Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Я маг, Гарри, выросший в магическом семействе и колдовать для меня так же привычно, как и дышать. И всегда, слышишь, всегда я использую свои силы, чтобы облегчить возникшую передо мной задачу.

- И сейчас ты начнешь рассказывать о каком-то малоизвестном заклятье, которое позволяет тебе… - с саркастичными интонациями начал брюнет, но осекся и не закончил предложение.

- Ты прелесть, - с нежностью произнес слизеринец, при этом любуясь чертами любимого лица. - Сражаться против двух самых могущественных магов столетия ты можешь, а сказать слово: «возбуждаться» - нет. Но речь сейчас не об этом. Да, ты прав, я действительно применял специальное заклятие помогающее контролировать желание. Иначе все мои реакции ты увидел бы сегодня ещё в душе.

- Интересно, и откуда тебе известно это редчайшее заклятие, не упомянутое ни в одной книге? - по тону сказанного было понятно, что гриффиндорец нисколько не поверил в сказанное.

- Меня обучил ему отец перед четвертым курсом со словами: «Сынок, дабы ты никогда не попал в какую-либо компрометирующую ситуацию не достойную рода Малфой, тебе нужно знать заклятье для джентльменов», - пояснил Драко, и добавил: - а сам он его придумал или ему помогал крестный, я не знаю.

- Допустим, - уже более спокойно произнес брюнет, - но зачем такое заклятье могло понадобиться твоему отцу? Отшивать нежелательных поклонниц?

- Почти, - ответил Драко, наконец-то ложась рядом с возлюбленным и прижимая его к себе. Понимая, что парню нужно немного расслабится, слизеринец укрыл их легкой простыней. Проделав это, блондин продолжил: - я сам эту историю узнал недавно, когда изучал семейные хроники в поисках ритуала, выводящего из магической комы. Ты знаешь, что мой дед Абрахас был против заключения брака моих родителей?

- Да, - кивнул гриффиндорец, при этом, никак не протестуя против действий старосты, - медицинское обследование показало, что твоя мать вряд ли сможет выносить ребенка, и это было причиной, по которой Малфои могли разорвать предварительный договор.

- Вот только отец не хотел его разрывать, - продолжил говорить юноша, - и, несмотря на угрозы и уговоры деда, продолжал готовиться к свадьбе. Тогда Абрахас стал действовать по-другому. Решив, что мама не простит жениху измены дед в буквальном смысле начал присылать в покои к сыну специально обученных ведьм, дабы те соблазнили наследника. И только благодаря заклятию для джентльменов отец вышел из этой ситуации с честью.

Староста на некоторое время замолчал, при этом став нежно поглаживать возлюбленного по плечу, не накрытому простыней. Снова не дождавшись никаких возражений слизеринец закончил.

- А потом к ситуации подключились Блеки и мои родители смогли пожениться.

И снова в спальне установилась тишина.

- Но почему? - тихо заговорил гриффиндорец, а потом заговорил более уверенным голосом: - почему потом ты не отменил действие этого заклятья?

- Гарри, - с нежностью заговорил юноша, понимая, как нелегко дались его возлюбленному эти слова, - я не нахожусь в том почтенном возрасте, когда мужчина уже полностью контролирует свои желания. Отмени я заклятья и все, чтобы ты потом вспомнил это быстрота, скомканность и боль. А я сделаю все от меня зависящее, чтобы так не случилось.

- Но я слышал, что в первый раз в любом случае будет больно, - негромко произнес брюнет.

- Интересно ещё узнать твой источник информации, - проворчал Драко себе под нос, а потом сказал уже достаточно громко: - болезненность ощущений тоже может быть различной. И я не хочу следующее полгода спать на диванчике в библиотеке, потому что ты не будешь допускать меня в общую постель. Мне хочется сделать все так, чтобы ты испытал минимум дискомфортных или неприятных ощущений.

- Ладно, - кивнул Гарри, - тебе виднее.

- И что это должно означать? - озадачился староста, не совсем понимая, куда клонит его избранник.

- Ну, твой опыт, - начал было гриффиндорец, но блондин прервал его:

- Такой же как и твой, - заявил слизеринец безапелляционно, а потом добавил: - а то, что в некоторых вопросах я более просвещен чем ты, я должен поблагодарить крестного.

Заметив на лице у брюнета ошеломленное выражение, блондин едва удержался, чтобы не взять подушку и ни стукнуть ею парня по голове.

- Все не так как ты себе нафантазировал, - поспешил внести ясность Драко, подавив свой порыв, - профессор пришел ко мне на прошлый день рожденья и вручил книгу со словами, что если мой отец слеп и не собирается позаботиться об этом аспекте моего воспитания, то это придется сделать ему.

- И с чего это ему захотелось сделать тебе такой подарок? - с подозрением спросил гриффиндорец.

- Наш декан всегда вникает во все подробности, и от его взгляда на нашем факультете ничего нельзя укрыть, - сказал юноша, - так что декан заметил, что я засматривался на некоторых парней из школы.

- Это на кого же ты засматривался? – в голосе брюнета староста услышал ревнивые нотки, что не могло его не порадовать.

- Неважно, - не стал отвечать юноша и продолжил, - так что подарок профессора был очень кстати. А уже по подаренной книге я и познавал всю необходимую в данной ситуации информации и отрабатывал нужные заклятья.

- Заклятья? - заинтересовался гриффиндорец, - расскажешь?

- Лучше покажу, - нежно прошептал слизеринец, притягивая возлюбленного к себе. Их разговор уже порядком затянулся, и следовало подумать о более важных, но в тоже время приятных вещах.

На этот раз Гарри не стал сопротивляться, а наоборот стал отвечать Драко. Порадовавшись, что партнер все же смог преодолеть навязанные ему запреты, староста полностью погрузился в свои чувства и ощущения. Парни целовались и поглаживали друг друга, стараясь определить самые чувствительные места и доставить друг другу как можно больше удовольствия. Причем слизеринца восхищало то, что его возлюбленный старался ни в чем не уступать ему, подражая его действиям.

311
{"b":"554544","o":1}