Брелов перевёл луч на своё лицо, дабы дать понять, что он человек, а не чудище из подземного города. Увидев лицо Брелова, девушка вскочила на ноги и бросилась к нему, словно давно ждала. Брелов инстинктивно подался назад, но она таки успела ухватить его за одежду, просунув руки сквозь прутья.
— Стой! — шёпотом воскликнула она.
— Кто ты? — Брелов пристально вгляделся в её черты.
— Меня зовут Филирд, я осталась здесь одна, они скоро придут за мной!
Брелову показалось, что одеяние пленницы ему знакомо, и он спросил:
— Ты из Адальира? Ты воительница Кристалькраута?
— Да, но сейчас не до того! — Филирд ещё крепче вцепилась в жилет Брелова и вплотную прижала его к решётке. — Я знаю, кто ты! Ты воин из древнего мира, лишь они смеют проникать в логово повелителя Шадоурока!
— Да, подожди! — Брелов обвёл взглядом решётку, она была надёжно укреплена в камне, а на дверном засове висел огромных размеров замок. — Сейчас я тебя вытащу отсюда!
— Нет, нет! — воскликнула Филирд. — Уходи скорее, спасайся сам!
— Что ты такое говоришь?! — возмутился Брелов. — Я не брошу тебя здесь погибать, мы выберемся вместе! — рок-музыкант был полон решимости, тем более, что сработал совет, данный Силием.
— Глупец, ты не сможешь ни мне помочь, ни сам выбраться, если только чудовища вернутся!
— Кто тут, кого ты так боишься?! — Брелов оглянулся и прислушался. — Стражников?
— Нет… — с ужасом в глазах прошептала Филирд и бросила испуганный взгляд вглубь каменного коридора.
— А кого?! Кого?!
— Чудища! Здесь живут какие-то отвратительные чудовища! Они приходили сюда каждую ночь и забирали кого-нибудь из нашего отряда, осталась я одна и теперь мой черёд, скоро они придут и за мной! А ты уходи, убирайся глупец, пока можешь! — в глазах девушки заблестели слёзы.
— У них по две пары железных крыльев и огромные когти? — сообразил Брелов.
— Да, — Филирд пристально посмотрела рок-менестрелю в глаза. — Ты их видел?!
— Это дартгроты! Боже мой, дартгроты! Дартгроты в Шадоуроке! — Брелов схватился за голову, он просто-таки ужаснулся своему открытию. Теперь становилось понятно, что делали в глубинах катакомб эти странные существа, они углубляли тоннели, пробираясь к магме для обогрева дартгротов, которым тепло было жизненно необходимо. Возможно, слухи правдивы, и вулкан Шадоурока, заснувший ещё на заре эпох, действительно пробуждался, вытесняя подземным жаром каких-то неведомых существ, ранее населявших его недра.
— Точно, дартгроты приходят к ним на смену, правило экологической ниши, она никогда не пустует в естественных условиях! — сразу догадался Брелов.
Без сомнения это были дартгроты, возрождённые Грасом Даркфлессом древние чудовища, и так близко от Гленнвуда! А ведь люди в Гленнвилле веками были убеждены, что от войск Гиртрона их защищают горы. Теперь выяснялось, что летающие армии Фаллен-Граунда, служащие королю Свиртенгралля, в любой момент могут перемахнуть через утёсы и обратить зеленеющиё рай в труху. Брелов, конечно же, ничего не мог знать о наблюдателях-буревестниках Силия, что сейчас следили с горных вершин за перемещениями войск Гиртрона в Северном Георальде, однако, если дартгроты были в пределах всей Кйа-Ори, а не только в Шадоуроке, то наблюдателям тоже грозила опасность. Хотя, вулканов там не было и в помине, а, значит, и вероятность появления дартгротов в заснеженных высокогорьях была крайне мала.
Вдали послышались тяжёлые шаги каких-то неведомых созданий, и в глубине каменного хода заблестело факельное пламя. Филирд вся сжалась и попятилась к стене. Она разжала пальцы, которыми удерживала Брелова, и стала таять в темноте каземата.
— Уходи! — донёсся её слабый голос из мрака пещеры.
— Ну, нет! Ещё есть время! — он выхватил меч и занёс его над тяжёлым засовом, запирающим каземат.
— Ты не сможешь сломать этого замка! — попыталась остановить его Филирд. — Это сталь заколдована, как и всё в скале, это просто невозможно, лучше уходи!!!
Брелов тяжело задышал, ненависть переполняла его, он взглянул исподлобья на Филирд таким неистовым взглядом, словно сам в этот момент превратился в чудовище, и произнёс:
— Нет ничего невозможного в Адальире! Чего стоит всё моё путешествие, если я не одолею убогого засова?!
Он взмахнул клинком и резко обрушил сталь лезвия на замок, вложив в этот удар всю свою ненависть к несправедливости, которую когда-либо испытывал в своей жизни. Искры брызнули во все стороны, такой силы был удар. Расколотый замок полетел вниз, а дужка осталась болтаться в петле засова. Филирд удивлённо и одновременно испуганно уставилась на расколотую сталь. Нежданный спасатель вдруг напугал её почище монстров Гиртрона. Брелов рывком распахнул решётчатую дверь, буквально оторвав её от железных навесов, сам не поняв, откуда взялась у него такая силища. Раздался чудовищный грохот, скрежет и лязг ржавого металла. Эхо тут же подхватило эти звуки и разнесло их по всей бесконечности подземного лабиринта.
— Бежим! — Брелов схватил девушку за руку и выволок из темницы.
— Сзади! — завизжала Филирд, увидев надвигающуюся на Брелова со спины чёрную фигуру.
Брелов среагировал мгновенно: развернулся и выставил меч, перегородив им коридор поперёк. Несущийся на него тёмный силуэт налетел на лезвие и стал падать через него вперёд. Брелов продолжил движение мечом навстречу нападающего, и рассёк его тело надвое. Огромная чёрная фигура с железным лязганьем повалилась на пол прямо под ноги победителю, однако это был не дартгрот, а какое-то иное существо. Тут же подоспел второй стражник, он держал в одной руке факел, а в другой тяжёлый жезл. В факельном свете, Брелову удалось рассмотреть, что головы у монстра нет. Вместо неё над плечами трёхметрового воина, охваченное ржавой решёткой шлема, клубилось чёрное облако с какими-то светящимися точками, похожими на далёкие звёзды. Брелову не удалось рассмотреть лучше, поскольку воин с ходу бросился в атаку, попытавшись пригвоздить противника своим жезлом к камню пола. Брелов увернулся, но потерял равновесия и, упав, покатился по полу, к тому же он выронил меч, который, звеня и разбрасывая мечущиеся лучи жёлтого света, укатился в противоположную сторону. Воин взмахнул жезлом, приготовившись уже размазать Брелова, как вдруг разжал пальцы и выронил дубину себе же на голову, вернее на то место, где клубилось облако, смяв металлическую решётку шлема, как будто она была бумажной. Брелов даже не понял, что произошло, ведь он и заметить не успел, как Филирд, со скоростью молнии, подхватила его тяжёлый меч, катящийся по полу, и с лёгкостью, будто он был сделан из пластмассы, а не из стали, буквально на крыльях подлетев к монстру, вонзила остриё тому в живот. Великан ещё постоял несколько мгновений, дав Брелову возможность до конца поразиться увиденным, а потом, когда Филирд стремительно вынула меч из его массивного торса, также повалился на пол. Клубящееся облако, служившее чудищу головой, теперь развеялось и смрадным дымом унеслось под своды коридора, расплывшись под потолком зловонным пятном, а два огонька, вероятно, служившие чудовищу глазами, покатились по полу, на ходу погаснув и превратившись в угольки.
— Это ещё что за монстры?! — опешил Брелов.
Филирд, словно пропустила вопрос мимо ушей, она нервно озиралась, держа оружие музыканта наготове, явно ожидая новой атаки. Брелов вскочил на ноги и поспешил отнять у Филирд меч. Несмотря на то, как ловко девушка обращалась с оружием, ему почему-то вдруг стало страшно, что она может им пораниться.
— Бежим! — скомандовал он, и они бегом бросились по коридору.
Горные ходы, как змеи опутывавшие подземелье, ветвились корнями древнего дерева, понять логику строителя, некогда возводившего их своды и прокладывавшего эти пути, было попросту немыслимо.
Иногда Брелову казалось, что они бегут по кругу, то факел казался знакомым, то сталактит подозрительно походил на уже виденный.
Трудно сказать точно сколько Брелов с Филирд бегали по катакомбам в поисках выхода, до того момента, когда поняли, что за ними несётся разъярённая погоня. Топот стражников в пудовых доспехах и кованых сапогах разносился на огромные расстояния и выдавал преследуемым их стремительное приближение. Брелов припал ухом к земле и прислушался. По звуку шагов он понял, что это герддроны Фаур-Каста несутся следом, их поступь ни с чем невозможно было спутать.