Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Никакие дела не могут служить препятствием для служения семье. А сегодняшний день, несомненно, будет выдающимся для нашей семьи.

Сеньор Борджиа внимательно посмотрел на племянника и тихо спросил.

- Это то, о чем я думаю?

Роберто только улыбнулся своему дяде.

- Я забираю мальчика и ухожу, – маг говорил так, словно вопрос о переходе Забини был уже давно решен. – По возможности не задерживайтесь. Нужно ещё выяснить, что у него за ожоги.

- Но мальчик должен учиться в Хогвартсе. – попробовал было возразить директор.

- Мать Блейза итальянка, а отец не англичанин. Так на каком основании вы утверждаете, что мой подопечный должен оставаться здесь? – Снейп был уверен, что в Англии уже несколько десятилетий никто таким тоном не говорил с директором.

- Но ведь никто не доказал, что настоящий отец Блейза не англичанин. – попробовал настоять на своем Дамблдор.

- Но вы не можете доказать обратного. – отрезал Роберто. - Так что Блейз с матерью отправляются в Италию, в дом своей законной семьи. А теперь извините меня. Мне ещё нужно подобрать лекарство для своего подопечного.

И маг не обращая на направленные на него удивленные и раздраженные взгляды, подошел к камину.

- Да, профессор Снейп. – итальянец уже стоял в камине собираясь бросить Летучий порох. – Приношу свои извинения, за разрушенную защиту ваших покоев. До связи. Министерство магии.

И зеленый огонь скрыл исчезнувшие фигуры.

часть 9 (65)не бечено

POV Драко Малфоя

Мой хороший, как же долго ты не можешь решиться. Ты, храбрый гриффиндорец, не осмеливаешься задать вопрос, который тебя так сильно волнует. Да, мое зеленоглазое чудо, теперь я могу понять, что ты чувствуешь. Зная, что случилось с тобой в прошлом, я без труда могу предсказать, как влияют на тебя те или иные события.

Сейчас тебе неуютно, в подземельях холодно, а ты так не любишь холод, ведь правда хороший мой? Тебе слишком часто приходилось страдать от него, и теперь ты всеми силами пытаешься оставаться в тепле. Не волнуйся, мой львенок, в Мэноре мои покои самые теплые и светлые. Я не знаю, как и когда, но мы сможем просыпаться с тобой под балдахином нашей кровати и смотреть, как солнечный свет освещает всю комнату. Ты будешь потягиваться, словно большой ленивый кот, и искоса поглядывать на меня своими зелеными глазищами, словно ожидая от меня насмешки. Не жди ее, родной, ее не будет. Я ведь знаю, как ты не любишь резко вставать, что тебе надо несколько минут, чтобы покинуть мир грез и сновидений или отойти от очередного кошмара. На это тебе требуется время. Время, которого у тебя никогда не было: в школе из-за избытка уроков и вечного храпа соседей по комнате, у тех ужасных магглов из-за того, что ты должен был, словно домовой эльф, готовить им завтрак. У тебя никогда не было этих самых сладких минут утренней неги, когда не нужно никуда спешить и торопиться. Не волнуйся, мой хороший, рядом со мной у тебя будет эта возможность.

А на завтрак я прикажу эльфам готовить тебе каждый раз что-то новенькое, чтобы ты каждый день смог знакомиться с кухнями разных народов мира. А я буду сидеть рядом и смотреть, какое удивление будет у тебя каждый раз, когда ты будешь открывать для себя все новые и новые вкусы.

Но это позже. Сейчас, мой хороший, ты должен преодолеть себя и задать мне вопрос, который тебя так волнует. Да я знаю, что ты хочешь спросить, почему я уже третий раз за день защищаю тебя. О да, я знаю, в Большом зале вы не могли не почувствовать заклятье, летящее в спину. Вы шли и ожидали удара, который вы бы специально пропустили, дабы не раскрывать своего настоящего потенциала, ведь вы с Гермионой ужасно хитрые гриффиндорцы. И ты, конечно же, понял, кто выставил щит за вашими спинами, не так ли, мой наблюдательный львенок? А теперь тебе не даёт покоя мысль, почему же я помогаю вам. И причина, названная сегодня в кабинете зельеделья, ведь недостаточна. Конечно, я не убедил тебя. И сейчас ты сидишь, делаешь вид, что меня нет в покоях декана, и размышляешь, о причинах, заставивших меня так измениться. Ты не доверяешь мне и склоняешься к самому наихудшему варианту, что мне был отдан приказ наладить с тобой отношения. И неважно, кто приказал отец или Лорд, в твоих глазах я по-прежнему опасен. Да, мой хороший, я абсолютно точно представляю, что нашептывает тебе сейчас твой внутренний слизеринский голос. И только твое гриффиндорское неуемное любопытство толкает тебя вперед. Ну же, задай мне вопрос, сделай шаг на встречу.

Давай же, мой смелый львенок, спроси меня.

Конец POV Драко Малфоя.

Расчеты слизеринца оказались верными, любопытство не давало гриффиндорцу сидеть спокойно, и вот он уже поднимает на Драко свои удивительные глаза.

- Малфой, можно тебя спросить?

- Чего тебе Поттер? - старосте едва удалось сдержать свою самую торжествующую улыбку: он точно понял, что беспокоило неугомонного львенка. Но вот вопрос гриффиндорец задал тот, который Драко ожидал услышать меньше всего.

- Сегодня на зельеделье ты говорил о какой-то книге, она очень редкая?

- Да нет, не очень. - тихо произнес удивленный слизеринец все-таки до конца понять, о чем думает Национальный герой он, наверное не сможет и через сто лет.

- Тогда почему ее нет в библиотеке, ведь для вновь поступивших эта книга, несомненно, стала бы бесценной в изучении зельеварения?

Драко с удивлением смотрел на парня, а ведь он несомненно был прав. Он же никогда не встречал в библиотеке школы этой книги. Как и других книжек таких привычных для чистокровных волшебников, сказок, энциклопедий, справочников…

Староста ещё не успел обдумать этот феномен, когда их разговор с гриффиндорцем прервали. В покои декана вбежал взбудораженный и запыхавшийся Тео.

- Там такое творится, - скороговоркой выпалил Нотт, едва отдышавшись. - Этот итальянец пришел в Больничное крыло и сказал, что он забирает племянника. Медведьма отказалась отдать Блейза, мотивируя это тем, что она ещё не узнала, что с ним случилось. А Борджиа просто наложил на нее заклятье недвижимости и, забрав Забини, пошел в кабинет директора.

94
{"b":"554544","o":1}