую девку. Тебе не удастся вновь привлечь к себе взор Господа Бога нашего. Ты можешь забыть, а Он никогда! И я никогда не забуду, моя дочь Тебе тоже этого не простит.

- Не говори за нее! Все, с кем я имел дело, прощали мне все наперед, зная, кто я такой и зачем пришел! - Вурд посмотрел на Варю, она тихо плакала.

- Ты предаешь память обо всех, кто Тебя любил, обо всех, кто пал жертвой Твоего проклятья и ненависти!

- Полагаю, нам не зачем распыляться и произносить ненужные слова, ими все равно ничего не изменить, и я не желаю вечно скорбеть о содеянном. - Демон ухмыльнулся. - А потому я предлагаю тебе достойную плату за твои услуги. Отведи меня на мои болота - в царство вечных льдов, и закуй там мои тревоги и боль прожитых дней и поражений.

- О какой плате идет речь? Что Ты можешь предложить мне из того, чего у меня еще не было? Ты не один странствуешь по болотам, ко мне и другие Демоны обращались, пусть не столь могущественные, как Ты, но они отдали мне трех Ведающих, - Старик указал на клетки с воронами.

- Небольшой сувенир для твоей дочери, память о которой теперь всегда с тобой, - Вурд лукаво улыбался.

- О чем идет речь? - старик был заинтригован.

Высоченная тень схватила Варю под руки и кинула на землю перед Вурдом, Он не стал помогать ей встать, а напротив, уперся ногой между ее лопаток и вдавил в сырую землю. Покойница чувствовала жар в груди и то, как ее позвоночник и ребра выгибаются под тяжестью веса Его ступни. Он наклонился к ней и прошептал:

- Ну же! Пойми наконец, что тебе некуда от меня бежать, что никто не придет тебе на помощь! Разозлись, прояви себя!

Но Варя не злилась на Него, напротив, она Его жалела. Демон почувствовал это и решил подлить масла в огонь:

- Это я убил Аню! - Демон рассмеялся, но в Его смехе Варе слышалась лишь горечь утраты. - Я забрал твою жизнь, а до этого постоянно следил за тобой, примерялся!

- Я знала это, и потому всегда пыталась предстать перед Тобой в лучшем свете, - прошептала Варя и поморщилась от боли, Вурд наступил на нее сильнее.

- Долго еще это будет продолжаться, мне тошно тут стоять! Мы двигаемся в путь или нет? - разгневался паромщик. - Можешь ее не истязать, мне не нужна зареванная девчонка.

- Это не просто зареванная девчонка, да и не ее саму я тебе предлагаю. - Вурд поднял Варю с земли и толкнул в сторону лодки. - Поговорим об этом по дороге.

- Это уже не будет иметь никакого смысла, поднимайтесь на борт! - пробормотал старик.

- Греби в сторону льдов, иначе я обращу тебя в пыль! - Вурд рассвирепел и наставил на него указующий перст.

- Ты не посмеешь этого сделать!

- Ни Бог, ни Дьявол не придут к тебе на помощь! Не скоро обнаружится то, что тебя больше нет!

- Но никто больше не сможет Тебе помочь, кроме меня! Погубив меня, Ты, может быть, навечно лишишься возможности очиститься!

- Я как-нибудь с этим смирюсь, - Вурд рассмеялся.

- Не смиришься!

- Постой, ты же сам сказал, что я, возможно, не найду другого способа забыться, но ты не знаешь этого наверняка.

- Как и Ты, а потому и не смиришься.

- Шайн, как ты думаешь, нам стоит сейчас отправиться на Север?

- Я недостаточно страдала, чтобы что-то советовать тебе, - простонала Варя и поднялась на лодку.

- Она согласна, а по дороге мы с ней немного поговорим, и ты увидишь насколько ценно мое предложение!

Старик немного помедлил и взялся за весло:

- Мое время - вечность, как и ваше. Так что мне не составит труда доставить вас туда, куда Ты просишь, но помогать Тебе забыться я не стану до тех пор, пока Ты не заплатишь мне.

79
{"b":"588983","o":1}