Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вурд не заметил в ней ничего странного, Он несколько раз открывал глаза, чтобы посмотреть на нее, но Ему казалось, что Его спутница просто глубоко заснула. Ему изначально показалось излишним вдаваться в подробности того, о чем Варя может думать, что она на самом деле чувствует и видит перед собой. Демон понимал, что недооценивает ее, но не придавал этому никакого значения, потому что всегда бы оставался в тысячи раз сильнее ее, и ей так или иначе было не по силам причинить Ему вред или помешать осуществлению Его планов.

Покойница встала на ноги и потянулась во весь рост, разминая затекшие и обледеневшие ноги и руки. Она сделала парочку наклонов с прогибом, ожидая, что Демон обратит на нее внимание или поманит ее к Себе, но этого не произошло. Он смотрел на нее с прежней холодностью и с долькой омерзения, которое Он периодически испытывал к женщинам, особенно к красивым и тщеславным.

На болотах поднялся шквалистый ветер, камыши и осока заходили ходуном, шурша друг о дружку, как лезвия кухонных ножей. Туман собрался вокруг островка, и к нему опять вернулись две цапли, которые так и не приняли людской облик, а спрятались у коряг, торчащих из ила. Тина начала пузыриться, словно болото закипало, а после вода одной волной отошла от берега, и все затихло.

- Запомни, существо, призванное мною к нам на помощь, помогать нам вовсе не собирается. - Вурд как можно скорее хотел ввести Варю в курс дела. - Он не мифический лодочник, не древний бог. Он один из одичавших путников, бежавших из Города 1303 сотни лет тому назад. Старик приспособился к здешнему существованию и стал тем, кого зовут Многоликим хозяином болот. Ему известны кратчайшие пути, а также способы выгодного для него взаимодействия с местной фауной и силами, царствующими по всей округе. Он напрочь рехнулся, но не потерял привычки торговаться за положенное ему вознаграждение.

- Ты с ним виделся раньше? - Варя не сводила взгляда с усилившихся волн.

- К сожалению, да. Я немало времени провел с ним наедине, когда вынужден был в своем изгнании искать новую обитель. Но ему кажется, что мы знакомы дольше.

В абсолютной тишине отчетливо зазвучало пение птиц, Варя могла поклясться, что слышала канареек. Вся вода болота так же стремительно обрушилась на берег, как и отступила от него. Вдалеке появились огни, приближающиеся все ближе и ближе к островку. Огней было много, они оранжевыми шарами покачивались в фиолетовом облаке пара.

- Знаешь, я давно хотела Тебе сказать, когда Ты еще в первый раз заговорил про плату. - Варя нервно улыбнулась. - Я на мели. У меня совершенно нет денег, даже двух монет не найду. Ты сможешь заплатить за меня?

- Не переживай, деньги его совершенно не интересуют.

- А чем нам придется платить?

- Я даже не представляю, что мы можем ему предложить взамен. Пусть сам назовет свою цену.

Варя ахнула, когда увидела, на чем паромщик прибыл к берегу. Он управлял конструкцией, которую невозможно было назвать лодкой, это был необработанный ствол старинного дуба, чудесным образом держащийся на плаву. Ветви, служившие опорой его кроны, высохли и частично сломались, но все равно высоко выступали над водой. От сучка к сучку были натянуты рыболовные сети, до отказа набитые всяким добром, некоторые такие импровизированные хранилища провисали под собственной тяжестью и волочились по воде, собирая ряску. Всюду, где это было возможно, были развешаны масляные и керосиновые лампы, свет которых Варя видела еще издалека.

К корням дерева крепился плот, на нем были выставлены деревянные поддоны с пустыми птичьими клетками. В дальней части плота стояла высокая клетка с широкими металлическими прутьями - в заточении находились три ворона. По центру плота, собрав под себя лапы и прижав к туловищу кожистые крылья, спал диковинный зверь. Размером он был с дикую кошку, покрыт коротким и густым, как у выдры, мехом, а хвост у него был длинный с пушистой кисточкой на конце. Существо сквозь сон следило за происходящим, но на странников никак не реагировало.

Посреди ствола дуба, держа в руках длинное весло, стоял высокий немощный старик, укутанный, словно в кокон, в сырые лохмотья. У него были длинные седые волосы, спутавшиеся в колтуны, цеплявшиеся за ветки и сети. Он стоял босиком на грубой коре, местами покрытой мхом. Его ступни выглядели омерзительно, а на шее болталось ожерелье из человеческих костей и зубов. Он поднял свое лицо, его глаза, как у филина, излучали оранжевое свечение.

Вурд не сводил с него взгляда, но в Нем самом чувствовалась жестокость и злоба, которую ранее Варя не замечала. Ей было страшно находиться с Ним рядом. Он казался ей совершенно незнакомым. Вурд заговорил первым, Его голос звучал громко и эхом разносился по болотам, но Варя не понимала ни слова. Паромщик ответил Ему, не открывая рта, его голос зазвучал прямо у Вари в голове:

- Зачем ты, мерзкое отродье ада, снова взываешь ко мне?

- Я ищу путь в Город 1303, - ответил ему Вурд на понятном Варе языке.

- Путь туда не близок, но мне хорошо известен. - Старик ухмылялся. - Можешь ли ты, изгнанник, мучитель рода людского, предложить мне что-то взамен? А? Ничего! Ведь все, что побывало в твоих руках, осквернено, ты можешь дать мне лишь проклятья и боль, а их у меня сполна. - Он рассмеялся.

Вурд продолжил общаться с ним на своем языке, Варя не знала, о чем они между собой договорились, но путникам было предложено подняться на борт. Они разместились позади старца, рядом с корнями дуба, а пушистый зверь пробудился и подошел обнюхать их.

- Не бойся, Шайн, - тихо произнес Демон. - Перед тобой ворлак - довольно крупный хищный зверь, обитающий на болотах. Он питается птицами и мелкими млекопитающими, но на человека не нападает. Этот приручен, как собака.

Покойница положила руку на спину ворлаку, а он прижался к ней, согревая ее и успокаивая. Они отплыли от берега, и птицы снова запели на все голоса, хотя в клетках сидели только вороны. Волосы старца засветились, в них, как и в трещинах коры, появились крули. Варя взглянула на воду и сразу же отвела взгляд: в омуте скрывалось множество существ, тянувших руки к стволу дерева. Где-то поблизости горели торфяники, и едкий дым резал Варе глаза. Она полностью закрыла свое лицо мантией, старалась даже не смотреть по сторонам.

Мне не к чему взывать, ничто не придет мне на помощь. Я - рассудок, потерявший бренное тело. Не существует никаких закономерностей, с утра я могу случайным образом проснуться в другой одежде, говорить на другом языке, но все это не изменит сущности небытия.

ГЛАВА 26. КОСТРЫ

Лодку со всех сторон окутал фиолетовый туман, а на горизонте танцевали маленькие огни. Там виднелись очертания пристани и небольшой постройки викторианского типа. Паромщик держал курс к берегу, Варя начала волноваться, понимая, что ей не известны намерения Вурда и старика. Она обернулась и посмотрела на Демона: Он, закрыв глаза, что- то бормотал себе под нос. Ворлак теперь бодрствовал, следил за каждым движением Вурда и явно Ему не доверял.

- Я должен убедиться в честности Твоих слов. Обещанный Тобою дар слишком много значит для меня! - Старик на миг обезумел, дернулся в сторону Вурда и резко остановился. - Чудовище, порожденное огнем и муками, я все равно буду просить Тебя о большем, ведь Ты платишь мне тем, что Тебе не принадлежит. Ты возвращаешь мне мое и называешь это платой!

- Ошибаешься, душа твоей дочери в моих руках и ни в чьих других. Она сама отдала себя в услужение моей воле, так не мешай ей следовать своим путем, - Демон ответил ему, не открывая глаз.

Сначала Варе показалось, что речь может иди о ней, но это было не так - старик ей был совершенно незнаком и никак не мог являться ее отцом.

Паромщик первым ступил на берег и направился в сторону дома, следом за ним трусцой побежал ворлак. Хижина обветшала, с крыльцом вросла в землю, а трава на его лужайке была выжжена, и землю покрывал толстый слой сажи и пепла. В оконных проемах виднелись призраки: молодая женщина с обожженным лицом и пожилая женщина, теребящая в руках медальон в виде сердца.

74
{"b":"588983","o":1}